Александр Дюма - Библиотека мировой литературы для детей, том 42
- Название:Библиотека мировой литературы для детей, том 42
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Библиотека мировой литературы для детей, том 42 краткое содержание
Библиотека мировой литературы для детей, том 42 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
111
Госпожа де Севинье — Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье (1626–1696); ее имя получило широкую известность после опубликования в 1726 году ее «Писем» к дочери, замечательных по стилю и содержащих интересные сведения о нравах того времени.
112
Равальяк (1578–1610) — фанатик-католик. В 1610 году убил французского короля Генриха IV, Бурбона.
113
Жак Клеман (1567–1589) — монах-доминиканец, в 1589 году убивший французского короля Генриха III, последнего из династии Валуа.
114
Здесь намек, видимо, на Екатерину-Марию Лотарингскую, герцогиню де Монпансье (1552–1596) — тетку Генриха IV, принимавшую активное участие в политической борьбе. Ее подозревали, правда бездоказательно, в подстрекательстве Жака Клемана к убийству Генриха III.
115
Их замечают в пустыне ( лат. ).
116
Равным образом ( лат. ).
117
Апокалипсис — «Откровение апостола Иоанна Богослова», одна из книг Нового завета, в которой излагаются в форме фантастических видений будущие судьбы мира и человечества.
118
Будьте любезны, сэр, указать мне дорогу в Лондон ( англ. ).
119
Мой господин лорд д'Артаньян ( англ. ).
120
Нестор — один из героев «Илиады», пилосский царь, умудренный годами старец.
121
Пенни — английская мелкая монета.
122
Тайберн — в то время окраина старого Лондона, где совершались публичные казни уголовных преступников.
123
Тристан — французский государственный деятель при Людовике XI (1461–1483).
124
Марион Делорм, знаменитая своей красотой и любовными историями, пользовалась покровительством Ришелье.
125
Медуза — в древнегреческой мифологии женщина-чудовище, обладала взглядом, обращающим все в камень.
126
Мессалина Валерия (I век н. э.) — третья жена римского императора Клавдия, известная своей жестокостью и развращенностью. Имя ее стало нарицательным. Леди Макбет — персонаж трагедии великого английского драматурга Уильяма Шекспира «Макбет» (1605), жестокая и коварная женщина.
127
Имеется в виду библейская легенда о том, как Навуходоносор, царь Вавилона, приказал бросить в раскаленную печь трех отроков, не пожелавших поклоняться его божествам. Бог якобы послал ангела, который уберег их от огня.
128
Астарта (Аштарт) — финикийская богиня плодородия, материнства и любви.
129
Велиал — по библейской легенде, имя повелителя демонов; означает «вредоносный».
130
Сарданапал — легендарный ассирийский правитель, воплощение жестокости и разврата.
131
См. примеч. на стр. 270.
132
Сивиллы — в греческой мифологии женщины-пророчицы.
133
Лукреция — римлянка, лишившая себя жизни после того, как ее обесчестил Секст, сын царя Тарквиния Гордого.
134
Иуда Маккавей — вождь иудейского восстания против сирийского царя Антиоха IV Эпифана, одержавший несколько побед и погибший в 160 году до н. э.
135
Герцог де Люин, Шарль д’Альбер (1578–1621) — коннетабль, то есть главнокомандующий армией, фаворит Людовика XIII.
136
Я погибла! ( англ. ).
137
Я должна умереть! ( англ. ).
138
Братство лазаристов — религиозное объединение, созданное в 1925 г., готовило миссионеров.

Интервал:
Закладка: