Виталий Гладкий - Колыбель богов
- Название:Колыбель богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-4825-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Гладкий - Колыбель богов краткое содержание
Юный критянин Даро, потомственный мореплаватель, оказывается на острие событий, предшествовавших взрыву вулкана, расположенного на одном из соседствующих с Критом островов. И только любовь к юной художнице Атенаис помогла Даро пережить трагедию, после которой его родной дом оказался в руинах и был засыпан вулканическим пеплом.
Колыбель богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потрясающе... — прошептал восхищенный Даро.
Все последующие дни прошли как в дивном сне. Атенаис выполнила все заказы в Лабиринте и стала свободной, как синяя птица на фреске. В Коносо особо делать было нечего, — Видамаро всё ещё не вернулся из дальних странствий — и Даро вместе с Атенаис отправился к деду в Аминисо.
Теперь девушка официально считалась его невестой. Это уже было решено. Даро попросил её руки у Кбида, и тот с радостью дал согласие. А как не дать, если будущий муж его дочери в такой большой чести у миноса? За поездку в Микены Даро щедро наградили. Он перешёл в более высокий придворный ранг, а главный кибернетос, с которым Даро сдружился за время пребывания в Микенах, обещал походатайствовать за него перед навархом. Атеа с уверенностью сказал, что в недалёком будущем Даро назначат командиром флотилии эпакрид. Мало того — и землетрясения прекратились. Везде стояла удивительная, звенящая тишина. И всё равно беженцы из Стронгили прибывали и прибывали, хотя вулкан прекратил пугать жителей острова постоянным грохотом и чёрным дымом, который сеял на головы людей мелкий пепел.
В порту Аминисо стояло столпотворение, и чиновники миноса с ног сбились, определяя беженцам новые места жительства. А ещё нужно было их накормить. Пришлось открывать запасы Лабиринта, и многие торговцы вышли раньше времени в море, чтобы закупить продовольствие в Айгюптосе и Ханаане. Иначе Криту грозил голод, ведь поля, огороды и сады могли накормить лишь кефтиу, проживавших на острове; с небольшим запасом. Но всё это не очень волновало влюблённых. Их крохотный мирок был закрыт для окружающих (даже для старого Акару) и они наслаждались уединением. Однажды дед сказал Даро:
— Слишком много суеты в Аминисо... — Акару смотрел на внука с такой любовью, что у того почему-то защемило под сердцем. — Отправляйтесь на Иду. Поклонитесь там богам, пусть они даруют вам счастливую жизнь. Поживите среди дикой природы, это вам пойдёт на пользу.
— Отличная идея! — обрадовалась Атенаис. — Я уже давно не видела живых цветов, сочной горной травы, девственного леса... Работая в Лабиринте, чувствуешь себя заживо погребённой. А уж придворные дамы... фу-фу!.. Экие важные персоны! Ходят, как богини, и смотрят сквозь тебя, будто ты пустое место.
— Решили! — сказал Даро; ему очень хотелось оставить Атенаис побольше приятных воспоминаний, ведь теперь его жизнь будет связана с морем и длительными плаваниями. — Идём в горы! Будем собираться...
— Я уже всё приготовил, — заявил Акару. — Выйдем во двор.
Возле виллы стоял целый караван гружёных осликов. Среди них суетился Киро, закрепляя на спинах животных большие тюки.
— Деда, ты, как обычно, в своей стихии, — с укоризной сказал Даро. — Любишь разные сюрпризы.
— Так ведь вам некогда было заниматься столь низменными делами, — смеясь, ответил старый кибернетос. — Вы витали в облаках, а я спустил вас на грешную землю.
— А зачем так много всего? — спросил Даро, указывая на тюки. — Мы же не будем жить в горах целый год.
— Запас никогда не помешает. Уж поверь мне. Отправляйтесь в путь, и да хранят вас боги.
Глаза старого Акару вдруг увлажнились, и он крепко обнял Даро...
«С чего это дед так расчувствовался?» — недоумевал юноша, шагая впереди каравана по узкой горной тропе; Атенаис шла позади, за крайним осликом. Акару был очень взволнованным, хотя и старался не подавать виду. Создавалось впечатление, что он прощается с Даро навсегда, а не на несколько дней.
Ответ на этот вопрос пришёл раньше, чем Даро додумался сам. Неожиданно раздался страшный грохот, земля затряслась под ногами, Атенаис даже упала, споткнувшись о камень, но быстро поднялась на ноги, а испуганные ослики начали хором кричать, да так, что у Даро в ушах заложило.
Но ему было не до того. Широко открыв глаза, он испуганно смотрел в сторону Стронгили. С высоты горы, на которую забрались молодые, чудесный остров Каллисте был виден достаточно хорошо, тем более что погода стояла тихая и ясная и на небе не наблюдалось ни единой тучки. Склон горы усыпали ранние весенние цветы, и деловитые пчёлы, тихо жужжа, сновали над ними, отяжелённые цветочной пыльцой.
Над Стронгили вырос огромный и толстый столб чёрного дыма, который кромсали молнии. Там творилось что-то невероятное. Проснулся вулкан и подземные удары не прекращались, достигая Крита; даже гора Ида, по северному склону которой поднимался караван осликов, дрожала, словно в лихорадке. А над Стронгили продолжал расцветать огненно-багровый цветок. Он раздавался вширь и ввысь, а его толстая ножка, состоящая из языков пламени в нижней части и сизо-чёрного пепла, плевалась искрами. Это были огромные раскалённые камни, которые вулкан извергал из своего огнедышащего нутра. Представив, как они падают на дворец и дома жителей острова, Даро застонал, словно ему стало больно. А затем раздался удар такой невероятной силы, что юноше показалось, будто небо обрушилось на землю. Это до Крита дошла звуковая волна от взорвавшегося вулкана. На этот раз и Даро упал на острые камни щербатой тропы, закрыв уши руками. Остров начало трясти со страшной силой. Послышался грохот камнепада, и неподалёку от того места, где находился караван осликов, вниз понеслась лавина, сокрушая всё на своём пути.
Но всё это длилось недолго. Снова воцарилась тишина, практически мёртвая по сравнению с тем, что творилось несколько мгновений назад. Даро подхватился на ноги и окликнул Атенаис:
— Любимая, как ты?
Всё хорошо... — Девушка поморщилась и подула на ладонь правой руки. — Лишь немного оцарапалась... Смотри! — вдруг воскликнула она, показывая в сторону моря. — О, боги, спасите нас!
Крепко обнявшись, они в оцепенении наблюдали, как на Крит надвигается невероятно огромная волна. Она росла на глазах; под её громадой уже полностью скрылись и мелкие островки, и высокие скалы Диа, а волна с огромной скоростью неслась дальше, к берегам острова. Достигнув мелководья, она злобно вспенилась и стала ещё выше и страшней. А затем с неимоверной свирепостью и мощью зеленоватая водяная глыба обрушилась на северный берег Крита, сметая всё на своём пути. Воды погребли Аминисо и Коносо, и все небольшие селения, до которых только мог достать взгляд Даро и Атенаис. Волна всё продолжала и продолжала свой бег, пока её не остановили высокие горы.
Спустя некоторое время небо закрыли тучи чёрного пепла, выброшенного вулканом Стронгили. Остров исчез. Он провалился в бездну. Морская вода хлынула в этот бездонный провал, смешалась с расплавленной лавой, и горизонт стал сизым от пара, который скрыл от взора юноши и девушки все ужасы страшной катастрофы и то, что осталось от цветущего острова Каллисте...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: