Булат Окуджава - Глоток свободы
- Название:Глоток свободы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политиздат
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Булат Окуджава - Глоток свободы краткое содержание
«Глоток свободы» — это историческая повесть о Пестеле, раскрывающая самые горькие страницы в истории декабристского движения. Создатель программы революционного преобразования России предстает перед читателем сложным человеком, не свободным от недостатков, свойственных дворянским революционерам. Мы видим идеолога декабристов не только в период его властной, обаятельной силы, но и в минуты слабости, когда рушились его надежды. В то же время автор дает почувствовать глубину того следа, который оставили в сознании русского общества люди, впервые открыто выступившие против самодержавия и крепостничества.
Глоток свободы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слепцов . Мы же уговорились.
Исправник . Да вы меня не так поняли.
Слепцов . Что-то пока ничего, Николай Федорович…
3аикин . Да?.. Может, к дороге поближе?..
Слепцов . Ведь должен быть ориентир. Вы же военный…
Заикин . Да, да, конечно… Вот здесь… Точно вот здесь…
Исправник . Что, не то место?
Слепцов . Ах, Николай Федорович! Да возьмите себя в руки. Здесь, что ли? А может, здесь?..
Заикин . Сейчас, сейчас… Боже, какой позор!.. Немного к дороге поближе…
Слепцов . Ну вот видите! Время же потеряно, черт. Вы не суетитесь, Николай Федорович, не нервничайте, а еще раз проверьте. Вот черт!..
Исправник . Поразительно, как это в моей округе что-то зарывают, а я и не знаю. Ежели б предмет был железный, его легче было бы найти, я уверен. Он, что, в виде погребца, да?..
Слепцов . Уймитесь, наконец. C’est malhonnête! [5] Это же непорядочно! ( фр .).
Исправник . Je veux faciliter votre tâche [6] Я хочу облегчить ваш труд ( фр .).
. Вы меня неправильно понимаете.
Заикин . Ну, что там? Что же?..
Слепцов . Покуда — ничего. У меня предчувствие, что ничего и не будет. Это место не похоже на то, где можно что-нибудь зарыть.
3аикин . Боже мой, боже мой…
Авросимов . А может, и не зарывалось ничего, а так, слух пошел?
Слепцов . Что?
Исправник . Здесь тоже ничего. Aucun résultait [7] Никакого результата ( фр .).
. Может быть, ближе к лесу? Quoique j’en doute [8] Хотя я сомневаюсь ( фр .).
.
Слепцов . Эй вы, что за остановки? Давайте, давайте!
Исправник . Странная у вас компания.
Авросимов . Чем же, сударь?
Исправник . Этот прекрасный подпоручик очень удручен, как будто решается его судьба. J’ai vu ses larmes [9] Я видел его слезы ( фр .).
.
Авросимов . Это от холода, сударь.
Исправник . Bien sûr [10] Естественно ( фр .).
. Он что, причастен?
Слепцов . Ну, что там у вас?..
Авросимов . Вы потише, сударь.
Исправник . Я так и знал. Quelle monstruosité! [11] Какое чудовищное злодейство! ( фр .).
Слепцов . И опять ничего. Вот черт!
Заикин . Может, они плохо роют? Mais je me souviens, je me souviens [12] Я же помню, помню… (фр .).
.
Авросимов . Вы не можете осуждать.
Исправник . Нет уж, могу! И даже смею!
Слепцов . Ну что еще? О чем вы?
Исправник . Господин ротмистр, мы напрасно теряем время.
Слепцов . Это еще почему?
Исправник . Ежели недавно зарыт предмет, ежели тут недавно зарывали, как же могла трава сохраниться? C’est impossible, impensable [13] Это же невозможно, исключено ( фр .).
.
Слепцов . Черт! Trahison! [14] Предательство! ( фр .).
Что же вы молчали?
Исправник . Я было пытался, но вы, étant de mauvaise humeur [15] Находясь в нерасположении ( фр .).
, всякий раз обрывали меня…
Слепцов . Вы всякий раз говорили, о чем угодно, только не об этом… Мы теряем время и деньги!.. Николай Федорович, голубчик, что же это, а?
3аикин . J’ai rien â vous dire [16] Мне нечего вам ответить ( фр .).
.
Слепцов . Ладно, до рассвета есть время. Сделаем передышку и попробуем еще раз. А вы, сударь, подумайте хорошенько, черт возьми! Мы не можем partir bredouillé [17] Уходить с пустыми руками ( фр .).
.
Авросимов . Сударь, вспомните о том, кто несчастнее вас…
Заикин . Оставьте меня!.. Неужели вам радостна будет моя гибель?
Авросимов . Это не гибель, а жертва…
Заикин . Я уже жертвовал… Ничего из сего не вышло…
Авросимов . Да вы не сожалейте об том.
Заикин . Оставьте меня!.. Кабы вы знали про все, вы бы меня не мучали.
Слепцов . Да, действительно, глубже копать уже некуда. Вы ведь утверждали, что не глубоко, да?
Заикин . Говорил… Сударь, Николай Сергеевич…
Исправник . Люди готовы, можно начинать.
Слепцов . Мы начинаем, господин Заикин. Мы пробуем еще раз. На вашей совести…
Заикин . Хорошо, давайте еще раз… Помнится мне, что действительно ближе к лесу. Да, да, теперь вспоминаю. На той же линии, только ближе…
Слепцов . Здесь, черт возьми?
Заикин . Да, пожалуй…
Слепцов . Или здесь?
Заикин . Нет, нет, хотя, впрочем, возможно и здесь…
Слепцов . Ну?
Заикин . Да, скорее всего здесь… Да, я помню… Конечно… Николай Сергеевич, выслушайте меня…
Слепцов. А, черт… Господин исправник, приступайте…
И снова глухо ударили лопаты, и тяжелое дыхание копающих перемешалось с шорохом мерзлой земли. Что-то там бубнил ротмистр Слепцов, перебегая от одного мужика к другому, взмахивал руками в отчаянии или во гневе. Подпоручик черной тенью неподвижно застыл в стороне, и в его позе тоже сквозило отчаяние. Из лесу крикнула птица, кто-то позвал, пронзительно и тоскливо.
Мысль о том, что в сей тайной работе нет резона, все больше и больше терзала Авросимова. Действительно, уж коли страшен был заговор, так не бумажками этими, ради которых столько мук и слез, и унижений. Или это опять игра? Уж не заигрались ли в нее, чтобы видимость была истинного служения? Вот и подпоручик так искренне, так чистосердечно восклицал, что, мол, все неправда, напраслина, что этого, мол, быть не могло, то есть не было склонности к цареубийству… Да мало ли, чего я понапишу! Нет уж, сударь, вы меня в действии уличите, а опосля и казните, а так я пред вами чист.
«А ежели он прав? — вдруг подумал наш герой с ужасом. — Хотя кто же нынче посмеет это подтвердить? Противники-то разве подтвердят? А друзья ведь отрекутся…»
«Дуняша, как же ты от выкупа отказалась?»
А может, это ротмистр розовощекий ее принудил? Чего же она так печально глядела? Хотя, чего же она так легко туда шла, словно в церковь, в своей домотканой рубахе? По этому скрипящему коридору?.. Ах, это не Пестелю по своему коридору идти… Жалеет ли он о своем поступке? Вестимо, жалеет, ежели бросился за кружкой перед ним, перед Авросимовым, который даже и не граф… Ах, вздор все, пустое. Вон он как перед графом сидит с дерзостью… Да где вы взяли дерзость-то? Как где? Или я не вижу? Да что вы, сударь, один страх и есть… Полноте, не страх вовсе, а скорбь… Да как он посмел, ротмистр несчастный, Дуняшу к себе силком заполучить?.. Как он мог правом своим воспользоваться, лицемер, говорящий, что они, мол, тоже люди!.. Ах, да оставьте вы, ей-богу, она как на праздник к нему шла… Вот как?
И надо было, покуда пистолет в ладони не охладел, ринуться к ротмистру в опочивальню, где он готовился к наслаждению, чтобы поднять его с ложа, его, считающего себя в полной безнаказанности. Ах, как вскочил бы он! «Перестаньте дрожать, сударь, я не разбойник. Надеюсь, вы не откажетесь от честного поединка… Где и когда?»
Исправник . Командир Вятского полка Пестель неподалеку здесь жил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: