Аркадий Крупняков - У моря Русского
- Название:У моря Русского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крым
- Год:1965
- Город:Симферополь
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Крупняков - У моря Русского краткое содержание
XV век. Год 1473. Крым, раздираемый на части татарами и генуэзцами. Ненасытная алчность татарских ханов, бесстыдное торгашество генуэзских купцов. Жестокость завоевателей и потоки народной крови. Звон невольничьих цепей на пыльных дорогах и угнетение бесправного бедного люда. Предательство и подлость «владетелей» Крыма, готовых истребить друг друга в борьбе за власть и золото… Таков конкретно-исторический фон романа.
На защиту угнетенного иноземцами народа выступает со своей «ватагой» Василько Сокол, свободолюбивый, смелый и гордый.
Верными друзьями и соратниками его становятся Никита Чурилов, честный и правдивый гость сурожский, дочь его Ольга, другие герои романа.
Борьба с завоевателями, стремление к свободе угнетенного народа — основная тема произведения.
У моря Русского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Печальная участь постигла Ионашу. Получив за поимку атамана много денег, он ушел от хана и вместе с Торой переехал в Кафу, намереваясь открыть торговлю. Но турки умертвили их, а деньги забрали.
В летописях под 1475 (6983) годом значится: «Того же лета 6983 туркове взяла Кафу и гостей московских много побита, а иных поимаша, а иных пограбив на откуп даваша…»
Значит, турки не пощадили и наших купцов. Погибли в Кафе и те, которые жили там постоянно, и те, которые, не подозревая о нашествии турок, приехали сюда по торговым делам. Уцелел ли кто из них? Через 15 лет после падения Кафы в посольских книгах упоминается купец Федор Сузин, который «стоял у Кости Каганина за Благовещеньем в заулке». Стало быть, Сузин остался жив и позднее наезжал в Кафу.
Через пять лет, в 1480 году, Великое Московское княжество скинуло с себя иго Золотой Орды. В решительных боях с татаро-монголами отстояли русские воины свою независимость. Из рассказов, записанных в то замечательное время, нам удалось узнать, что большую помощь войскам Ивана III оказала ватага донских казаков и что атаманом у них был Васька Сокол. Рассказывали будто, что до этого Сокол был два года в плену у турок в Кафе и потом бежал.
Всему приходит конец. Пришел конец и этой книге. В ней рассказано о людях, которые боролись за счастье простого народа. Некоторые погибли в борьбе, но семя вольности взросло и дало свои плоды. И мы верим, что всю свою жизнь друзья-ватажники посвятили борьбе за родную землю, за свободу простого народа. И может быть, о их жизненном пути будет написана еще не одна книга.
Примечания
1
Огнищанин — старший дружинник князя.
2
Тиун — человек, ведающий хозяйством князя.
3
Сераскир (тат.) — военачальник.
4
Кадафа (тат) — колодка. Они бывают наручные, наножные и нашейные.
5
Эй, иди, собачье мясо!
6
Айда! Не задерживай!
7
Хатырша — ныне с. Лечебное Белогорского района.
8
1473 год ногой эры.
9
Аксамит — бархат.
10
Арталан и Бахчи-Эвли — ныне села Земляничное и Богатое Крымской области.
11
Диван — совет хана.
12
Эй, парень, эй, душа (тат.).
13
Кантар (тат.) — весы.
14
Ля белецца (ит .) — красота! Зюберджет (тат.) — сказочный драгоценный камень.
15
Хамам (тат.) — баня.
16
Муэдзин (тат.) — призывающий к молитве.
17
Телял — глашатай.
18
Джааби — сборщик налогов.
19
Кадий — судья.
20
Чорбаджи (тат.) — хозяин.
21
Айдамах Дели-Балта (тат.) — разбойник Бешеный топор.
22
Казан (тат.) — котел. Завести свой котел здесь в смысле завести свою семью.
23
Тасили — так называли генуэзцы селение, на месте которого в настоящее время расположена деревня Громовка Судакского района.
24
Луста — ныне Алушта. В то время принадлежала Мангупскому княжеству.
25
Канцона, или канцонетта, — песня любовного или морально-философского содержания.
26
Хаджнма — пригород Карасубазара.
27
«Absolvo te» (лат.) — «Отпускаю тебе».
28
Кемер — пояс.
29
Кисе — кошелек.
30
Адаличка кирек! — Наложница нужна!
31
Маях — в данном случае пароль.
32
Оклематься — прийти в себя.
33
Селение Салы — ныне Грушевка.
34
Двести саженей — так считали в старину.
35
Черкасин — житель города Черкасска.
36
Чомпи — нищий (ит.) .
37
Катсрга — весельное судно.
38
Чембало — Балаклава, где тоже была в то время генуэзская крепость.
39
Рим, по преданию, был основан на семи холмах.
40
Скути — ныне Приветное Алуштинского района (раньше Ускут).
41
Кто ты?
42
Санта-Кристо (ит.) — Святой крест.
43
Святой Георгий.
44
Здесь и в ряде случаев в дальнейшем даны подлинные выдержки из писем консула Солдайи Христофоро ди Негро.
45
Снаряд из баллисты — метательного орудия.
46
Шерть (тат.) — клятва. Отсюда шертная грамота — клятвенная грамота.
47
Здравствуй, душа моя! (тат.) .
48
Оджак — очаг (тат.) .
49
Бей вооружал все население бейлика и в ханском войске стоял под своим знаменем, составляя в нем особый байрак.
50
Ак-бей (тат.) — белый князь. Имеется в виду Иван III.
51
Престол св Елены и Константина празднуется 6 июня.
52
Панагия Феотоку (греч.) — пресвятая богородица.
53
Деспина — владычица.
54
Рыбий зуб — клыки моржа, ценившиеся в то время почти наравне со слоновой костью.
55
Бакшиш (тат.) — подарок.
56
Посадить в крепость, тюрьму.
57
Хазиэмир — татарское произношение имени польского короля Казимира.
58
Аг (тат.) — здесь в значении владетель.
59
Перчем (тат.) — чуб.
60
Фирман (тат.) — разрешение, пропуск.
61
Феодосия — дар бога (греч.).
62
Музари — бычки (ит.) .
63
Антибург — часть города или пригород.
64
Протонотарий — начальник канцелярии консульства
65
Клинч — короткая сабля.
66
Музариче — рыбаки ближнего лова, основная добыча их — бычки.
67
Чарпалья (ит.) — болтун, сплетник, хвастун.
68
Плебс — люди низшего сословия.
69
Калабаллык — беспорядки (тат.).
70
Кабела — по-итальянски налог, сбор.
Интервал:
Закладка: