Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна
- Название:Анна Леопольдовна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-012769-6, 978-5-271-03949-2, 978-985-16-5671-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фаина Гримберг - Анна Леопольдовна краткое содержание
Анна Леопольдовна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снова пришлось мне на долгое время отказаться от писания моих записок. Произошло несчастье, которого мне бы следовало ожидать. Я чувствую себя виновной, потому что не проявляла должного рвения в препятствовании принцам и принцессам бегать по лестницам, узким и крутым. И вот несчастье произошло именно с моей любимицей Елизаветой. Девочка споткнулась и покатилась кубарем с верхней ступеньки лестницы. Она разбила голову и несколько времени пролежала в горячке и без памяти. Лишь спустя неделю она очнулась и стала постепенно оправляться от своей болезни. Теперь (спустя месяц) она кажется совершенно здоровой. Но она скоро устает и жалуется на головные боли. Я стараюсь не оставлять ее и даже ночую в ее комнате.
Нам объявили о вступлении на престол нового императора, Петра III. Это внук Великого Петра, которому императрица Елизавета изволила завещать престол, потому что он сын ее старшей сестры. Молодой император женат на принцессе Ангальт-Цербстской Софии, крестившейся в православную веру и получившей новое имя – Екатерина. Супруги имеют единственного сына, Павла; кажется, он еще очень мал, лет четырех или шести. К присяге приведены все узники, кроме принца Антона и меня.
Объявлено, что император Петр III скоропостижно скончался от припадка геммороидальных колик. Новая присяга, однако не сыну покойного императора, а вдове. Здесь, вероятнее всего, заключена некая тайна. Впрочем, так ли уж трудно догадаться? Очередной переворот. Судя по всему, новая правительница очень умна; она не стала ссылать своего опального супруга к нам или еще куда-нибудь, но предпочла, чтобы он скончался от пресловутых колик. Император убит. Как поведет себя в отношении нас, несчастных узников, новая правительница? Что ожидает нас? Несомненно, она отличается решительностью, но я могу допустить, что она при этом и умна и образованна и отличается также и политической дальновидностью.
Принц Антон все стареется, полнеет, страдает полнокровием, задыхается, мучится цинготной болезнью. Но он, как и прежде, спокоен, доброжелателен и равнодушно приемлет тяготы нашего заточения. Екатерина стала часто хворать, покашливает, и мы опасаемся чахотки. Живость принцессы Екатерины пропадает, но она по-прежнему ласкова со всеми и часто улыбается. Елизавета все хорошеет, она очень выросла и кажется даже величественной. Свойственная ей пылкость проявляется нередко в ссорах с караульными солдата ми, когда она полагает, что солдаты ведут себя не как бы им следовало и превышают свои полномочия. Уверенности в нашем скором освобождении она более не имеет. Часто приходит она в меланхолию, затворяется у себя в комнате и никого не желает видеть. Я слышу, как она плачет, но не смею тревожить ее, хотя мне больно видеть и знать страдания моей любимицы. Принц Петр то и дело хворает, принц Алексей здоров. Узнав о кончине императрицы Елизаветы, он заплакал и сказал:
– Мы думали или чаяли, что наше терпение преодолеет или заслужит высочайшее милосердие…
Принц Антон испугался, что эти слова покажутся Вымдонскому выражением сожаления о вступлении на российский престол нового императора, и потому поторопился воскликнуть:
– Дай Боже Его императорскому величеству многолетняго здравия и благополучнаго государствования!..
Но это пожелание не сбылось.
Бина содержится в особливом покое, охраняемом часовыми. Последние годы она сделалась тиха. Я должна была бы навестить ее как давняя ее знакомка, но не имею решимости просить Вымдонского о дозволении. Мне страшно было бы войти к ней и увидеть ее. Я представляю себе, как она может выглядеть, воображаю пустые глаза и лицо, вероятно, страшно постаревшее, сморщенное. Возможно, она бы и не узнала меня. Но я не могу, не в силах, не могу…
Неожиданность! По случаю православной Пасхи Вымдонский распорядился закупить более двухсот золоченых и красных яиц. Принцы и принцессы раздают их всем, служителям и солдатам.
Важнейшая новость! Вымдонский уволен от своей долголетней службы. В награду он получил деревню с крестьянами и чин генерал-майора. Мы поступили в ведение Зыбина, заменившего в свое время Писарева.
Принц отослал новой императрице длинное письмо на немецком языке, в коем изъявляет свою покорность и преданность и называет себя «ничтожной пылью и прахом» (arme Erde und Asche). Мы не ждали ответа, однако ответ получился и даже с необыкновенной скоростью. Письмо новой императрицы чрезвычайно доброжелательно и вызвало оживление наших надежд. В особенности радостна принцесса Елизавета. Впервые после долгого времени она заговорила вновь о путешествии в Италию. Привожу это прекрасное послание.
«Monsieur!
Вашей светлости письмо, мне поданное на сих днях, напомянуло ту жалость, которую я всегда о Вас и Вашей фамилии имела. Я знаю, что Бог нас наипаче определил, страдания человеческое не токмо облегчать, но и благополучию способствовать; к чему я особливо (не похвалившись перед всем светом) природную мою склонность имею. Но избавление Ваше соединено еще с некоторыми трудностями, которыя Вашему благоразумию понятны быть могут. Дайте мне время рассмотреть оныя, а между тем я буду стараться облегчать Ваше заключение моим об Вас попечением и помогать детям Вашим, оставшимся на свете, в познании закона Божия, от котораго им и настоящее их бедствие сноснее будет. Не отчаявайтесь о моей к Вам милости, с которою я пребываю. Екатерина».
Вскоре прибыли в Холмогоры книги проповедей и нового издания Евангелия для принцев и принцесс. Затем явилась посылка прекраснейшего качества вин, водок и ликеров. И наконец – четыре больших сундука с платьями, бельем и туалетными принадлежностями. Радость «моих девочек», как я зову порою обеих принцесс, неописуема. Сундуки внесены в наши покои, и мы можем распорядиться всем присланным совершенно по своей воле. И вот, расстановив сундуки в одной из комнат принца, принимаемся мы за разборку. Каждое новое явление встречается радостными возгласами… Несколько парчовых роброндов с серебряными сетками, меховые накидки из лисьего меха, большие золотые пуговицы, блондовые манжеты и уборы, множество кусков бархата, штофных и других шелковых материй, сукно, батист, голландское полотно, шелковые чулки, шляпы с позументами для принцев…
Принц Антон видит во всем этом доброе предзнаменование и повторяет то и дело об императрице:
– Она возвратила нам жизнь!.. Она возвратила нам жизнь!..
Он немедленно сел писать благодарственное письмо. По-немецки, естественно. Грустно видеть его, склонившегося низко над столом; он уже очень плохо видит и страдает чрезвычайной одышливостью. В своем послании он передал впечатление, произведенное милостивым письмом императрицы и подарками: «Мы не могли читать этого всемилостивейшего письма без радостных слез и были совершенно вне себя». Впервые в своем письме в Петербург принц подписался не только за себя, но и за детей: «Вашего императорского величества всеверноподданнейшие, покорнейшие и преданнейшие рабы Caterina, Elisabetta, Peter, Alexie, Anton Ulricho.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: