Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна

Тут можно читать онлайн Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Array Литагент «Аудиокнига», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Анна Леопольдовна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аудиокнига»
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-012769-6, 978-5-271-03949-2, 978-985-16-5671-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна краткое содержание

Анна Леопольдовна - описание и краткое содержание, автор Фаина Гримберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исторический роман известной писательницы Фаины Гримберг посвящен трагической судьбе внучки Ивана Алексеевича, старшего брата Петра I. Жизнь Анны Леопольдовны и ее семейства прошла в мрачном заточении в стороне от магистральных путей истории, но горькая участь несчастных узников отразила, словно в капле воды, многие особенности русской жизни XVIII века.

Анна Леопольдовна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Анна Леопольдовна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фаина Гримберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Поведение обер-камергера по меньшей мере странно. Приближенные принца предрекают графу Бирону «ненависть всей русской нации». Толки и слухи о его намерении женить своего старшего сына Петра на Ее высочестве становятся все яснее и слышнее. На бал, данный по случаю завершения похода и возвращения принца, молодой Петр Бирон (разумеется, по настоянию отца!) явился в одежде из той же материи, из которой было сшито и платье принцессы. Чувства недоумения, возмущения, изумления охватили всех присутствующих. Казалось, даже лакеи были совершенно скандализованы. Что еще предстоит нам?

* * *

Нет, я не ошиблась! Ее высочество встретила меня в слезах. Этот наглый юнец Петр осмелился явиться к ней с предложением брака. Ну, каково?!

– Я не сдержалась и просто-напросто выгнала его вон! – плача, говорила мне принцесса.

Но это, как вы легко можете догадаться, вовсе не завершение всей истории. В тот же день по дворцу бурей пронесся слух о том, что Ее высочество ни за что не желает выходить замуж за принца Антона Ульриха, и более, чем принца, ненавидит разве что юного Петра Бирона. Вот так! Но и это еще не конец бурного дня.

Вечером в покоях принцессы мы играли в берлан. «Мы», то есть Ее высочество, Юлия и я. Вдруг, словно внесенный вихрем – даже пламя свечей резко вытянулось и дрогнуло, – входит принц Антон Ульрих с возгласами: «…Счастье!.. Исключительное счастье!..» Мы не знаем, что и подумать. Принцесса распрямляется на кресле и замирает. Его светлость бросается на канапе, едва не взбрыкнув ногами в белых чулках и туфлях с большими серебряными пряжками, затем вскакивает, затем снова садится, затем поспешно подбегает к Ее высочеству и целует подол ее платья; бежит назад, садится на канапе и уже совершенно связно и сияя глазами, объявляет о принятом императрицей решении: свадьба вскоре состоится!

И тут принцесса лишается чувств. Мы хлопочем вокруг нее. Она приходит в себя. Его светлость держит ее запястье и говорит о предстоящем им счастье и о том, что его высший долг – сделать Ее высочество счастливой…

Принцесса изволила говорить со мною до самого утра. Она пребывает в растерянности:

– Я счастлива, я, конечно же, счастлива. Но мне отче го-то неловко и даже страшно. Я люблю его, но мне кажется, существует в этой жизни иная любовь, не ведающая сомнений. А я? Поверь, вдруг мне хочется, чтобы еще продлилось это состояние странной и тягостной неопределенности, чтобы я ждала решения моей судьбы, чтобы он говорил со мной и писал бы мне письма и чтобы все это длилось, длилось, никак и никогда не завершаясь. Не понимаю, что со мной…

Я успокаиваю Ее высочество как могу. Если бы странным каким-то чудом объявлено было бы о моей свадьбе с Андреем, я была бы счастлива безоглядно…

* * *

Герцог Мекленбургский упрямится и не дает согласия на брак дочери с принцем Брауншвейг-Вольфенбюттельским, напоминая императрице то о союзном договоре, подписанном Великим Петром, то о своих претензиях к Брауншвейгскому дому, якобы нанесшему несчетное число обид и оскорблений дому Мекленбургов. В Риге арестован некий де Фаллари; по слухам, отвратительный авантюрист, выступающий на этот раз в качестве представителя герцога Карла Леопольда Мекленбургского, требующего подписания нового союзного договора, без чего он не дает согласия на брак дочери. Императрица не принимает требования и претензии герцога всерьез. Но Ее высочество снова грустна: ей предстоит идти под венец без отцовского благословения и даже и вопреки отцовской воле. Да, она совсем не помнит отца, но предпочла бы все же иметь его согласие на ее бракосочетание.

Из Брауншвейга доставили большую государственную карету, в ней жених поедет в церковь.

Подготовка к свадьбе идет полным ходом. Предполагается, что к маю ничего не будет завершено, и потому свадьба перенесена на лето. Из Вольфенбюттеля присланы свадебные подарки, некоторые драгоценности заказаны в Вене и очень хороши. Кольца, браслеты, табакерки и серьги обошлись по меньшей мере в сто пятьдесят тысяч рейхсталеров. Перед самой помолвкой принц лично поднес Ее высочеству прекрасные серьги с большими бриллиантами, каждая серьга украшена также тремя грушевидными жемчужинами, очень дорогими. Принцесса примерила серьги, вдруг заплакала, улыбнулась сквозь слезы и столь же внезапно припала на мгновение на грудь Его светлости. Я успела уловить на его лице выражение легкого замешательства. Кажется, и он не вполне готов к завершению счастливым браком всех предшествовавших событий и интриг…

Господин Сигезбек и бригадир Швар толкуют о том, что Франция несомненно планирует ослабление эрцгерцогского Австрийского дома, но союз Брауншвейгского герцогства с Россией посредством брака принца и принцессы расстроит несомненно французские козни. И Швеция будет теперь колебаться, прежде чем принять сторону Франции. Кроме того, покамест Россия сохраняет свою мощь и свое значение, ни Швеция, ни Оттоманская Порта не предпримут ничего против интересов Австрийского дома, не приняв прежде во внимание русскую силу. Ею же будут равно сдерживаться и крымские татары… Обо всем этом доктор и бригадир говорят даже с некоторой гордостью за Россию, как будто она является их природным отечеством…

* * *

2 июля. Великий день. Наконец-то церемония помолвки. Все собрались в большом зале Зимнего дворца. Вся знать столицы, придворные, посланники иностранных держав. Я очень боялась, что мы трое, Юлия, Бина и я, не будем допущены сюда. Но милая принцесса заранее позаботилась об этом. Угадай те, какое чувство я испытываю среди разряженной толпы? На мне серьги и браслет – наследство матери, которую я никогда не видела, и потому я почти невольно думаю о матери и о заменившей мне мать тетушке Адеркас. И я много думаю об Андрее, потому что нахожусь в зале, украшенном его трудами…

Ее величество сидит на троне, рядом с нею – по обеим сторонам – на креслах – принцессы Анна и Елизавета. Маркиз Ботта д'Адорно, посланник Священной Римской империи, отдает придворный поклон императрице и принцессам и торжественно просит руки принцессы Анны для принца Антона Ульриха. Ее величество милостиво изъявляет свое согласие. Она выглядит очень величественно. В зал входит принц Антон Ульрих. Он одет в белый атласный костюм, вышитый золотом; голова его не покрыта париком; его собственные, очень длинные белокурые волосы завиты и распущены по плечам. Я чувствую нежный и сильный аромат духов, слегка поворачиваю голову – рядом со мной леди Рондо, она душисто шепчет мне на ухо:

– Принц выглядит, как жертва… Я невольно думаю…

– Прекрасный камзол, какое шитье золотом! – шепчу я в ответ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фаина Гримберг читать все книги автора по порядку

Фаина Гримберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анна Леопольдовна отзывы


Отзывы читателей о книге Анна Леопольдовна, автор: Фаина Гримберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x