Генри Хаггард - Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
- Название:Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14959-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера краткое содержание
Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты хочешь сказать, что она бессмертна, Зикали? – улыбнулся я.
– Я этого не говорю, Макумазан, потому что мой слабый ум не может вынести мысль о бессмертии. Но когда я был младенцем, она уже жила так долго, что едва ли знала разницу между «сейчас» и «тогда», и в ее груди была собрана вся мудрость этого мира. Я знаю это, потому что, несмотря на то что никогда не видел ее, временами мы разговариваем с ней в наших снах. Она разделила со мной свое одиночество, и прошлой ночью во сне она приказала мне отправить тебя к ней, чтобы ответить на некоторые вопросы, которые ты задал мне сегодня. Мне кажется, что она хочет, чтобы ты кое-что сделал для нее. Хотя я не знаю, что именно.
Я спросил его сердито:
– Зикали, тебе нравится дурачить меня такими историями? Если в этом есть хоть капля правды, покажи мне, где живет женщина, которую зовут Королева, и как мне попасть к ней.
Старый мудрец взял ассегай, который предлагал мне, и его лезвием выгреб пепел из огня, горевшего перед нами. Проделывая все это, он рассказывал – может, для того, чтобы отвлечь мое внимание, – о некоем белом человеке, которого я встречу в пути, и о своих делах, ни одно из которых не интересовало меня в тот момент. Пепел он разбросал прямо перед собой ровным слоем и нарисовал карту кончиком этого ассегая – с реками, кустарниками и лесами, начертив плавные линии для обозначения воды и болот и насыпав маленькие кучки, означающие высокие холмы.
Когда он закончил, то обошел со мной вокруг костра, чтобы я изучил нарисованную картину, а в самом конце провел борозду кончиком ассегая, чтобы показать реку, и собрал пепел в комок на северном конце, чтобы обозначить большую гору.
– Смотри хорошенько, Макумазан, – сказал он, – и запоминай, потому что, если ты, начав путешествие, позабудешь эту карту, ты умрешь. Я сделаю так, что карта останется в твоей голове.
Внезапно он собрал весь пепел в руки и бросил мне в лицо, что-то повторяя про себя и громко добавив:
– Теперь ты запомнишь.
– Конечно запомню, – откашлялся я. – И прошу тебя – больше не повторяй подобных штучек.
По правде говоря, какой бы ни была причина, я никогда не забуду ни одной детали этой замысловатой карты.
– Эта большая река – Замбези, очевидно, – предположил я. – А если гора твоей Королевы так далеко, как я могу попасть туда один?
– Я не знаю, Макумазан. Ты должен найти себе спутников. По крайней мере, в старые времена люди посещали это место, поскольку раньше там стоял огромный город, который был сердцем могущественной империи.
Тут я насторожился, потому что хотя и не верил в историю Зикали о прекрасной Королеве, но всегда интересовался древними цивилизациями. А еще я знал, что у этого старого мудреца были обширные познания, и я не думал, что он будет меня обманывать в таких делах. По правде говоря, у меня были мысли при первой же возможности предпринять такое путешествие.
– Зикали, как люди добирались в этот город?
– Я думаю, что морем, но мне кажется, что ты должен быть мудрей и выбрать другую дорогу. Морем сейчас трудно плыть, и на суше тебе будет безопасней.
– Зикали, ты хочешь, чтобы я отправился в это путешествие. Почему? Я знаю, что ты никогда ничего не делаешь просто так.
– О Макумазан, ты видишь глубже, чем все остальные. Да, я хочу, чтобы ты пошел туда по трем причинам. Первая – ты сможешь успокоить свою душу в мучающих тебя вопросах, и я помогу тебе сделать это. Во-вторых, я хочу сам себя успокоить. А в-третьих, я знаю, что ты вернешься из этого путешествия целым и невредимым и поведаешь мне о том, что случится в будущем. Я не буду рассказывать тебе всю историю, кроме того, что тебе действительно необходимо остаться в живых.
– Понятно. Так чего ты хочешь?
– Много чего. Но в основном две вещи. Остальными же я не стану тебя беспокоить. Во-первых, я хотел бы знать, были ли мои сны об этой прекрасной Белой колдунье или ведьме больше чем снами. И еще я хочу знать, исполнятся ли некоторые мои планы.
– Какие планы, Зикали? И как смогут результаты моего длительного путешествия ответить на твои вопросы?
– Ты хорошо знаешь, Макумазан, что эти планы связаны со свержением королевского дома, который действует все губительнее для живущих в стране. А твое путешествие сможет помочь мне. Обещай мне спросить Королеву, будет ли Зикали, Открыватель дорог, на коне или окажется сброшенным с него.
– Если ты так хорошо знаком с Королевой, почему же сам не спросишь ее?
– Спросить – одно. Получить ответ – другое. Я спрашивал в ночные часы, ответ был коротким: «Приходи сюда, и, может быть, я скажу тебе». – «Королева, – ответил я, – как я могу воплотиться в духе, в котором древний карлик едва ли может подняться на ноги?» – «Отправь гонца, мудрец! Только убедись, что у него белая кожа, потому что черных воинов я видела предостаточно. Надень на него какой-нибудь знак, что он пришел именно от тебя, и расскажи мне об этом в своем сне. Кроме того, сделай так, чтобы этот знак имел магическую силу, которая защитила бы его в пути». Вот такой ответ, Макумазан, приходил ко мне в моих снах.
– Какой же знак ты мне дашь?
Он порылся в своем одеянии и вытащил оттуда кусок слоновой кости размером с шахматную фигурку с отверстием, в которое был вдет шнурок из волоса слоновьего хвоста коричневого цвета. Мудрец подышал на него, пошептал над ним и протянул мне.
Я взял талисман, подержал его на свету, чтобы осмотреть, и хотел было вернуть его несколько небрежно, так что чуть не уронил. Не знаю почему, но что-то остановило меня. Зикали заворчал:
– Осторожнее, Макумазан. Я уже не так молод, чтобы копаться в земле.
Я посмотрел на вещицу, которая была похожа на самого карлика, когда он возник передо мной, склонившись к земле. У фигурки были большие глаза, огромная голова, похожая на жабью, длинные волосы…
– Неплохая вещичка, а? Я умею их делать – ты знаешь, поэтому могу оценить резную фигурку.
– Да, я знаю, – ответил я, потому что помнил о другой статуэтке, которую он дал мне на следующий день после смерти той, кто была ее моделью. – Но что это за вещь?
– Макумазан, это пришло ко мне сквозь века. Ты, может быть, слышал, что все великие колдуны перед смертью передают свои знания другому знахарю или духу, который остается на земле, так что ничего не может быть утеряно, даже малая часть знаний. Таким образом они передают свою силу тому, кто остался.
Слушая карлика, я вспомнил о старых египтянах и их статуях Ка [75] Ка – в египетской мифологии одна из душ – сущностей человека. В «Текстах пирамид» Ка присуще только фараону и связано с идеей его божественного происхождения и могущества. В конце Древнего царства складывается представление о Ка как о двойнике каждого человека, рождающегося вместе с ним и определяющего его судьбу. Ка изображается в виде человека, на голове которого находятся поднятые и согнутые в локтях руки.
, о которых я читал. Эти статуи ставились на могилы ушедших, и те наделялись такой властью, которая не снилась им при жизни. Но ничего этого я Зикали не сказал, думая, что придется слишком много объяснять, хотя мне казалось, что он и сам все понимает.
Интервал:
Закладка: