Бернард Корнуэлл - Языческий лорд
- Название:Языческий лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-5-389-14914-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Языческий лорд краткое содержание
Тем временем Утред Беббанбургский, прославленный полководец, некогда сражавшийся на стороне Альфреда Великого, совершает непростительный поступок, за который его предают анафеме, и становится изгоем. Впрочем, умудренный опытом Утред никогда не ждал благодарности от сильных мира сего. Он снаряжает корабль и плывет в Нортумбрию, чтобы с помощью хитроумного плана вернуть свои владения – неприступную крепость Беббанбург. Южная Британия остается без надежного защитника и превращается в плацдарм. Предстоит жестокое сражение между данами и саксами, и от его исхода будет зависеть, какое название получит в веках эта обильно политая кровью земля…
Седьмой роман из цикла «Саксонские хроники».
Впервые на русском языке!
Языческий лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О да, может! – воскликнула она гневно. – Он плодит ублюдков, как сука щенков. Предпочитает приживать незаконнорожденных, но так гордится Утредом!
Неожиданная ярость в голосе удивила меня, как и снисходительность к мужу. Она задиристо смотрела на меня, и я не мог не залюбоваться красивым лицом с острыми скулами и твердым подбородком, которое несколько смягчали пухлые губы и светло-голубые глаза, отливавшие, подобно морской воде, серебром. Осферт явно думал так же, поскольку почти не сводил с нее глаз с того самого момента, как пленница присоединилась к нам.
– Тогда твой муж глупец, – заключил я.
– Глупец, – эхом подхватил Осферт.
– Ему нравятся толстые и чернявые, – буркнула Ингульфрид.
Ее сын слушал и при этих горьких словах матери помрачнел. Я улыбнулся парнишке.
– Толстые и тонкие, чернявые и белявые, – сказал я ему, – все они женщины, и их следует лелеять.
– Лелеять? – повторил он с изумлением.
– Пять вещей делают мужчину счастливым: хороший корабль, хороший конь, хороший пес, хороший конь и женщина.
– Не обязательно хорошая? – поинтересовался с усмешкой Финан.
– Они все хорошие, – ответил я. – За исключением того времени, когда плохие. А тогда они лучше, чем хорошие.
– Боже милосердный! – страдальческим тоном воззвал Осферт.
– Слава Богу! – дополнил Финан.
– Так, значит, твой супруг захочет вернуть сына? – снова обратился я к Ингульфрид.
– Еще бы.
– И отправится в погоню?
– Заплатит кому-нибудь, чтобы найти тебя.
– Потому что трус и побоится идти сам?
– Господин Эльфрик издал закон, по которому владелец Беббанбурга не вправе покидать крепость, не оставив вместо себя наследника. Один из них обязательно должен находиться внутри стен.
– Потому что вне этих стен любого из них так легко убить, – подхватил я, – тогда как прикончить укрывшегося в них почти невозможно?
Она кивнула:
– Поэтому если Утред не отменит отцовский закон, то пошлет других людей убить тебя.
– Многие пытались, госпожа, – мягко заметил я.
– У него есть золото, – напомнила Ингульфрид. – На него можно нанять много воинов.
– Без этого ему не обойтись, – сухо бросил Финан.
На следующий день мы подошли к островам. Море успокоилось, солнце ярко сияло, ветер настолько стих, что нам пришлось взяться за весла. Мы плыли осторожно, выставив на носу человека, чтобы проверять глубину веслом.
– Где мы? – поинтересовалась Ингульфрид.
– Фризские острова, – сказал я.
– Ты собираешься спрятаться тут?
– Здесь негде спрятаться, госпожа, – покачал я головой. – Твой муж прикидывает, куда я мог бы податься, и знает, что это одна из возможностей.
– Дунхолм, – сказала она.
Я ожег ее взглядом:
– Дунхолм?
– Ему известно, что Рагнар был твоим другом.
Я не ответил. Рагнар был больше чем другом, он был моим братом. Его отец вырастил меня, и, распорядись судьба иначе, я мог остаться с Рагнаром и сражаться бок о бок с ним до конца времен. Но наш путь определяют три норны, и Рагнар так и жил на севере, а я отправился на юг и присоединился к саксам. Он болел, и прошлой зимой до нас дошли слухи о его смерти. Они не удивили, хоть и опечалили меня. Мой брат растолстел, обленился, стал задыхаться и хромать, но умер с мечом в руке. Меч в смертный час вложила в нее Брида, его женщина. Поэтому Рагнар отправился в Валгаллу, где навсегда, по крайней мере до дня, когда хаос поглотит всех нас, будет прежним Рагнаром, сильным и подвижным, смешливым, щедрым и отважным.
– Лорд Эльфрик знал, что ты изгнанник, – продолжила Ингульфрид. – И что у тебя слишком мало людей для нападения на Беббанбург, поэтому считал, что ты отправишься в Дунхолм.
– Без Рагнара? – спросил я, потом покачал головой. – Без Рагнара мне в Дунхолме делать нечего.
– А женщина Рагнара? – предположила данка. – И его сыновья?
– Брида меня ненавидит! – Я улыбнулся.
– Ты боишься ее?
Я рассмеялся в ответ, хотя на самом деле побаивался Бриды. Некогда она была моей возлюбленной, а теперь стала врагом, и врагом жестоким, потому как Брида словно чесотка, которую нельзя излечить. Брида склонна расчесывать зудящее место, пока не образуются язвы и не пойдет гной. Она ненавидела меня за отказ сражаться вместе с данами против саксов, и не важно, что она сама происходила из саксов. Бридой всегда управляла страсть.
– Лорд Эльфрик надеялся, что прежде, чем напасть на Беббанбург, ты отправишься в Дунхолм, – заметила Ингульфрид.
– Надеялся?
Женщина замялась, словно боясь выболтать слишком много, потом пожала плечами:
– У него был уговор с Бридой.
Удивился ли я? Враг нашего врага – наш друг или, по меньшей мере, союзник.
– Эльфрик рассчитывал, что она убьет меня?
– Брида обещала отравить тебя, – призналась Ингульфрид. – А Эльфрик обещал ей золото.
Это меня тоже не удивило. Брида так и не простила меня. Она будет ненавидеть меня всю оставшуюся жизнь, а если сможет, то пронесет ненависть при помощи чародейства и в загробное царство.
– Почему ты мне это рассказываешь? – спросил я у Ингульфрид. – Почему не стала побуждать меня плыть в Дунхолм?
– Потому что, если ты поплывешь в Дунхолм, Брида заполучит моего сына и запросит за него гораздо больше золота, нежели ты, – последовал ответ. – Она злая.
– И жестокая, – добавил я, а потом выбросил из головы Бриду, так как человек на носу предупредил о мели.
Мы ощупью пробирались по извилистому проливу к пустынной отмели, где вздымались поросшие травой дюны. Пролив повернул на запад, потом на север, затем уклонился к востоку, и «Полуночная» четырежды цепляла днищем дно, прежде чем достигла полосы глубокой воды, изгибающейся вдоль восточной оконечности острова.
– Годится, – сказал я Финану, и после нескольких гребков судно уткнулось носом в песок. – Вот наш дом на время, – сообщил я команде.
То было мое новое королевство, моя держава: полоса омываемого морем, продуваемого всеми ветрами края Фризии, и я мог удерживать его лишь до тех пор, пока не появится кто-то более сильный и не сгонит меня, как муху. И это непременно случится, если я не сумею найти еще воинов. Однако до поры в мою задачу входило всего лишь обеспечить занятие для нынешней команды, поэтому я послал сына с дюжиной парней обыскать близлежащие отмели на предмет плавника для строительства хижин. На нашем островке тоже нашлись выкинутые морем деревья, и я смотрел, как Осферт городит убежище для Ингульфрид. Сын притащил еще бревен, достаточно и для огня, и для укрытий, и той ночью мы распевали у большого костра, искры от которого взлетали в звездное небо.
– Хочешь, чтобы местный народ прознал о нашем тут присутствии? – осведомился Финан.
– А он и так знает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: