Марек Альтер - История Сарры, жены Авраама
- Название:История Сарры, жены Авраама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Степной ветер
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-98861-008-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марек Альтер - История Сарры, жены Авраама краткое содержание
(1983, Премия Livre Inter) и
(2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Своей трилогией «Библейские героини», первым томом которой является
, он переосмысляет библейские события, отдавая в них женщинам заслуженное место.
«Однажды я подумал о том, что отсутствие женского взгляда на Библию было источником всех недомолвок, которые вызывают столько вопросов и споров. Тогда я решил прочесть Библию через фигуры ее женских героинь, и все сразу изменилось. Исторические события стали на свои места, неправдоподобия исчезли» (М. А.).
История Сарры, жены Авраама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он дотронется до нее, но у нее не будет поцелуя Аврама, чтобы защитить ее. В ее супружеской жизни никогда не будет его губ, его слов, его ласки.
И тут она услышала слова, которые могли выговорить только боги или демоны: «Тебе что-нибудь нужно, богиня? Кани Алк-Наа продаст тебе все, что хочешь!»
Сара остановилась. Грудь у нее горела, глаза слепило от слез.
«Тебе что-нибудь нужно, богиня?»
Старая колдунья! Кассаптю , которая окликнула ее в тот день, когда она встретила Аврама! Ее голос зазвучал в ушах Сары. И ей вспомнились истории, которые рассказывали ее тетки в красной комнате: «Одна женщина выпила траву бесплодия. У нее не было крови целых три луны. Ее муж больше не хотел о ней слышать. Ни он и никто другой не хотели больше дотрагиваться до нее. Кто захочет женщину, способную остановить свою кровь?»
Сара вздохнула с облегчением, на лице ее появилась улыбка, такая же серая, как небо над ее головой. Боги не оставили ее. Они не позволят ей навечно исчезнуть в руках мужа.
— Трава бесплодия? Ты действительно хочешь траву бесплодия?
Сара молча кивнула головой. Сердце ее колотилось. Ей было легче найти логово колдуньи, чем войти в него. Все в нижнем городе знали Кани Алк-Наа, Сара раз десять прошла по улице, прежде чем набралась духа, чтобы переступить порог единственной комнаты колдуньи.
— Ты еще слишком молода, — продолжала Кани Алк-Наа. — В твоем возрасте это может быть опасно.
Сара удержалась от ответа. Она только сильнее сжала руки, чтобы колдунья не заметила, как они дрожат.
— У тебя хоть есть муж?
Сара опять ничего не ответила, продолжая смотреть на десяток корзин, стоявших во всех углах комнаты, от которых исходил запах пыли и гниющих фруктов. Она услышала какое-то кудахтанье. Старуха засмеялась, ее розовый язык трепетал между ее беззубыми деснами, как хвост змеи.
— Ты боишься? Ты боишься, что Кани Алк-Наа наведет на тебя порчу?
Сара открыла кошелек, висевший на шее, и, не говоря ни слова, высыпала содержимое колдунье.
— Три сикля, — сосчитала старуха и с жадностью сгребла медные и серебряные кольца.
— Мне все равно, есть ли у тебя муж или нет, но я должна знать, было это или нет.
Сара заколебалась, не уверенная: правильно ли она поняла старуху, которая вздохнула и сказала уже раздраженно:
— Бык уже был у тебя между ног? Ты открытая женщина? Если нет, то приходи после того, как мужчина раздвинет тебе ноги.
— Я открытая женщина, — соврала Сара хриплым голосом.
Глаза кассаптю , едва видные между ее морщинистыми веками, пристально смотрели на нее. Сара испугалась, что старуха догадалась, но Кани Алк-Наа только спросила:
— Хорошо. И сколько уже времени, как молоко мужчины у тебя в животе?
— Почти… почти одну луну.
— Хм. Ты должна была придти раньше, — проворчала старуха, выпрямляя свое тщедушное тело.
Она порылась в своих корзинах, протянула Саре пять маленьких пакетов с травой, завернутых в сухие камышовые листья.
— Вот твоя трава бесплодия.
— Это на сколько раз? — спросила Сара, не смея поднять глаз.
— Сколько раз кровь не будет приходить? Это зависит от женщины. Две луны. Может быть, три, потому что ты еще молода. Посмотришь. Не открывая, положишь каждый пакет в силу кипящей воды и выпьешь настой в три раза, между зенитом и сумерками. Значит, начнешь на рассвете и кончишь вечером. Делай, как я тебе говорю, и все будет хорошо.
Сара нашла Силили в своей комнате, всю в слезах, полную упреков, облегчения, гнева, нежности. Несмотря на невообразимый страх, она никому ничего не сказала, и в доме никто не знал об исчезновении Сары.
— Я сказала, что ты больна. Что у тебя сильно болит живот, и я дала тебе настой из трав, чтобы ты спала. Что тебя не нужно беспокоить, и трава поможет тебе. Да простят меня Всемогущие небеса, за то, что я лгу с самого утра!
— Да нет. Твои травы мне всегда помогают! Завтра они меня увидят, я буду здорова, и они скажут, что Силили разбирается в травах лучше всех во всем городе!
Такая похвала и обещание, что назавтра Сара покажется всему дому, заставили Силили улыбнуться, но не остановили ее стенания:
— Ты убьешь меня, девочка! Ты убьешь меня! Руками твоего отца, скорпионами его гнева! Где боги, которые вырвут мое сердце за мой обман!
— Это совсем маленький обман, — грустно пошутила Сара. — Почти правда.
— Не богохульничай, прошу тебя! Только не сегодня.
И, понизив голос до шепота, она наконец задала мучивший ее вопрос:
— Ты была с ним? С мар.Тю ?
Сара колебалась, не сказать ли правду. Но, вспомнив о пакетах кассаптю , которые царапали ей кожу под поясом туники, солгала еще раз. В конце концов, что меняет еще одна ложь?
— Нет, я ходила в великий храм Инанны. Я хотела сделать ей подношения и попросить защиты Всемогущего, чтобы мой отец выбрал мне хорошего мужа.
— В великий храм? Ты была там?
— Мне нужно приготовится. Я не хочу бояться.
— И ничего мне не сказала? Даже не предупредила меня, зная, что отец запретил тебе покидать дом?
— Мне захотелось пойти, когда ты еще спала. Все спали, даже мой отец. И я хотела быть одна перед Инанной.
Силили покачала головой и простонала:
— Ты убьешь меня, девочка! Ты убьешь меня!
Сара нашла в себе силы, чтобы улыбнуться, обнять ее и прижать к себе, пока Силили не вздохнула покорно и не перестала задавать вопросы.
— В конце концов, ты здесь, и все мы когда-нибудь умрем.
Но Силили больше не спускала с Сары глаз. Она просыпалась даже по ночам, чтобы убедиться, что дочь Ишби Сум-Узура не исчезла, и Сара смогла приготовить отвар из травы бесплодия незадолго до того, как ей пришлось еще раз посетить красную комнату. Но она не могла в точности соблюдать все инструкции Кани Алк-Наа.
Когда ей удалось вынести из кухни кувшин с кипящей водой, она опустила туда все пять пакетиков с травой и спрятала все в саду, но из-за Силили ей не удалось выпить настой так быстро, как ей хотелось бы. И только на следующий день, вырвавшись из-под наблюдения служанки, Сара проскользнула в сад, достала из кувшина пакетики с травой, которые побелели и совершенно сморщились. Не опасно ли, что они так долго настаивались? Сара сомневалась. Сейчас самое главное — надежно спрятать их, пока она сможет их уничтожить!
Надышавшись отталкивающих запахов в логове колдуньи. Сара побаивалась вкуса настоя. Но он оказался приятным на вкус, как мед, и оставлял чуть кислое, освежающее послевкусие. Его даже можно пить просто для удовольствия. И тогда, сомневаясь, что ей удастся свободно приходить в сад, Сара решила выпить весь кувшин.
Вернувшись во двор женщин, она впервые за долгое время испытала облегчение. Наконец, она сделала это. Наконец, трава бесплодия была в ее животе. Кровь больше не будет течь у нее между ног.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: