Энтони О'Нил - Шехерезада

Тут можно читать онлайн Энтони О'Нил - Шехерезада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Мир книги, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энтони О'Нил - Шехерезада краткое содержание

Шехерезада - описание и краткое содержание, автор Энтони О'Нил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Минуло почти двадцать лет после тысячи и одной ночи, когда Шехерезада рассказывала свои сказки. Они спасли ей жизни и прославили на весь мир Багдад. Но кто-то опять жаждет смерти Шехерезады и похищает ее прямо из-под носа багдадского халифа. Древнее пророчество велит ему отправить со спасательной миссией команду моряков. Пока они уходят все глубже в безжалостную пустыню, теряя верблюдов, провизию, выкуп, и все безнадежней сбиваясь с пути, Шехерезаде приходится самостоятельно разбираться с похитителями. И она снова обращается к сказке для спасения собственной жизни…

Шехерезада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шехерезада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони О'Нил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Касым со своими отеческими инстинктами гордился способностью провести команду через превратности судьбы. Заранее закаляя ее перед любым унижением и неприятностью, он превратил товарищей в прожорливые существа, полные едкого юмора, высокомерия и презрения, негодования на бесконечные неудачи, на то, что их мало ценят. Однако всему есть предел, и, собравшись в злоязычной Басре в родительском доме Касыма с абсолютно пустыми карманами, они, жадно поглядывая на морских чаек, сочли свой жизнерадостный юмор на удивление неутешительным. Именно там Касым разработал план, согласно которому надо единым фронтом выступить в Багдад, лично встретиться с аль-Аттаром, потребовать гарантий и справедливой платы. Последствия бандитского налета он временно игнорировал, надеясь на укрепление морального духа и на запоздалое восстановление справедливости. Но чем дальше размышлял Касым, тем сомнительнее выглядел замысел. Перед его мысленным взором вдруг возникал образ разгневанного аль-Аттара, побагровевшего при виде шести неблагодарных псов, явившихся к его резным дверям с какими-то требованиями; представлялось, как торговец вызывает шурту, предъявляет обвинение и спокойно возвращается в свое гнездышко выпить медовой фукки. Купец — лютня, на которой надо играть осторожно, иначе прозвучит чудовищный диссонанс. Касым — самый опытный музыкант — обязательно должен явиться к противнику в одиночку, отчасти потому, что иначе остальные хорошо увидят контраст между подслащенными словами, которые он скажет в лицо аль-Аттару, и сочной руганью у него за спиной, а отчасти из-за вынужденной необходимости позаботиться в первую очередь о самом себе. В конце концов, другие члены команды одинокие, ни перед кем не несут ответственности, а у него две жены и сын. Стоит вопрос о выживании.

— Мозги у него сплошь затуманились городской вонью, как у всякого, кто расстался с морем. Прямо сейчас его вижу — сидит, почесывая промежность, набивает лепешками брюхо. Клянусь Аллахом, увидите, как я сотру с жирной рожи дурацкую ухмылку. — На самом деле это была лишь бравада, способ заставить себя объявить компаньонам о пересмотре плана Касым уже три дня подыскивал слова, которые бы звучали искренно и убедительно. Он не нашел их ни на Тигре, ни на верфи, ни на рынке Жаждущих, ни здесь, в квартале Мухаррим, по которому он упорно кружит и кружит, как бы сбившись с пути и надеясь на чудо — вдруг остальные сами решат покинуть его или неожиданно согласятся снять с него тяжкую ношу.

— Я не боюсь, — объявил он. — И знаю, что делаю.

Догадывается ли кто-нибудь из других членов команды, что дело неладно? Если да, то скорее всего Юсуф: бывший вор спит, как пантера, с приоткрытым глазом, после семи рейсов видит капитана насквозь, как стену казначейства. Но, несмотря на явную сообразительность, живость, силу, красивую внешность, он практически ни к чему не стремится, кроме рабского подчинения, хотя вряд ли дойдет до того, чтоб без звука смириться с предательством.

Маруф, единственный в мире одноглазый дозорный средних лет, слишком туп, чтобы что-нибудь заподозрить.

Может быть, что-то подозревают Таук и Даниил, ходившие с Касымом за пять лет в три рейса, почти интуитивно его понимая. Особенно страшен гнев первого. Таук вдвое выше и шире капитана, в детстве его по нелепой случайности жутко обезобразил греческий огонь [19] Греческий огонь — особая горючая смесь, перюначальный вид пороха — (Прим ред.). — спалил волосы, оторвал уши, сморщил кожу, — после чего от него не шарахаются лишь слепцы и животные, за что он платит им взаимностью. В свое время, плавая на судах ловцов жемчуга в море Хабаш, Таук однажды единолично спас полную лодку скуливших бродячих собак, которых вице-король Харака велел утопить в море. В дальнейшем его репутацию укрепил слух, будто он насмерть забил двух мужчин, жестоко обращавшихся с лошадью. Хотя история темная — сам Касым издавна слагает байки о рукопашных схватках с дикарями и пиратами. Таук — самый веселый и миролюбивый член команды, если не считать всеобщего опасения, как бы он не вышел из себя.

Копт [20] Копты — египтяне, исповедующие христианство. Даниил, безумный приятель Таука из Египта, колеблется, как тростник на ветру, рядом с сильным мужчиной. Он был ныряльщиком на лодках искателей жемчуга, и его жизнь зависела от Таука, вытаскивавшего его из воды. Хочется думать, что Касым зачаровал парня солеными анекдотами и бесстыдным тщеславием, однако известно, что с его верностью Тауку не поспоришь. Тут надо соблюдать осторожность.

Что сказать об Исхаке? Из всех членов команды только лысый аскет прожил более или менее долгое время в Багдаде. Не гадает ли в данный момент, почему его не спрашивают, как выбраться из запутанных лабиринтов Мухаррима? Может быть, не гадает, по той же причине, по которой редко высказывается, когда его не спрашивают, поскольку уже после первого рейса между ним и капитаном установилось сложное динамическое равновесие. Касым шумный, сильный, коренастый — Исхак молчаливый, задумчивый. Касым ежедневно и ежечасно расписывает свои подвиги, а прошлое Исхака — за исключением того факта, что он некогда торговал посудой, — остается глубоко закопанным драгоценным сосудом, который он сам схоронил. Сначала Касым питал к нему подозрения: слишком сильно старый Исхак, как казалось капитану, рвался на место подручного во вшивой команде. Не часто ли так называемые аскеты пытаются своей религией и красноречием прикрыть зловещие цели? Может быть, Исхак хочет в море их всех перебить, может быть, вступил в сговор с пиратами. Может быть, взялся шпионить по поручению аль-Аттара… Впрочем, опасливое решение Касыма воздерживаться от угроз вонзить кинжал в спину собственному работодателю вскоре неизбежно рухнуло, и он начал высказывать негодование с опасной откровенностью, но Исхак не обращал никакого внимания. С другой стороны, замечал Касым, аскета ничто не радует, ничто не волнует. «Не стоит обесценивать драгоценную улыбку вымученными ухмылками», — изрек он однажды, к неудовольствию Касыма. И еще: «Моя улыбка стоит не жалкий грош, а миллион динаров». Он не хочет ни дружбы, ни привилегий, ни внимания — вообще ничего, — и все-таки постоянно таращит орлиные глаза, настораживает шакальи уши; все попытки Касыма игнорировать это безнадежно проваливались. В присутствии Исхака праздная похвальба, полуправда становились особенно шаткими, морские подвиги выглядели идиотскими. Хуже того — Исхак получил высокое образование, о чем Касым мог только мечтать, желая видеть ученым собственного сына. Капитан замечал, что и другие члены команды наряду с ним питают к Исхаку непонятное уважение. Касыму казалось, что Исхак нарочно подрывает его авторитет; он мысленно представлял заранее разработанный аскетом план, предъявленный им ультиматум, даже применение силы с его стороны. И был уверен: если дойдет до дела, один вор Юсуф наверняка встанет на его защиту, имея свои тайные причины для ненависти к Исхаку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энтони О'Нил читать все книги автора по порядку

Энтони О'Нил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шехерезада отзывы


Отзывы читателей о книге Шехерезада, автор: Энтони О'Нил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x