Джеймс Клавелл - Король крыс
- Название:Король крыс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:1962
- ISBN:978-5-389-14132-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Король крыс краткое содержание
Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.
В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).
Король крыс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Этой ночью третья и последняя волна страха затопила Чанги.
Страха перед завтрашним днем.
Все обитатели Чанги наконец поверили, что война действительно закончена. Нужно было смотреть в лицо будущему. Будущему вне Чанги. Будущее уже наступило. Уже.
А люди в Чанги были погружены в себя. Спрятаться негде. Податься некуда. Разве что уйти в себя. Души людей были объяты страхом.
Флот союзников вошел в Сингапур. Все больше посетителей слеталось в Чанги. И начались вопросы:
– Фамилия, звание, личный номер, часть?
– Где вы воевали?
– Кто умер?
– Кто был убит?
– Как насчет зверств? Сколько раз вас избивали? Кого на ваших глазах закололи штыками?
– Никого? Невозможно. Подумайте, приятель. Напрягите голову. Вспомните. Сколько человек умерло? На судне? Три, четыре, пять? Почему? Кто там был?
– Кто остался в живых в вашем соединении? Десять? Из полка? Хорошо, это уже кое-что. Как умерли другие? Да, подробности.
– А вы видели, как их закололи штыками?
– Дорога «Три погоды»? А, железная дорога? Да. Мы знаем об этом. Что вы можете добавить? Сколько вы получали здесь? Анестезия? Извините, я, конечно, забыл. Холера?
– Да, я все знаю о лагере номер три. Что насчет номера четырнадцать? Тот, что на границе Сиама и Бирмы? Там умерли тысячи, не так ли?
Приезжие задавали вопросы, приезжие были в шоке. Люди Чанги слышали, как они перешептывались между собой:
– Вы видели того человека? Бог мой, это невозможно. Он разгуливает голым! При людях!
– А посмотрите вон туда! Мужчина оправляется при людях! И боже правый, он не пользуется туалетной бумагой! Он подмывается! Бог мой, они все так делают!
– Посмотрите на эту мерзкую кровать! Господи, она вся кишит клопами!
– До какой же степени деградации дошли эти жалкие свиньи, они хуже животных.
– Чувствуешь себя как в сумасшедшем доме! Конечно, япошки довели их до такого состояния, но все равно безопаснее держать их взаперти. Похоже, они забыли, что они люди, забыли, что можно делать, а что – нет.
– Посмотрите, как они лакают эти помои! Бог мой, ты предлагаешь им хлеб и картошку, а они хотят риса!
– Поскорей бы обратно на корабль. Не могу дождаться, чтобы вывезти парней отсюда. Такой шанс представляется раз в жизни, такого никогда не увидишь.
– Бог мой, эти сестрички испытывают судьбу, расхаживая здесь.
– Чепуха, они в полной безопасности. Сюда приезжало много девчонок посмотреть. Клянусь Юпитером, вон та – потрясающая.
– То, как на них смотрят пленные, вызывает отвращение!
Приезжие отвечали на вопросы.
– Ага, лейтенант авиации Марлоу? Да, у нас есть для вас каблограмма из адмиралтейства. Капитан Марлоу из военно-морских сил… э-э-э… боюсь, ваш отец убит. Убит в боях, сопровождая конвой в Мурманск десятого сентября сорок третьего года. Соболезную. Следующий!
– Капитан Спенс? Да. У нас для вас много писем. Можете получить их в караульном помещении. О да. Вашу жену и ребенка убило при воздушном налете на Лондон. В январе этого года. Соболезную. Снарядом «Фау-2». Ужасно. Следующий!
– Подполковник Джонс? Да, сэр. Вы отправляетесь с первой партией завтра утром. Отправляются все старшие офицеры. Следующий!
– Майор Маккой? А, да, мы справлялись о вашей жене и сыне. Дайте-ка посмотреть, они ведь были на «Императрице Шропшира», так? Это судно отплыло из Сингапура девятого февраля сорок второго года. Извините, но у нас нет никаких новостей, не считая того, что оно было потоплено где-то недалеко от Борнео. Ходили слухи, что некоторые спаслись, но спаслись ли ваши родные и где они, никто не знает. Вам надо набраться терпения! Мы слышали, что лагеря военнопленных были везде… на Целебесе, на Борнео. Вам надо набраться терпения. Следующий!
– А, полковник Смедли-Тейлор? Извините, но у нас плохие новости, сэр. Ваша жена убита во время воздушного налета. Два года назад. Ваш сын, командир эскадрильи П. Р. Смедли-Тейлор, награжденный крестом Виктории, пропал без вести над Германией в сорок четвертом году. Ваш сын Джон в настоящее время находится в Берлине в оккупационном корпусе. Вот его адрес. Звание? Подполковник. Следующий.
– Полковник Ларкин? Австралийцами занимается кто-то другой. Следующий.
– Капитан Грей? Ага, ну, тут сложный случай. Видите ли, пришло сообщение, что вы пропали без вести в боях в сорок втором году. Ваша жена вышла замуж вторично. Она… э-э-э… ну, вот ее теперешний адрес. Не знаю, сэр. Вам придется обратиться в министерство юстиции. Законы не по моей части. Следующий.
– Капитан Эварт? Ах да, Малайский полк. Да, рад сообщить, что ваша жена и трое детей целы и невредимы. Они находятся в лагере Часон в Сингапуре. Да, мы отправляем вас сегодня днем. Извините, что? Ну, не знаю. В справке говорится, у вас трое, а не двое детей. Возможно, это ошибка. Следующий.
Все больше обитателей лагеря соглашались съездить покупаться. Но внешний мир по-прежнему страшил, и люди радовались, возвращаясь обратно. Шон тоже поехал поплавать. Он дошел до берега вместе с другими мужчинами, держа в руках узелок. На пляже Шон отвернулся, многие стали хохотать и глумиться над извращенцем, который не мог заставить себя раздеться на людях.
– Гомик!
– Педераст!
– Извращенец!
– Гомосек!
Шон шел по пляжу, прочь от насмешек, до тех пор, пока не обнаружил укромное местечко. Он стянул короткие штанишки, рубашку, надел вечерний саронг, лифчик с подкладкой, пояс с чулками, причесался и накрасил лицо. Тщательно, очень тщательно. С песка поднялась девушка, уверенная в себе и очень счастливая. Она надела туфли на высоком каблуке и пошла в море.
Море радостно приняло ее и заставило спокойно уснуть, а потом постепенно поглотило ее одежды, тело, покончило счеты с жизнью.
В дверях хижины Питера Марлоу стоял какой-то майор. Его мундир был увешан медалями. Он выглядел очень молодым. Он рассматривал хижину, в которой какие-то непотребные личности лежали на койках, переодевались или готовились принять душ. Глаза его остановились на Питере Марлоу.
– Что, черт вас подери, вы пялитесь?! – заорал Питер Марлоу.
– Не смейте со мной так говорить! Я майор и…
– Да пусть хоть сам Христос, мне плевать! Убирайтесь отсюда! Убирайтесь!
– Смирно! Я предам вас военно-полевому суду! – огрызнулся майор, глаза его выкатились из орбит, пот тек градом. – Вам должно быть стыдно разгуливать в юбке…
– Это саронг!
– Это юбка, и вы ходите в ней полуголый! Вы, военнопленные, считаете, что вам все может сойти с рук. Слава богу, не все. Теперь вас научат, как надо уважать…
Питер Марлоу выхватил свой штык с приделанной к нему рукояткой, бросился к двери и сунул нож к лицу майора.
– Убирайся отсюда, или, Богом клянусь, я перережу твою вонючую глотку!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: