Томас Стриблинг - Мегафон
- Название:Мегафон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство иностранной литературы
- Год:1948
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Стриблинг - Мегафон краткое содержание
Мегафон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда Каридиуса осенила мысль, что, как член Конгресса, он должен пользоваться всяким случаем, чтобы получить информацию о положении на Востоке.
— Как вы думаете, какое влияние оказывает на Маньчжоу-Го коммунистическое соседство?
— Никакого, — спокойно отозвался мистер Кумата.
— А если коммунизм будет развиваться?
— Маньчжоу-Го — это Япония. Япония перенаселена, Германия и Италия тоже. В стране, где народ задыхается от тесноты, не может быть коммунизма. Экспансии больше способствует режим — как он у вас называется? — абсолютной монархии. Народ должен выбирать форму правления, жизненно необходимую для него. Демократия, личная свобода — все это роскошь, которую может позволить себе лишь народ с обширной территорией… А что вы хотели мне только что сказать?
Достопочтенный Генри Ли Каридиус вдруг понял, что мистер Кумата привел эту выдержку из своей личной «политической экономии», совсем не думая о том, что говорил. На самом деле его мысли были заняты тем, чего он, Каридиус, не сказал.
— Что же это я хотел вам сказать? — улыбаясь, переспросил он и стал припоминать ход разговора.
— Вы мне сказали, что я выступаю здесь в качестве покупателя.
— Я вам это сказал? Но это вы и без того знали!
— Да, конечно, Но когда вы сказали: «Значит, вы ездите к нам как покупатель», вы о чем-то вспомнили.
— А-а! — воскликнул Каридиус, внезапно вспомнив.
— Вот-вот!
— Я просто вспомнил одного своего приятеля, некоего мистера Эссери, который изобрел новое взрывчатое вещество… Ведь вы сказали, что интересуетесь взрывчатыми веществами?
— Ну, и что же?
— Но я промолчал, так как тут же подумал, что это не коммерческий товар.
— А! Понимаю. Очень жаль.
— Конечно, в таком виде оно не может интересовать вашу фирму.
— Навряд ли! А может быть, он согласится видоизменить его, сделать что-нибудь подходящее для нас?
— Этого уж я не знаю. В химии я дальше школьной программы не пошел.
— Где он живет?
— Около оружейного завода… на такой скучной улице, где все дома одинаковые. Его фамилия Эссери.
— Как это пишется?
— Джим Эссери… Э-с-с-е-р-и.
Мистер Кумата вытащил блокнот и записал фамилию.
— Сможет ли он только приспособить свое изобретение для коммерческих целей… — с сомнением проговорил он.
— Об этом я ничего не знаю.
Желтолицый человек покачал головой с еще большим сомнением и молча стал глядеть в окно на раскинувшиеся внизу синие дали Америки.
17
Когда самолет пошел на посадку в аэропорте города Мегаполиса, толпа зрителей, собравшихся за решеткой, по обыкновению заволновалась. Молодая женщина, победоносно улыбаясь, замахала Каридиусу рукой. Они протолкались друг к другу и поздоровались.
— Ну, как прошло траурное заседание? — спросила девушка.
— Очень трогательно, Конни, очень, — с достоинством ответил Каридиус.
— Сам по себе Вашингтон город неважный… но в нем что-то есть… центр нашей национальной жизни и все такое…
— Даже интернациональной… вот посмотрите… только не оборачивайтесь сразу… маленький японец… весьма образованный и интересный человек…
— Вы с ним познакомились в Вашингтоне?
— Нет… сейчас, в самолете… он представитель одной фирмы, обосновавшейся в Маньчжоу-Го.
— Вам предстоит увлекательная жизнь в Вашингтоне, Генри. Расширите свой горизонт. Вашингтон, несомненно, город горизонтов. В середке ничего особенного, а горизонты отличные.
— Всем нам будет хорошо в Вашингтоне, — многозначительно изрек Каридиус, — все мы расширим свои горизонты.
Конни с удовлетворением выслушала этот намек на свое будущее секретарство.
— Кстати, вы получили в Вашингтоне мою телеграмму? — спросила она.
— Нет. А в чем дело? — осведомился Каридиус.
— Я приглашала вас на обед в отеле «Эмбасси».
Каридиус поморщился. Конни Стотт имела пристрастие устраивать обеды, как только появлялась хотя бы туманная надежда на лишние двадцать долларов.
— Послушайте, Конни, зачем…
— О, это вовсе не я… это клуб… «Лига независимых избирателей».
Каридиус почувствовал себя тронутым таким вниманием.
— Это очень мило с их стороны!
Новоиспеченный член Конгресса подозвал такси. В глубине души он лелеял надежду, что мисс Стотт сойдет где-нибудь по дороге и даст ему возможность приехать к жене в одиночестве.
— Скажите, Генри, — начала девушка с непринужденностью, с какой мужчина обращается к мужчине, — что нужно было бы мне знать, чтобы быть вам полезной в качестве секретаря?
— О, вы знаете достаточно.
— А стенография?..
— Это, конечно, не мешает… Но вы ведь не умеете стенографировать?
— Нет. А раз я не могу выполнять все, что требуется, я не должна и браться. Знаете… наша «Лига независимых избирателей» столько ратовала за честь в политике, что мне было бы стыдно…
Каридиус успокаивающе потрепал ее по руке.
— О, это пустяки… Мы можем пригласить другую девушку, которая будет писать под диктовку. Знаете, из тех рядовых девушек, которые ни на что больше не способны, как только ставить палочки и крючочки на длинные листки бумаги.
Когда до дому оставалось уже немного, Каридиус спросил с робкой надеждой:
— Вам куда? Я подвезу вас.
— О нет! Спасибо! — горячо запротестовала Конни. — Я заеду к вам и лично передам миссис Каридиус приглашение на обед.
— Ах, вот как? Очень любезно.
— Я знаю, миссис Каридиус любит такие маленькие церемонии, — заметила мисс Стотт.
— Но мне просто неловко, что вы так беспокоитесь.
— Да пустяки, я сейчас совершенно свободна.
Итак, мисс Стотт вошла к миссис Каридиус вместе с мистером Каридиусом и передала приглашение на банкет.
Иллора поблагодарила сладеньким голоском, но добавила, что не уверена, следует ли ей итти. Будут ли там еще женщины?
— Ну да-а…
— Другие члены Лиги тоже приведут своих жен? Вот что я имела в виду, — пояснила Иллора.
— Нет, — рассмеялась Конни, — другие члены Лиги приведут своих мужей.
— Ну, в таком случае я приведу своего, — заявила Иллора, поджимая губы.
Каридиус радовался, что дело сошло так благополучно. По уходе мисс Стотт он нашел своевременным заговорить о ее секретарстве.
— Знаешь, Иллора, — дипломатично начал он, — мы многим обязаны Конни Стотт, и если бы мы могли чем-нибудь вознаградить ее…
— Можешь не трудиться… — возразила Иллора натянутым тоном, — она сама позаботится о вознаграждении.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты разве не слыхал, как она только что оскорбила меня?
— Я слышал, кажется, все, но ничего оскорбительного, по-моему, сказано не было.
— Разве ты не слыхал, как она сказала, что другие члены Лиги приведут своих мужей?
— Ну и что же…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: