Томас Рид - Одинокое ранчо [сборник]
- Название:Одинокое ранчо [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-9240-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Рид - Одинокое ранчо [сборник] краткое содержание
Историко-приключенческий роман «Одинокое ранчо» впервые публикуется на русском языке в полном переводе, сделанном по переработанному и дополненному автором изданию. Сам Майн Рид считал эту книгу своим лучшим произведением. В данный том включена также повесть «Желтый вождь», действие которой происходит на бескрайних просторах Дикого Запада в эпоху золотой лихорадки.
Одинокое ранчо [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Можем прилечь до восхода, – говорит Уолт. – А если утром заметим следы погони, можем пробыть здесь до заката солнца. Эти карликовые дубы обеспечат вполне сносное укрытие. Если прилечь, никто нас не обнаружит, разве что споткнется прямо о нас.
Его спутник не в состоянии возражать, и оба путника опускаются на землю. Миниатюрный лес дает им не только укрытие, но мягкое ложе, поскольку крошечные стволы и ветви устилают землю под телами беглецов. Те бодрствуют достаточно, чтобы перевязать по возможности рану Хэмерсли, после чего проваливаются в забытье.
Сон молодого прерийного торговца некрепок и неглубок. Страшные видения проплывают перед его мысленным взором: сцены кровавой расправы. Он то и дело резко пробуждается, а пару раз даже тревожит своего компаньона криком.
В другой обстановке Уолт Уайлдер почивал бы так же крепко, как если почивал на кушетке в бревенчатой хижине за тысячу миль от этого опасного места. Для него не впервой спать под аккомпанемент воплей дикарей. Последние лет двадцать он ежедневно или еженощно устраивал свое могучее тело на отдых на склоне горы или на плоской равнине, имея к утру куда больше шансов лишиться скальпа, чем сохранить его. Десять лет он входил в состав техасских рейнджеров – это странной организации, ведущей начало с того самого времени, как Стивен Остин [24] Стивен Остин (1793–1836) – американский государственный деятель, один из основателей колонии в Техасе и участник войны за независимость штата от Мексики.
основал свою колонию в земле «Одинокой звезды». Если в ту ночь экс-рейнджер был взволнован больше обычного, то это по причине переживаний за товарища, а также из-за тех ужасных испытаний, которые им довелось перенести. Но вопреки всему спал Уолт как убитый и время от времени храпел, как аллигатор.
В долгом сне проводник не нуждался даже после изнурительных нагрузок. Шесть часов являлись нормой для его дневного или ночного отдыха. И едва рассвет начинает серебрить макушки карликовых дубов, Уолт вскакивает на ноги, отряхивает с себя росу, как потревоженный олень, а затем склоняется над раненым товарищем.
– Не спешите вставать, Фрэнк! – говорит он. – Мы не тронемся в путь, пока не рассветет, и прежде чем убедимся, что поблизости нет ни одного краснокожего. Тогда мы оставим солнце светить нам в левый бок и направим стопы на юго-восток. Как вы?
– Слаб, как вата. Даже не знаю, сумею ли пройти хоть еще немного.
– Ничего, мы потихоньку. Ежели скунсы за нами не гонятся, спешить некуда. Будь я проклят! Все никак не могу решить, что это были за инджуны. Почти уверен, что это тенава-киманчи – шайка едоков бизонов, причем самый скверный сброд во всех прериях. Мы, рейнджеры, не раз имели с ними дело, и не одного из них ваш покорный срезал собственной рукой. Вот была бы при мне моя винтовка – черт меня дернул расстаться с ней – я бы показал вам девять зарубок на прикладе, в память о девяти тенавах. Коль то были они, нам стоит держать к югу. Их кочевья лежат по большей части у Канейдиан или вокруг Большой Уичиты, и они могут пересечь край Огороженной равнины по пути домой. А значит, нам следует взять южнее и попытаться достичь северной развилки Бразос. Если наткнемся на индейцев, это будут южные киманчи – далеко не такие свирепые твари, как тенава. Знаете, Фрэнк, что мне приснился сон, как те инджуны напали на нас?
– Сон? Мне тоже. Но нет ничего странного, что он приснился нам обоим. Что было в вашем, Уолт?
– Мой был чудной, хоть и не совсем сон. Думаю, я больше чем наполовину проснулся, когда задумался над тем, что подметил во время схватки. Вам ничего тогда не показалось странным?
– Да я бы выразился, что только так было – все так странно и чудовищно.
– Тут ваш покорный слуга согласен от всего сердца. Однако мне доводилось видеть краснокожих в разных обличьях, но вот таких я никогда не встречал.
– И чем же отличались они от прочих дикарей? Я вот ничего такого не заметил.
– А вот я заметил. По крайней мере, мне так показалось. Не бросились вам в глаза среди них двое или трое с растительностью на лицах?
– Да, я видел. Думаю, тут нет ничего такого. Среди команчей и прочих племен на мексиканской территории можно встретить множество полукровок – детей похищенных белых женщин, живущих среди индейцев.
– Бороды, которые я видел, едва ли вырастут у полукровок.
– Но среди дикарей бывают и чистокровные белые – бандиты, сбежавшие от правосудия, а также пленники, которые индианизировались, как говорят мексиканцы. Наверняка вы заметили кого-нибудь из таких.
– Ну, быть может, вы и правы, Фрэнк. Уверен, что у одного была такая же густая борода, как моя собственная, только черная. Черная, как смоль, или близко к тому. Но если этот скунс не был белым под слоем угля и охры, то Уолт Уайлдер не в силах отличить христианина от язычника. Ну да ладно, сейчас без толку языком трепать. Белые, черные, желтые или красные, эти дьяволы заставили нас пешком мерить прерию, да еще и едва не покончили с нами при этом. У нас и теперь есть шанс отбросить копыта, не от жажды, так от пустого желудка. Я уже сейчас голоден так, что койота сожру. Впереди нас ждет тяжкое испытание, Фрэнк, и нам нужно укрепить сердце, чтобы преодолеть его. Ну вот, солнце встало, и поскольку нас, судя по всему, не преследуют, пора отправляться в путь.
Хэмерсли неохотно и с трудом поднимается. Он по-прежнему не чувствует себя пригодным идти дальше. Но оставаться здесь означает верную смерть. Совладав с собой, молодой человек делает шаг за шагом рядом со своим могучим товарищем.
Глава 19. Отбытие грабителей
На следующий день после разграбления каравана индейцы, потребив весь обнаруженный в фургонах виски и несколько протрезвев, приготовились двинуться в путь. Захваченные товары, разделенные на удобные для перевозки части, были навьючены на мулов и запасных лошадей. И тех и других животных имелось достаточно, поскольку индейцы готовились к подобному итогу схватки с торговцами.
Воздав почести погибшим товарищам, скальпированные и расчлененные тела белых людей воины бросили на съедение стервятникам и волкам, а сами сели в седла и отбыли.
Прежде чем покинуть сцену своих кровавых подвигов, команчи сдвинули фургоны потеснее и подпалили их – отчасти из инстинкта разрушения, отчасти из желания полюбоваться на большой пожар, но в какой-то степени также в намерении уничтожить все следы трагедии, за которую американцы – а их побаивались даже эти отчаянные грабители – могут когда-нибудь призвать их к ответу.
Уехали индейцы не все вместе, но разделившись на два отряда. Отряды эти, впрочем, были весьма неравного состава, поскольку один из них насчитывал всего четыре человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: