Руфин Гордин - Петру Великому покорствует Персида
- Название:Петру Великому покорствует Персида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0382-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руфин Гордин - Петру Великому покорствует Персида краткое содержание
Была та смута,
Когда Россия молодая,
В бореньях силы напрягая,
Мужала с гением Петра. А.С. Пушкин Роман известного писателя Руфина Гордина рассказывает о Персидском походе Петра I в 1722-1723 гг.
Петру Великому покорствует Персида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из указа Петра
— Кама на языке индийском означает любовь. — Еремей Утемишев, коему по Табели о рангах, принятой в этом году, был присвоен чин титулярного советника в ознаменование его просвещённости, равно и занимаемого положения, был и в самом деле знающ, а оттого и словоохотлив. Пётр, ценивший в людях учёность и любознательность, был доволен выбором губернатора, давшего его в толмачи и проводники.
— Я по рождению татарин, ваше величество, принявший святое крещение вместе с родителями. Ещё в юных летах увлечён был собиранием сведений об истории сего края, для чего выучился письму татарскому, арабскому и немного индийскому, именуемому санскрит, ибо это всего лишь один из многих языков разноплеменной Индии. По предписанию его высокопревосходительства господина губернатора был посылай в те исторические местности, кои были под властию сначала Хазарского каганата, исповедовавшего иудейскую религию, а затем Великой Булгарин, принявшей впоследствии магометанство...
— И что выискал?
— Множество диковин стародревних, включая дворцы, мечети, могильные камни, украшения, утварь. Вещи хранятся у господина губернатора...
— И ведь ни словом не обмолвился, — сказал Пётр сердито. — Алексей, отпиши губернатору от моего имени, чтобы те старинные вещи с надёжным человеком и при описи прислал в куншткамору.
Струг выплыл на раздольную ширь, где Волга и Кама сплелись в могучих объятиях. Течение стало стремительным, словно бы Кама торопила свою знаменитую сестру, заставляя её ускорить бег. Они долго шли как бы бок о бок — Волга и Кама, светловодная Волга и темноводная Кама, прежде чем слиться в едином потоке.
— Темна вода камская, — заметил Пётр, — словно и в самом деле от темнокожих людей течёт. Так говоришь, Кама есть любовь? Дай-ка отведаю камской водицы — Алексей, распорядись. Глядишь, и повезёт мне в любви. — И Пётр лукаво глянул на стоявшую невдалеке Екатерину.
— Столь великому господину и повелителю любовь падает в ноги, — тотчас отозвалась Екатерина. — И отказу в ней нету.
Сказано было с намёком: добрая половина дамского окружения царицы побывала в постели Петра. Она относилась к этому с лёгким сердцем, более того — покровительственно. Понимала: господину с его неукротимостью и своевольством опасно ставать поперёк желаний. И покаянно падающей ей в ноги очередной жертве царёвой похоти не только отпускала грех, но и выпытывала: хорошо ли ей было, пришлась ли царю по нраву, велел ли ещё явиться, сколь раз себя с ней удовольствовал. И, выпытав все подробности, успокаивалась: всё то были прихоти, а никак не привязанности. Уж она-то знала, чего опасаться.
Её повелитель перешёл черту только с Марьей Кантемировой. Екатерина пыталась было перебить, когда осознала опасность, исходившую от этой, как она говорила, пигалицы. Подсылала Петру своих самых соблазнительных фрейлин осьмнадцати всего лет. Нет, не клюнул.
И то сказать: утихомирился он в своих желаниях с возрастом, приблизившись к пятидесяти. Прежде был жаден безо всякого подзадоривания. Последнее же время, казалось, всё более от любопытства задирывал юбки и, испробовав, тотчас успокаивался...
Но вот Марья, проклятая Марья! Приворожила! Подлила приворотного зелья!..
Тем временем Петру принесли серебряный кубок с камской водой. Он сделал глоток, другой, третий... Оторвался.
— Вкусна, сладка против волжской. Катинька, отведай-ка. — И он протянул ей кубок. — Любить меня будешь крепше.
Екатерина послушно отпила, а затем, протянув кубок Макарову, многозначительно произнесла:
— В моей любови, господин великий, крепости более, нежели в самом густом приворотном зелье. Она пребудет вечно.
— Вот послушай-ка, что сей казанский господин про любовь сказывает: Кама-де есть любовь по-индийски.
Утемишев утвердительно наклонил голову. А потом осторожно поправился:
— В наречиях здешних племён вотяков, они же удмурты, и зырян-пермяков слово «кама» означает «река». И, быть может, река сия названа по-ихнему.
— Вот-те и любовь! — засмеялся Пётр. — Всё, брат, красота порушена. Ну да ладно. Сказывай теперь про Сююмбеки, что за зверь такой.
— Сююмбеки, ваше величество, имя дочери ногайского хана. В юном возрасте её выдали за казанского хана, пятнадцатилетнего касимовского царевича Джан-Али, поставленного Москвою. Однако чрез четыре года он был убит. И к власти пришёл прежде изгнанный крымчак из Гиреев Сафа-Гирей, Он взял в жёны юную вдову, отличавшуюся, как передают сказания, дивной красотой. Но ему суждено было снова быть изгнанным и затем опять вернуть себе престол. Век его, однако, был недолог. И Сююмбеки снова овдовела. Народ избрал её правительницей на время подрастания её трёхлетнего сына Утямыша. Однако новая власть, опиравшаяся на крымских татар, вызвала недовольство народа. На ханский престол снова взошёл ставленник царя Ивана Шах-Али. Судьба Сююмбеки была решена: она стала его женой. А когда царь Иван Грозный взял Казань, он, говорят, был очарован ханшей. Легенда гласит, что она согласилась стать его женой, ежели он в неделю выстроит башню выше всех остальных. Царь приказал, и башня поднялась. Прежде чем стать московской царицей, Сююмбеки-де пожелала в последний раз взглянуть на город её радостей и мук. Поднялась наверх и бросилась вниз. На самом же деле это всего лишь легенда — одна из многих. Было же так: царь Иван, захватив Казань, повелел отправить Сююмбеки и её малолетнего сына в Москву. Там Утямыша крестили, а Сююмбеки отправили в Касимов, к мужу Шах-Али, тамошнему удельному князю. Вот и вся история, сколько я её узнал.
— Неужто разлучили мать с сыном? Экие изверги! — возмутилась Екатерина.
— Ты, Катинька, царя назвала извергом — не кого-нибудь, — ухмыльнулся Пётр. — А я так рассудил: царь Иван содержал его при себе яко аманата. На тот случай, ежели забунтуют татары и понадобится преданный царю хан. Верно я говорю?
— Совершенно верно, ваше величество! — воскликнул Утемишев. — Сын Сююмбеки жил при царском дворе в полном довольстве. Царь Иван Васильевич писал, что содержит-де его за сына. Такова подлинная история ханши Сююмбеки, переходившей из рук в руки и окончившей свои дни в Касимове, — закончил Утемишев. — Судьба красавицы всюду одинакова — быть усладой сильных мира сего.
На мгновение Екатерина подумала, что крещёный татарин произнёс последнюю фразу с намёком. И она ведь переходила из рук в руки: от мужа — шведского трубача к Шереметеву, от Шереметева к Меншикову, от него к царю. А в промежутках были разные... Подумав, зарозовела, отвернулась, устремив глаза к берегу. Да, тайны её возвышения давно не было, в окружении царя было немало злоречных, хулителей, завистников, а более всего завистниц из боярышень. На каждый роток не накинешь платок, и расползлась молва по белу свету. Особливо среди служилых, в чиновничьих канцеляриях. Она уж и примирилась, и даже некие меры приняла по совету доброхотов, и первого из них светлейшего князя Александра Даниловича Меншикова. По его примеру была сочинена родословная: будто происхождением она из знатного литовского рода Скавронских. Отыскали и родню, переместили из грязи в князи — из крестьян в дворян.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: