Василий Ян - Юность полководца
- Название:Юность полководца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-14336-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Ян - Юность полководца краткое содержание
Повесть «Юность полководца» посвящена князю Александру Невскому и рассказывает о заслугах князя в качестве организатора обороны Великого Новгорода от натиска шведов и Тевтонского ордена в начале 40-х гг. XIII в. При этом автор показывает, что Новгород под руководством этого князя был той частью «русской земли», которая сохранила не только какую-то независимость от Орды, но и очевидную боеспособность в борьбе с агрессией западных соседей.
Юность полководца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
39
Схизматик – еретик, вероотступник; с точки зрения шведов, тогда католиков, русские, как православные, были еретиками.
40
Иностранные морские корабли обыкновенно, приплывая в Неву, делали остановку близ устья Ижоры и поджидали лодочников из Ладоги, доставлявших множество больших плоскодонных лодок. Грузы складывали в лодки, которые подымались до Ладоги, откуда лоцманы направляли лодки в Новгород по Волхову, осторожно обходя опасные волховские пороги.
41
Скальд – народный певец.
42
Сага – древняя шведская и норвежская былина, песня про старину.
43
Сулица – короткое копье с наконечником, как у стрелы, предназначенное для метания.
44
Гость – купец.
45
На борзе – поспешно.
46
В 1226 году.
47
Варяжское море – Балтийское море.
48
Исполать тебе – древнее выражение, переделанное с греческого, означающее «на многие лета».
49
Сканец – тонко раскатанная лепешка в масле.
50
Хроника – так назывались западные иностранные летописи.
51
Хвалынское море – Каспийское море.
52
В лето 6746 – в 1238 году, когда татары вторглись в русские пределы и пытались добраться до Новгорода.
53
Прузы – саранча.
54
Туга – скорбь, тоска.
55
Распрелся – рассорился.
56
Братина – род ковша.
57
Рухлядь – платье, шубы, меха.
58
Трагический конец Ратши и его посольства – см. роман «К Последнему морю», ч. IV, гл. 5 «Скорбный путь».
59
Пилигрим – богомолец, ходивший на поклонение так называемым «святым местам».
60
Магистр, или мейстер, – избранный глава военно-монашеского ордена.
61
Шняка – лодка.
62
Лайба – большая лодка, иногда с палубой, с одной или двумя мачтами.
63
Древесные овощи – так назывались в то время фрукты.
64
Дудельзак – кожаный надувной мешок (волынка) с двумя дудками, на которых одновременно играл искусный музыкант – волынщик.
65
Погост – первоначально: место, куда съезжались для торговли гости (купцы); позднее: церковь с кладбищем, тоже вне села.
66
Совет лучших – орган городского управления в Новгороде.
67
Охабень – мужская верхняя теплая одежда.
68
Об этом зверском, мучительном избиении меченосцами леттов сообщает «Ливонская хроника» Генриха Латыша.
69
Бурги – укрепления.
70
Шабур – верхняя мужская одежда с широким воротником; обычно надевалась в дорогу поверх полушубка.
71
Ввиду частых неурожаев ржи и ячменя, вследствие морозов прибрежные жители Чудского озера обыкновенно мололи сушеных снетков и полученной мукой пользовались для печения хлеба и лепешек.
72
Понтьское море – Черное море. От Понт (Pontus – лат .) – море.
73
Санта – святая.
74
Дзяды – нищие бродячие старики – деды (польск.) .
75
Калики – странники (от лат . caliga – сапог).
Интервал:
Закладка: