Джеймс Клавелл - Король крыс
- Название:Король крыс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:1962
- ISBN:978-5-389-14132-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Король крыс краткое содержание
Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.
В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).
Король крыс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Майор испарился.
– Полегче, Питер, – пробормотал Фил. – Ты на всех нас навлечешь беду.
– Почему они пялятся на нас? Почему? Почему, черт возьми? – орал Питер Марлоу, но ответа не было.
В хижину вошел врач с нарукавной повязкой Красного Креста, он торопился, хотя притворялся, что не торопится, и улыбнулся Питеру Марлоу.
– Не обращайте на него внимания, – сказал врач, показывая на майора, который шел по лагерю.
– Почему, черт побери, все вы пялитесь на нас?
– Закурите и успокойтесь.
Доктор казался милым и спокойным человеком, но он был приезжим и не заслуживал доверия.
– «Закурите и успокойтесь». Все вы, ублюдки, говорите одно и то же! – бушевал Питер Марлоу. – Я спросил, почему вы все пялитесь на нас?
Доктор закурил и сел на одну из кроватей, сразу же пожалев об этом. Он знал, что все кровати кишат заразой. Но он хотел помочь.
– Я попытаюсь объяснить, – спокойно сказал он. – Вы все превозмогли невозможное и вынесли невыносимое. Вы ходячие скелеты. На ваших лицах живы только глаза, а в глазах выражение… – Он запнулся на мгновение, пытаясь подобрать слово, потому что знал: им нужны помощь, забота и ласка. – Я даже не представляю, как описать это. Скрытность… Нет, это не то слово, и это не страх. Но у всех одинаковое выражение глаз. И вы все живы, когда по всем законам должны были умереть. Мы не знаем сейчас, почему вы не мертвы или почему вы выжили, я имею в виду каждого, кто находится здесь, не только вас. Мы смотрим, потому что от вас невозможно отвести глаз.
– Я полагаю, как от клоунов в какой-нибудь чертовой интермедии?
– Да, – спокойно ответил доктор. – Можно и так сказать, но…
– Клянусь Богом, я убью следующего мерзавца, который посмотрит на меня, как на обезьяну!
– Держите, – сказал доктор, пытаясь облегчить его страдания. – Вот таблетки. Они помогут вам успокоиться…
Питер Марлоу выбил таблетки из рук врача и заорал:
– Мне не нужны ваши чертовы таблетки! Я просто хочу, чтобы меня оставили одного! – И вылетел из хижины.
В хижине американцев никого не было.
Питер Марлоу лег на койку Кинга и заплакал.
– Пока, Питер, – сказал Ларкин.
– Пока, полковник.
– Пока, Мак.
– Всего хорошего, приятель.
– Пишите.
Ларкин пожал им руки, потом пошел к воротам Чанги. Там по машинам рассаживались австралийцы. Их отвозили на корабли. Домой.
– Когда вы уезжаете, Питер? – спросил Мак, когда Ларкин ушел.
– Завтра. А вы?
– Я уезжаю сейчас, но собираюсь задержаться в Сингапуре. Нет смысла садиться на корабль, пока не решу, куда ехать.
– Новостей по-прежнему нет?
– Нет. Они могут быть где угодно, Индокитай большой. Но если бы она и Энгус были мертвы, думаю, я бы знал. В душе. – Мак поднял свой рюкзак и непроизвольно проверил, на месте ли последняя банка с сардинами. – Я слышал, что будто бы в одном из лагерей в Сингапуре есть женщины, которые были на «Шропшире». Возможно, кто-нибудь из них что-нибудь знает или даст мне ключ к разгадке. Если бы я смог их найти! – Он выглядел постаревшим, с морщинистым лицом. Но держался молодцом. Мак протянул руку: – Salamat!
– Salamat!
– Puki ’mahlu!
– Senderis, – ответил Питер Марлоу, чувствуя, как по щекам текут слезы, но не стыдился их. Как не стыдился своих слез Мак.
– Вы всегда можете написать мне до востребования в банк Сингапура, приятель.
– Напишу. Удачи, Мак.
– Salamat!
Питер Марлоу стоял на улице, которая делила лагерь на две части, и смотрел, как Мак поднимается на холм. На вершине холма тот остановился, обернулся и помахал рукой. Питер Марлоу помахал в ответ, а потом Мак затерялся в толпе.
И теперь Питер Марлоу остался совершенно один.
Последний восход в Чанги. Последняя смерть. Некоторые офицеры из хижины номер шестнадцать уже уехали. Самые больные.
Питер Марлоу лежал под противомоскитной сеткой в полусне. Люди вокруг него просыпались, вставали, выходили облегчиться. Барстерс стоял на голове, занимаясь гимнастикой йогов, Фил Минт одной рукой ковырял в носу, а другой калечил мух, уже началась игра в бридж. Майнер играл гаммы на деревянной клавиатуре, а Томас бранился, что завтрак запаздывал.
– О чем ты думаешь, Питер? – спросил Майк.
Питер Марлоу открыл глаза и внимательно посмотрел на него:
– Ты выглядишь по-другому, вот что я скажу.
Майк потер верхнюю выбритую губу тыльной стороной руки:
– Я чувствую себя голым. – Он посмотрел на свое отражение в зеркале. Потом пожал плечами. – Ну нет их, и все тут.
– Эй, жратву принесли! – крикнул Спенс.
– Что там на завтрак?
– Овсянка, тост, мармелад, яичница, бекон, чай.
Некоторые жаловались на скудность порций, другие считали их огромными.
Питер Марлоу взял только яичницу и чай. Он перемешал яйца с рисом, который сберег со вчерашнего дня, и съел его с большим удовольствием.
Он оторвался от еды, когда в хижину суетливо вошел Дринкуотер.
– А, Дринкуотер! – остановил его Марлоу. – Можно вас на минутку?
– Ну конечно. – Дринкуотер был поражен неожиданной приветливостью Питера Марлоу.
Бледно-голубые глаза изучали пол хижины. Он боялся, что его ненависть к Питеру Марлоу выплеснется наружу. «Держись, Тео, – твердил он себе. – Ты сдерживался месяцами. Не позволяй, чтобы сейчас это вырвалось наружу. Еще несколько часов – и ты сможешь забыть его и всех остальных. Лайлс и Блоджер не имели права искушать тебя. Совсем никакого права. Ну, они получили то, что заслужили».
– Помните ту кроличью ногу, которую вы украли?
Глаза Дринкуотера сверкнули.
– О чем… о чем вы говорите?
В проходе остановился Фил и, почесываясь, посмотрел на них.
– А, хватит, Дринкуотер, – сказал Питер Марлоу, – меня это больше не трогает. За каким чертом? Война закончена, и мы выбрались. Но вы помните ту кроличью ногу, не правда ли?
Дринкуотер был слишком умен, чтобы попасться так просто.
– Нет, – ответил он резко, – нет, не помню. – Но ему было очень трудно удержаться и не сказать: «Вкусная, очень вкусная!»
– Знаете, это был не кролик.
– Да? Извините, Марлоу, – это был не я. И я не знаю, кто взял ее, что бы то ни было!
– Я скажу вам, что это было. – Питер Марлоу наслаждался моментом. – Это было крысиное мясо. Мясо крысы.
Дринкуотер рассмеялся.
– Вы очень остроумны, – ядовито сказал он.
– Но это и в самом деле была крыса. Действительно крыса. Я поймал крысу. Она была большой, волосатой и вся покрыта коростой! Думаю, у нее была чума.
Подбородок Дринкуотера задрожал, челюсти затряслись.
Фил подмигнул Питеру Марлоу и жизнерадостно кивнул:
– Верно, святой отец. Она была вся в коросте. Я видел, как Питер снял шкурку с ноги…
Вот тут-то Дринкуотера стошнило на его чистую красивую форму. Он выбежал из хижины, и его еще раз вырвало, а Питер Марлоу хохотал, и вскоре вся хижина ходила ходуном от хохота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: