Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Тут можно читать онлайн Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы краткое содержание

Под флагом цвета крови и свободы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Франк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под флагом цвета крови и свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Франк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Когда мы берем на абордаж торговые суда, – тихо и отчетливо проговорила Эрнеста, глядя ему прямо в глаза, – когда мы делаем это, то используем лишь нашу силу и храбрость. Ничто не мешает тем, кто против нас, поступать так же! Если мы победим, то убьем врагов и захватим добычу, если нет – отправимся на корм акулам. Это наш шанс жить по–человечески, и почему мы должны от него отказываться? Ваша страна не предлагала нам альтернатив!

Эдвард, с трудом выдыхая сквозь сжатые зубы, не опустил взгляда – именно в этот момент он был готов высказать очень, очень многое неожиданно задевшей его за живое девушке – но та неожиданно нахмурилась, посмотрев куда-то ему за спину. Затем глаза Эрнесты расширились, ноздри раздулись, а губы сошлись в плотную тонкую линию.

– С дороги! – изменившимся голосом почти выкрикнула она и, едва не задев мужчину плечом, метнулась куда-то вглубь рынка. Эдвард, скорее по привычке, нежели осознанно устремившийся следом, сперва даже не понял, что произошло. Однако, приблизившись, он разглядел в толпе знакомый темно–зеленый платок, который обычно носил Джек Рэдфорд, затем – самого его обладателя, а за его спиной – немалое количество матросов из их команды. Все они, скучившись за спиной капитана, выглядели довольно угрожающе, и тому, очевидно, была причина: перед Джеком, небрежно заложив руки за спину, прохаживался какой-то дюжий, широкоплечий человек, по повадкам – явно человек, облеченный определенной властью, что подтверждало наличие за его спиной пяти или шести вооруженных до зубов сопровождающих – насколько Эдвард успел разобраться, беглых рабов то ли из Камеруна, то ли с берегов Конго – столь зверского вида, что на их фоне их капитан казался безобиднейшим человеком. На вид он выглядел скорее французом, нежели англичанином, и наброшенный на его плечи китель синего цвета, украшенный золотым позументом, лишь усиливал впечатление. Широкополая шляпа с пышным страусовым пером, щегольски заломленная на ухо, еще больше прибавляла ему внушительности, чего не могла смягчить даже широкая любезная улыбка, почему-то вызвавшая у Эдварда ассоциацию с оскалом крупной акулы.

– Кто это такой? – на всякий случай полюбопытствовал он, однако ответа на его вопрос не последовало – Морено, заметно бледная даже сквозь свой обычный яркий загар, молча впилась взглядом в угрожающую фигуру незнакомца, Макферсон, едва ли отдавая себе отчет в своих действиях, машинально крестился почему-то через правое плечо, а Морган, стоявший ближе всех к капитану, на всякий случай опустил руки на пояс, за которым были сабля и пистолет. Грозный рулевой никогда не расставался с ними ни на корабле, ни на берегу, и за эту странную даже для относившихся с удивительным почтением к своему оружию пиратов осторожность его явно следовало теперь поблагодарить: неизвестный капитан, покосившись на него, предпочел отступить на шаг назад от Джека и нарочито беззаботно осклабился:

– Я всего лишь пришел поговорить. Ваше недоверие ничем не обоснованно.

– Мы это понимаем, месье Ришар, – негромко отозвалась Морено, проскользнув между ними и сразу взяв настороженно молчавшего Джека под руку. – Мистер Морган выразил свои опасения не насчет вас лично, а из–за вооруженной охраны за вашей спиной.

– А, вы об этом! – небрежно махнул рукой незнакомец, и громилы за его спиной спешно попятились. – Сущий пустяк. Мы с вами достаточно знакомы, мадемуазель, чтобы понимать причины таких предосторожностей.

– Зато я недостаточно хорошо знаю вас, чтобы понять эти причины и то, зачем вы вообще пришли, – холодно перебил его Рэдфорд, скрестив руки на груди. Капитан Ришар в притворном удивлении поднял брови:

– Как? Неужели мадемуазель Морено не объяснила вам?..

– Откровенно говоря, у меня к вам тот же вопрос, – сухо заявила Эрнеста, хотя искры беспокойства, мгновенно появившиеся в ее глазах, говорили об обратном. Зоркий Джек, сразу заметив это, насторожился:

– У вашего визита есть какая-то конкретная причина, капитан Ришар?

– Тout à fait raison 13 13 Совершенно верно (фр.). , совершенно верно, мой друг! – почти восхищенно отозвался тот, снова прикладывая руку к тулье своей шляпы и склоняя голову в некотором подобии вежливого поклона. – Мадемуазель Морено, вероятно, запамятовала одну маленькую деталь, которую я хотел бы вам сообщить: галеон «Морской лев», который ныне ходит под вашим флагом, на самом деле не являлся собственностью капитана Алигьери – упокой Господь Бог его душу! Я сам одолжил ему это судно сроком на год в обмен на сорок процентов добычи, и теперь, когда он уже не способен соблюсти условия нашей сделки, желаю вернуть свою законную собственность. Что же до честности нашего договора с мессиром Алигьери, то вы можете спросить об этом у мадемуазель Эрнесты, – он галантно склонил корпус в сторону девушки. – Если мне не изменяет память, переговоры со мной в тот раз вела именно она…

– Капитан Ришар, – едва заметно побледнев и тщательно подбирая слова, перебила его Морено. На обычно спокойном лице ее отчетливо видно было выражение крайнего беспокойства: – Капитан, вы плохо помните законы. Ваш договор имел отношение к Винченсо Алигьери, но теперь этот человек мертв, как и его обязательства перед вами. Капитан Рэдфорд захватил «Морской Лев» в честном бою и не обязан уступать его кому-либо.

Вежливая улыбка француза слегка поблекла, но не исчезла при этих словах; очевидно, месье Ришар был вовсе не так прост, как стремился казаться. Взяв себя в руки, он вновь любезно оскалил зубы:

– Разумеется, мадемуазель. Я и не ожидал от вас других слов. Верность команде превыше всего, не так ли? Я понимаю. В этом споре требуется судья, не заинтересованный в победе одной из сторон, – он метнул быстрый взгляд в сторону Рэдфорда, полный наконец-то явного злорадства, – или, во всяком случае, способный не ставить свои пожелание превыше правосудия.

– Что вы хотите этим сказать? – резко выкрикнула Морено так, что Джек с силой сжал ей руку. Мрачная решительность появилась в его черных глазах:

– Полагаете, в этом есть необходимость? – с деланным безразличием пожал он плечами. – Не то чтобы я возражал, но я считаю, что мы оба мужчины и способны решить свой спор без посредников.

– Джек, не вздумай!.. – сдавленным голосом взмолилась Эрнеста, но капитан лишь на секунду повернул в ее сторону голову, обменявшись лишь им одним понятным взглядом – девушка тяжело, напряженно выдохнула, но послушно замолкла.

– Как вам угодно, месье, – капитан Ришар снова, но уже без прежней любезности обнажил свои крупные желтоватые зубы. – Тогда не будем тратить время и встретимся завтра же. Какое оружие предпочтете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Франк читать все книги автора по порядку

Екатерина Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под флагом цвета крови и свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Под флагом цвета крови и свободы, автор: Екатерина Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x