Джеймс Редфилд - Загадки древнего Манускрипта [Девять пророчеств грядущего]
- Название:Загадки древнего Манускрипта [Девять пророчеств грядущего]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-8026-0007-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Редфилд - Загадки древнего Манускрипта [Девять пророчеств грядущего] краткое содержание
Загадки древнего Манускрипта [Девять пророчеств грядущего] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Официантка говорила только по-испански, но Марджори хорошо владела этим языком и сделала заказ за нас обоих. После этого она дружелюбно взглянула на меня.
Я тоже улыбнулся:
— Что это за парень с вами?
— Это Кенни. Не знаю, какая муха его укусила? Спасибо, что помогли.
При этом она смотрела мне прямо в глаза, и от ее слов я ощутил какое-то блаженство.
— А как вы вышли на этих людей? — спросил я.
— Через одного археолога — Роберта Дженсена. Он организовал группу для изучения Манускрипта и поиска Девятого откровения. Он приезжал в Висьенте несколько недель тому назад, а позавчера появился снова… Я…
— Что?
— Ну, в общем, у меня была связь с одним человеком в Висьенте, и мне захотелось порвать с ним. И тут встретился Роберт: и сам он такой обаятельный, и то, чем он занимается, казалось таким интересным. Он убедил меня, что Девятое откровение поднимет наши исследования в садах на новый уровень и что он близок к тому, чтобы найти его. Он говорил, что поиски этого откровения — самое увлекательное дело из всего, чем ему приходилось заниматься, и когда он предложил поработать несколько месяцев под его началом, я решила дать согласие… — Она снова запнулась и опустила глаза. Видя, что ей неловко, я решил сменить тему:
— А сколько откровений вы прочитали?
— Лишь то, которое видела в Висьенте. У Роберта есть и другие, но он считает, что люди смогут постичь их лишь после того, как избавятся от традиционных воззрений. По его словам, будет лучше, если люди узнают о главных положениях Манускрипта от него самого.
Я, должно быть, нахмурился, потому что она тут же спросила:
— Вам это не нравится?
— Да, наводит на размышления, — проговорил я.
Марджори снова пристально посмотрела на меня:
— Я тоже задумывалась над этим. Может быть, когда вы меня подвезете, у вас будет возможность поговорить с ним, и вы скажете мне свое мнение по этому поводу?
Официантка принесла ужин, а когда она уже отходила от нашего столика, в дверях показался Уил. Он быстро подошел к нам.
— Мне нужно кое-кого повидать, это в полутора километрах отсюда, — сообщил он. — Меня не будет часа два. Отвезите Марджори на джипе. Я поеду на другой машине. — Мимоходом он улыбнулся мне. — Встретимся снова здесь.
У меня мелькнула мысль рассказать ему о Роберте Дженсене, но потом я решил, что не стоит.
— Хорошо, — только и сказал я.
Он перевел взгляд на Марджори:
— Приятно было познакомиться. Будь у меня время, с удовольствием остался бы, чтобы поболтать с вами.
Она смотрела на него со свойственной ей застенчивостью:
— Может, когда-нибудь в другой раз.
Уил кивнул, передал мне ключи и вышел.
Несколько минут Марджори ела молча, а потом заговорила:
— Он, похоже, человек целеустремленный. Как вы с ним познакомились?
Я подробно рассказал, что мне пришлось пережить после того, как я впервые ступил на землю Перу. Пока я говорил, она внимательно слушала. Так внимательно, что я ощутил, как необычайно легко мне удается наполнять внутренним содержанием свой рассказ и с истинным мастерством описывать самые напряженные эпизоды и повороты повествования. Она сидела как зачарованная и впитывала в себя каждое слово.
— Боже мой, — вырвалось у нее как-то раз, — вы думаете, вам угрожает опасность?
— Нет, не думаю, — ответил я. — Во всяком случае, так далеко от Лимы.
Марджори продолжала выжидающе глядеть на меня, поэтому, когда мы уже поужинали, я вкратце изложил ей все, что произошло в Висьенте до того момента, когда мы с Сарой пришли в сады.
— Там-то я и встретил вас, а вы убежали.
— О, это совсем не так, — запротестовала она. — Я просто не знала вас, а когда увидела, что вы чувствуете, сочла за лучшее уйти.
— Ну, я приношу свои извинения, — запинаясь, пробормотал я, — за то, что выпустил свою энергию из-под контроля.
Она посмотрела на часы:
— Однако мне пора возвращаться. Там будут беспокоиться, где я.
Я оставил на столике достаточную сумму, чтобы оплатить счет, и мы вышли на улицу к джипу Уила. Вечер был прохладный, и от дыхания шел пар. Когда мы сели в машину, Марджори сказала:
— Езжайте по этой дороге на север. Я скажу, когда свернуть.
Я кивнул, быстро развернулся и поехал в указанном направлении.
— Расскажите немного о ферме, куда мы едем, — попросил я.
— Мне кажется, Роберт арендует ее. По всей видимости, его группа обосновалась там уже давно, когда он еще изучал откровения. С тех пор, как я туда приехала, все только и делают, что занимаются заготовкой продуктов, подготовкой снаряжения, машин и тому подобным. Кое-кто из его команды — люди довольно бесцеремонные.
— Зачем же он пригласил вас? — недоумевал я.
— Роберт сказал, что ему нужен человек, который мог бы помочь перевести последнее откровение, как только оно будет найдено. Во всяком случае, так он говорил в Висьенте. Здесь у него разговоры лишь о продовольственных припасах и помощи в подготовке экспедиции.
— А куда именно собирается этот археолог?
— Не знаю. Он не отвечает, когда я об этом спрашиваю.
Мили через полторы девушка указала налево, где был поворот на узкую каменистую дорогу. Сначала она петляла вверх по горному склону, потом начался спуск в долину. Впереди показался дом из грубо отесанных бревен. За ним виднелись скотные дворы и другие постройки. С огороженного пастбища нас проводили взглядами три ламы.
Когда мы остановились, машину окружили несколько человек, которые мрачно уставились на нас. Рядом с домом гудел газовый электрогенератор. Потом открылась дверь, и к нам направился высокий темноволосый человек с властным, но невыразительным лицом.
— Это Роберт, — проговорила Марджори.
— Прекрасно, — отозвался я, по-прежнему ощущая силу и уверенность в себе.
Когда Дженсен подошел поближе, мы вышли из машины. Он посмотрел на Марджори.
— Я уже начинал беспокоиться, — сказал он. — Насколько я понимаю, вы встретили приятеля.
Я представился, и он ответил крепким рукопожатием.
— Меня зовут Роберт Дженсен, — в свою очередь назвался он. — Рад, что с вами обоими все в порядке. Заходите.
В доме люди были заняты снаряжением. Один нес куда-то в глубь дома палатку и лагерное оборудование. На кухне, располагавшейся за столовой, я заметил двух женщин-перуанок, которые укладывали продовольствие. Дженсен уселся на один из стульев в гостиной и указал нам на два других.
— А почему вы рады тому, что с нами все в порядке? — спросил я.
Археолог наклонился ко мне и спросил без тени притворства:
— Вы давно в этих местах?
— Первый день.
— Тогда вы можете не знать, что здесь небезопасно. Пропадают люди. Вы слышали о Манускрипте, о недостающем Девятом откровении?
— Да, слышал вообще-то…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: