Сьюзан Ховач - Башня у моря
- Название:Башня у моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14805-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Ховач - Башня у моря краткое содержание
Судьбы трех поколений проходят перед глазами читателя в захватывающей драме, которая неизбежно продвигается к убийству и возмездию. Она разворачивается на фоне исторических событий второй половины XIX века. Семейная сага, показанная через призму полувековой истории, принадлежит перу мастера большой прозы Сьюзен Ховач, произведения которой еще предстоит открыть российским читателям. Впервые на русском языке!
Башня у моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я ничего не сломал. Везение теперь было на моей стороне, и через несколько минут я уже отвязывал лошадь от импровизированной коновязи у ворот и отдавал моему родственнику последние распоряжения.
– Макгоуан вскоре появится, – сообщил я. – Ты нашел место?
Шанин нашел. Я осмотрел его. У дороги, но над ней лежали три больших валуна.
– Отлично. – Я дал ему мой револьвер и несколько лишних пуль.
– А деньги? – уточнил он.
– Они будут ждать тебя в Линоне. – Да, он был моим родственником, и я горячо его любил, но, когда речь идет о деньгах, осторожность не повредит. В особенности если ставки так высоки.
– Где я тебя найду?
– У лодки Томси Маллигана. Удачи тебе, Шанин.
Мы обнялись. Я сел в седло и поскакал вниз по склону к дороге на Линон.
У гостиницы я поставил лошадь в стойло и отправился на поиски Томси Маллигана. Нет ничего приятнее, чем встретиться со старым другом, и мы с Томси посидели на пристани, покурили, вспоминая тот день три года назад, когда я был преступником в бегах, а он на лодке привез меня из Линона в Голуэй. В тот день я встретился с Сарой в полуразрушенном домике над Кашельмарой, в тот день она стала моей любовницей. Я добрался до Линона, а когда Томси перевез меня в Голуэй, другой член Братства довез меня на своей лодке до Куинстауна, где я сел на иммигрантский пароход и отправился в Америку.
– Но теперь это дела давно минувших дней. – Я улыбнулся ему. – Я снова респектабельный джентльмен.
Томси согласился, что респектабельность – замечательное состояние для человека, и начал рассказывать о двух внуках-священниках.
Я простился с ним, вернулся в гостиницу и сообщил хозяину, что останусь на ночь, а утром сяду в экипаж на Голуэй. Денек был хороший, чтобы пошляться без дела. Я видел Линон, а Линон видел меня. В тот день состоялось немало бесед, к вечеру я ел свинину и кровяную колбасу, а дочь хозяина принесла мне кружку портера.
Тем вечером долго не смеркалось, но, когда все же стемнело, я, зевнув, сообщил хозяину, что немного прогуляюсь перед сном.
На улице было прохладно, и темные соленые воды гавани Киллари сверкали под ночным небом. Стоял высокий прилив, и, посмотрев на пристань, я увидел лодку Томси Маллигана, покачивающуюся на волнах, словно черная пробка.
– Есть какие-то вести от него? – тихо спросил я у Томси.
– Ни словечка.
Я ждал. Вода поднималась выше. Я возвращался в гостиницу, когда услышал его на дороге.
– Макс…
– Да, это я. Давай сюда.
Я повел его с дороги в лесок, посаженный у гостиницы. Он охнул, когда я прикоснулся к его руке, и я почувствовал мягкую липкость крови.
– Господи Исусе, что случилось?
– Все в порядке, – отмахнулся он, опускаясь на землю, – но я устал – совсем без ног.
– Дай я посмотрю. – Я чиркнул спичкой.
– Да ерунда – царапина. Не волнуйся, Макс.
– Даже за царапиной нужен уход. – Я дал ему мою набедренную фляжку и велел: – Выпей немного.
Вытащив чистый носовой платок из кармана, как умел, завязал ему руку.
– Уже лучше. – Он отпил из фляжки, его передернуло, Шанин глотнул еще. – Господи боже, ну и денек!
– Ты промахнулся в первый раз?
– Да, но ты послушай, что случилось! Я сидел там, ждал после твоего ухода, как вдруг Тимоти О’Шонесси – он там теперь дворецким…
– Знаю.
– Так вот, он вылетел оттуда стремглав в тележке с впряженным ослом и понесся через мост к дому старика Макгоуана так, словно за ним гнались все дьяволы ада. А спустя какое-то время вернулся со стариком, а в руках у того – дробовик.
– Господи милостивый!
– Что мне было делать, Макс? Я решил не стрелять в него, потому что если бы он не добрался до Кашельмары, то Хью Макгоуан с перепугу и носа из дому не высунул бы. Так что я дал старику проехать, и, конечно, когда Хью наконец появился, он был со стариком и оба вооружены до зубов.
– Зря я не оставил с тобой еще кого-нибудь.
– Да нет, Макс, ерунда, меня вполне хватило для них обоих, и все святые – мои свидетели! – Он перекрестился и сделал еще глоток потина. – Первым я убрал Хью, потому что думал, он важнее. Я попал со второго раза, и Макгоуан рухнул с лошади так, будто сам Господь поразил его с небес. Но тут в меня стал стрелять старик, и, как видишь, он не совсем чтобы промахнулся. Я выстрелил еще раз, попал в его лошадь. Я лишь чуток ранил бедную скотину, но она понеслась к озеру и выбросила старика из седла. Я поначалу думал, тот притворяется, но, когда посмотрел, оказалось, он сломал себе шею. А вот Хью все еще был жив, и мне пришлось стрелять снова, и, Дева Мария, я к тому моменту ослабел, как вода, и если бы сам дьявол не знал, какой Хью Макгоуан мерзавец, то, думаю, я бы тут же пустился бежать в Америку, не стреляя еще раз. Но я отправил его на вечные мучения – их обоих, Макс. Я теперь буду героем долины, да? Я избавил нашу страну еще от двух саксонских тиранов и не сомневаюсь, в один прекрасный день сам Господь протянет с небес руку и вознаградит меня.
– Именно такие, как ты, Шанин, – произнес я, – помогут Ирландии воспрянуть из пепла и по справедливости повергнуть Британскую империю в прах. Правду тебе скажу, ты настоящий патриот и я таких еще не встречал. Нет большей чести для ирландца, чем сражаться за свою страну против тиранов, с которыми лишь дьявол может сравниться по своей жестокости по отношению к миллионам невинных людей.
– Боже, спаси Ирландию! – воскликнул Шанин со слезами на глазах.
– Боже, спаси нас всех. Шанин, вот деньги, которые тебе понадобятся. Томси Маллиган отвезет тебя в Голуэй, оттуда ты отправишься в Кладдах, найдешь там человека по имени Брайан О’Хаган. Он позаботится о тебе и устроит твой переезд в Куинстаун на иммигрантский корабль. Лучше тебе отправиться в путь из Куинстауна, потому что в Голуэе тебя станет искать полиция. Плавание будет нелегким, но, когда доберешься до Нью-Йорка, Джим О’Мэлли даст тебе работу. Вот тут я записал тебе его адрес, смотри не потеряй.
– Макс, да благословит тебя Господь, – сказал он, и по его щекам покатились слезы. – Я никогда не смогу тебя отблагодарить. Никогда.
– Никаких разговоров о благодарностях, Шанин, после того, что ты сделал сегодня. Но когда доберешься до Нью-Йорка, зажги для меня свечку в Святом Патрике и скажи Джиму О’Мэлли, что я возвращаю ему револьвер с храбрейшим человеком, какие есть к западу от Шаннона.
Я проводил его до лодки, проследил, как отчалил Томси. Лодчонка сразу же отошла от пристани, а через несколько секунд скрылась среди теней гор.
Спустя немного времени я вернулся в гостиницу.
– Там повлажнело, – бросил я хозяину. – Не удивлюсь, если завтра будет дождь.
Когда он согласился со мной, я поднялся к себе в комнату и уснул, едва моя голова прикоснулась к подушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: