Клыч Кулиев - Непокорный алжирец [книга 1]

Тут можно читать онлайн Клыч Кулиев - Непокорный алжирец [книга 1] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Туркменистан, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клыч Кулиев - Непокорный алжирец [книга 1] краткое содержание

Непокорный алжирец [книга 1] - описание и краткое содержание, автор Клыч Кулиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Совсем недавно русский читатель познакомился с историческим романом Клыча Кулиева «Суровые дни», в котором автор обращается к нелёгкому прошлому своей родины, раскрывает волнующие страницы жизни великого туркменского поэта Махтумкули. И вот теперь — встреча с героями новой книги Клыча Кулиева: на этот раз с героями романа «Непокорный алжирец».
В этом своём произведении Клыч Кулиев — дипломат в прошлом — пишет о событиях, очевидцем которых был он сам, рассказывает о героической борьбе алжирского народа против иноземных колонизаторов и о сложной судьбе одного из сыновей этого народа — талантливого и честного доктора Решида.

Непокорный алжирец [книга 1] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Непокорный алжирец [книга 1] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клыч Кулиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гости вот-вот подойдут, — Абдылхафид коснулся мясистыми губами белой, холёной руки.

Лила подошла к Фатьме-ханум, обняла её, приветствуя.

Абдылхафид, откровенно любуясь гостьей, пошутил:

— Ей-богу, мадам… Аллах свидетель, вряд ли найдётся фея, которая согласилась бы соперничать с вами.

Лила кокетливо улыбнулась, в её голубых глазах вспыхнула лукавая искорка.

Она и впрямь была хороша: точёные руки и ноги, прелестная фигурка, белая, будто светящаяся кожа, короткий, чуть вздёрнутый нос и светлые глаза с поволокой, вьющиеся золотистые волосы. Лишь подбородок был чуть тяжеловат да слишком велик рот. Но где найдёшь женщину без единого изъяна? Лила была признанной красавицей и знала это.

— Я удаляюсь, — поклонился Абдылхафид, — а то, чего доброго, Фатьма-ханум приревнует меня к прелестной гостье.

И он вышел нарочито упругой походкой.

Фатьма-ханум проводила его снисходительным взглядом. Ревновать было не в её правилах, она умела владеть своими чувствами и, во всяком случае, считала, что безопаснее принимать молодых и хорошеньких женщин у себя дома, чем ждать, пока муж начнёт встречаться с ними где-то на стороне. А к Лиле она испытывала неподдельную симпатию, доверяла ей и, наделённая тонким женским чутьём, жалела её.

Длинными пальцами Лила поправила золотистый локон.

— Говорят, генерал молод и красив?

— А ты уже всё разузнала! — мягко улыбнулась Фатьма-ханум.

— Да… А жена у него, говорят, испанка.

— Вот как? Интересно, что же он, с женой?

— Нет… С ним полковник Франсуа.

— Кто это такой?

— Не помнишь? Ну, тот самый полковник, с которым ты познакомилась у нас…

— Это который пел по-арабски?

— Ну да!

Из столовой послышался радостный возглас Малике:

— Мамочка! Едет! Уже выехал!

Девушка вбежала и, схватив мать в объятия, закружилась с ней по комнате. Та шутливо отбивалась.

— Ты бы хоть поздоровалась сперва, бесстыдница.

Лила удивлённо приподняла брови. Приподняла чуть-чуть, самую малость, иначе на лбу могут появиться морщинки.

— Кто едет? Генерал?

— Нет! Нет, не генерал! — ликовала Малике.

— Кто же такой? — в голосе Лилы прозвучало недоумение.

— Некто поважнее генерала!

Фатьма-ханум ласково провела ладонью по волосам дочери.

— Объясняйтесь тут сами. Мне нужно заглянуть на кухню.

Но объясняться необходимости не было. Лила уже сообразила, о ком идёт речь… Деловито оглядев платье Малике, она спросила:

— Мадам Гамар шила?.. Очень, очень мило. Тебе к лицу розовый цвет.

— Правда?

Малике важно прошлась по комнате.

Лила расхохоталась.

— Ты прелесть. Ну как тебя можно не любить?!

— Ты так думаешь? А мне кажется иногда, что он разговаривает со мной, а сам где-то в другом мире. Ахмед всё ещё считает меня ребёнком.

— Ты и впрямь ребёнок! Простодушный ребёнок! Разве можно показывать мужчине своё расположение? Мужчины должны думать, что это они нас завоёвывают. Не только государства, но и сердца женщин берутся с боем, это школьная истина, — засмеялась Лила.

— Ты будто сговорилась с папой. Я не могу без него, понимаешь? Не могу! Не могу!.. Не могу!.. — Вся фигурка Малике и большие сливовые глаза выражали удивление: зачем ей велят притворяться, почему не понимают?

В соседней комнате зазвонил телефон. Малике кинулась туда. Лила горько покачала головой ей вслед: бедная девочка, что ждёт её? Не так всё просто, доктор — крепкий орешек.

Занятая своими мыслями, Лила не заметила, как в комнату вошёл доктор Решид. Задумчиво подняла глаза, и у неё, словно у опытной актрисы, тотчас переменилось выражение лица, она вся подтянулась, заулыбалась.

— О, мсье доктор! — воскликнула Лила, рисуясь отличным французским произношением. — Наконец-то вы пожаловали! Разве мыслимо в ваши годы быть таким затворником?

— Добрый вечер, мадам, — по-арабски ответил доктор, целуя протянутую руку.

— Вы безжалостный человек! — засмеялась Лила. — Право, безжалостный!

— Я — безжалостен?

— Конечно, вы. Кто же ещё?

— Столь серьёзное обвинение требует не менее серьёзных доказательств.

— За доказательствами идти недалеко, они в соседней комнате. С самого утра Малике высматривает вас.

— Прошу прощения, мадам, я этого не знал, иначе пришёл бы раньше, видит бог.

— Так уж и не знали!

Доктор засмеялся.

— Вы, мадам, смотрите на меня, словно собираетесь загипнотизировать.

— Вас? О, это, вероятно, нелегко сделать даже профессиональному гипнозитеру. Мне же — тем более.

— Почему?

— Хотя бы потому, что вы хирург.

— Разве хирурги не такие же люди, как все смертные?

— Может быть… Вам сейчас тридцать два года, так ведь?

— Склоняюсь перед вашей осведомлённостью, мадам, хотя и не совсем понимаю, какое отношение имеет мои возраст к нашему разговору.

— Сейчас поймёте, — пообещала Лила. — Скажите, скольким людям вы сделали операции за свою жизнь?

Доктор Решид пожал плечами.

— Думаю, что довольно многим, но число назвать затрудняюсь. Вас, насколько я понимаю, интересует точная цифра?

— Вы, как всегда, отделываетесь шуточками, — упрекнула Лила.

— Нет, зачем же! — совершенно искренне возразил доктор. — Вы спросили — я ответил.

— Тогда ответьте мне и на такой вопрос: была ли среди ваших пациенток или знакомых хоть одна женщина, которая могла бы вас загипнотизировать?

Доктор с шутливым сокрушением развёл руками. Лила ответила сама:

— Не было. И не будет!

— Вы уверены?

— Абсолютно!

— Абсолютного, говорят, в природе не существует. Однако любопытно, на чём зиждется ваша уверенность.

— На общем мнении, которое я до некоторого времени считала вздорным, но потом убедилась, что оно справедливо.

— Поделитесь. Я постараюсь рассеять ваше заблуждение.

— Если бы это было так! — с невольной откровенностью вырвалось у Лилы. — Но боюсь обратного.

— И всё же, — настаивал доктор.

— Говорят, что хирургия и чувствительность не уживаются, — сказала Лила.

Доктор весело рассмеялся.

— Оригинальная философия, мадам! Честное слово, слышу об этом впервые. Очень интересная философия!

— Разве не так?

Беззаботно напевая, в гостиную вошла Малике. Увидев доктора, она замерла на мгновение и, не обращая внимания на присутствие Лилы, бросилась к доктору.

— Ахмед!

Решид нежно сжал в ладонях протянутые ему тонкие руки. Лила тихонько вышла из комнаты, тогда доктор обнял Малике.

— Ты получил моё письмо?

— Получил, дорогая. Но только, знаешь… мне не очень хотелось идти.

— Из-за наших гостей?

— Конечно. Ни с генералом, ни с его окружением я не знаком. Моё присутствие может оказаться нежелательным.

— А я? Про меня ты забыл?

— О нет! Только из-за тебя я и пришёл. Только зачем лишний раз сердить твоего отца? Он и так относится ко мне нелюбезно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клыч Кулиев читать все книги автора по порядку

Клыч Кулиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Непокорный алжирец [книга 1] отзывы


Отзывы читателей о книге Непокорный алжирец [книга 1], автор: Клыч Кулиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x