Нина Молева - Привенчанная цесаревна. Анна Петровна
- Название:Привенчанная цесаревна. Анна Петровна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Транзиткнига
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-025166-1, 5-271-09500-2, 5-9578-1053-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Молева - Привенчанная цесаревна. Анна Петровна краткое содержание
О жизни и судьбе цесаревны Анны Петровны (1708-1728), герцогини Голштинской, старшей дочери императора Петра I, рассказывает новый роман известной писательницы Нины Молевой.
Привенчанная цесаревна. Анна Петровна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Герцог заходил?
— Государь, он с утра не имеет обыкновения меня навещать.
— Знаешь о делах дворцовых? О Монсе?
— Знаю, что плут он первостатейный, и вы, государь, его на плутнях поймали.
— Только и всего? Не мало ли, Анна Петровна?
— Государь, скажите, что вы хотели бы от меня услышать?
— Молчать, значит, умеешь. И то сказать, во дворце живёшь, среди козней придворных. Знала? Раньше, скажи, знала? И молчала?
— Государь, дворец полон недобрых разговоров. Если все слушать...
— Все да не все! Что мать к Матрёне Балк ездила? Каждую свободную минуту? Как только государь со двора, а того лучше из Петербурга? Что Матрёнин дом почти всегда пустым стоял?
— Конечно, знала, что Фёдор Николаевич московский губернатор, но где и когда находится его супруга, я не могла знать.
— Может быть, может быть... А теперь что делать присоветуешь?
— Я, государь?
— Да, да, ты! Тебя который год к государственным делам приучаю! Ты во всём разбираться стала. Молода — верно, но не беда — потщись, Анна Петровна, свой приговор вынести.
— Раз Вилим Монс оказался вором и плутом на государынином имуществе, его казнить и всё наворованное отобрать. В казну. А сверх того, государь, мне знать не надобно, прости меня.
— Что ж, может быть, и так. А с государыней...
— Государь, батюшка, здесь я буду вас умолять...
— О чём же, любопытно. О снисхождении?
— Я не знаю никакой вины моей родительницы, и не детям эти вины судить. Между супругами один Господь Вседержитель судья. Но вы сами говорили, как заботилась о вас государыня, сколько доброго для вас сделала, как себя ради вас никогда не жалела.
— И что же?
— Только то, что это хорошее уже было и никуда не исчезнет. От него невозможно так просто отмахнуться. К тому же вы только что надели на голову нашей родительницы императорскую корону — она должна была её заслужить, не правда ли? Хотя бы Прутский поход...
— Баснями хочешь меня накормить, цесаревна!
— Нет, нет, государь, на меня не похоже верить басням. Я не один час беседовала с бароном Галлардом. Он показался мне знающим и честным человеком.
— Он такой и есть. Его очень рекомендовал мне Август III.
— Барон рассказывал мне об обстоятельствах Прутского похода и о лагере у деревни с таким трудным названием, которое я еле сумела запомнить, — Станилешти.
— Умница ты моя. Неужто он сам взялся тебе всё объяснять?
— Конечно, нет. Это я вызвала барона на разговор, и он увлёкся им. Барон сказал, что решение о мире было принято великим визирем не из-за того, что его подкупила драгоценностями государыня.
— У неё тогда не было никаких драгоценностей, тем более в походном лагере.
— Это и мне было понятно. Великий визирь испугался вспыхнувшего внезапно бунта янычар, который мог вызвать слишком решительный отклик среди христиан — молдаван и поляков. Поэтому я просто хотела сказать, что государыня делила с вами все трудности походной жизни. И орден Святой Екатерины...
— Я установил только из-за неё. В дела государственные твоя родительница не мешалась никогда и ничего в них не понимала. Не то что ты, умница моя. Если бы с твоим умом у меня был бы сын.
— Мы все скорбим о кончине наследника, государь. Наш Шишечка был таким чудным ребёнком...
— Аннушка, теперь я не хочу обманывать себя.
Шишечка был похож скорее на покойного государя Иоанна Алексеевича.
— Как это возможно, государь! Иоанн Алексеевич был всего лишь вашим сводным братом.
— Я говорю о другом, Аннушка. Может, ты по молодости и не обращала внимания: Шишечка скончался, не дожив до четырёх лет. И он ещё не говорил. Мы могли как угодно представлять его народу, но он не мог научиться говорить.
— Какое несчастье, батюшка! Я и впрямь не задумывалась над этим. Какое горе вам приходилось изо дня в день переживать!
— В прошлом, Аннушка, хоть это горе в прошлом. Зато какой же умницей ты росла.
— Государь, не казните меня за мою настойчивость, но заслуги нашей родительницы...
— Мы кончили этот разговор, Аннушка. И навсегда. Ты, кажется, что-то хотела у меня спросить.
— Только одно. Почему барон Галлард с его знаниями и преданностью вам не бывает во дворце, не занимает придворных должностей?
— А вот в этом надо винить происки Алексашки Меншикова. Этот плут всю жизнь завидовал всему — богатству, образованию, царской милости. Только и с ним настала пора разобраться.
— Принцесса, я хотел бы с вами поговорить, и немедленно.
— Что же вам мешает, герцог? Я вся внимание.
— Нет, нет, дворец не место для подобных разговоров.
— Что же вы предлагаете в эту отвратительную осеннюю погоду? Посмотрите, какой ледяной ветер метёт вдоль Невы, и окна не способны оберечь нас от холода. Право, около камина будет уютнее.
— Поверьте, принцесса, моё пожелание не относится к числу капризов. Я предлагаю вам прогулку верхами.
— Но об этом страшно и подумать!
— Вы можете одеться теплее, а я, как солдат, пренебрегаю холодом.
— Пусть будет по-вашему.
Конюхов на конюшне никаким приказом не удивишь. Да и во дворце такая сумятица, что любой приказ — не чудо. От казни Монсовой никто не оправился. Царица запёрлась в опочивальне. Государь во дворец и не заезжает. И то сказать, стыдоба на весь белый свет. А что цесаревна Анна Петровна решила с герцогом Голштинским куда-то ехать, так ни для кого не тайна — со дня на день женихом и невестой объявлять их будут. Самое время промеж собой потолковать.
— Ваше желание выполнено, герцог. Я вас слушаю. Вы так возбуждены, что, кажется, не находите слов.
— Да, не нахожу! И кто бы на моём месте их нашёл? Вы знаете, что его императорское величество наконец-то решился на объявление нашей помолвки?
— Мне государь не говорил ничего, а слухи, да ещё во дворце...
— Пусть пока только слухи. Но нет дыма без огня. И главное об идее помолвки мне сообщил сам Алексей Васильевич Макаров. Кому же, как не кабинет-секретарю, знать о планах его величества.
— Положим. Так что же вас волнует? Вас перестало устраивать это обручение?
— Вы настолько безразличны ко мне, принцесса?
— Я могла бы ответить, что до самых последних дней ваш выбор склонялся в сторону моей младшей сестры.
— Это неправда!
— Это правда, герцог, и я не вижу в этом никакой вашей вины.
— Я повторяю, это неправда, принцесса. Моё отношение к принцессе Елизавете было всего лишь поведением хорошо воспитанного человека — не более того. К тому же принцесса Елизавета любительница танцев, а вы часто отдаёте предпочтение умным разговорам, до которых я в женском обществе не большой охотник.
— Вот видите! Но ваше упорство отводит вас от главной темы разговора, а ветер, даже вдали от реки, пронзителен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: