Григорий Максимов - Железный Феникс
- Название:Железный Феникс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005509963
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Максимов - Железный Феникс краткое содержание
Железный Феникс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На исходных позициях стояли двое. Гомес, уже завершив свой выстрел, отошёл чуть в сторону и принялся ждать, устало облокотившись на приклад арбалета. Рядом, держа на плече арбалет, и целясь во вторую мишень, стоял Кристиано, которого все называли Малыш, хотя это лишь отчасти соответствовало истине. Кристиано был коренастым, широким в плечах, но весьма и весьма скромного роста, едва доходя до плеч остальным юношам. Даже четырнадцатилетний Америго был на полголовы выше. Как и Гомес, Кристиано служил королевским оруженосцем и был его самым близким товарищем.
На мгновение затаив дыхание, Малыш нажал на спусковой рычаг, плечи с тетивой распрямились, и короткий увесистый болт отправился к цели. Как только его стрела поразила мишень, юноша опустил арбалет и уступил место сопернику. Гомес также стал заряжать арбалет и уже вставил ногу в стремя, как вдруг заметил подошедшего приятеля.
– О-о-о, кого мы видим! Америго! – с пафосным торжеством произнёс он.
– Привет, дружище! Как поживаешь? – поздоровался гость.
– Ничего. А ты?
– Я вроде бы тоже ничего.
Пожав друг другу руки, они обнялись, как всегда это делали во время приветствия.
– Эй, Малыш! Посмотри-ка, кто пришёл! – позвал Гомес.
– А-а, Америго! Приветствую тебя, – поздоровался Кристиано. И, пожав руки, они также обнялись.
Америго подошёл к приятелю и взял из его рук арбалет.
– Что это вы? Решили сегодня устроить соревнования? – спросил он, взвешивая в руках оружие.
– Да, немного. А то при дворе не часто удаётся потренироваться, – забирая арбалет, ответил Гомес.
– Вообще-то, я собирался сегодня забить пару партий в трик-трак. Как тебе эта идея? – предложил Америго.
– Да, пожалуй, можно забить партийку-другую, – нехотя отмахнулся Гомес. – Но немного попозже. Давай?
– Ну, давай. Я не против, – согласился Америго.
Зарядив арбалет, Гомес встал на свою позицию и, недолго целясь, нажал на спусковой рычаг. Его болт вонзился в мишень довольно далеко от центра, вызвав у незадачливого стрелка целую дюжину крепких словечек. Следующий болт, выпущенный Малышом, угодил почти в самое яблочко.
– Эй, посмотри, Америго, – воскликнул Гомес. – Ты когда-нибудь видел такое? Малыш меня опережает!
– Ха! Наверное, старший братец поднатаскал Малыша по стрельбе! – смеясь, ответил тот. Вновь зарядив арбалеты, они сделали ещё по одному выстрелу, но Кристиано и на этот разопередил своего соперника.
– А-а! Ладно! Ну его! – крикнул Гомес и бросил свой арбалет на землю. – Пойдём-ка лучше выпьем!
– Давай, я не против, – ответил Малыш и тоже положил своё оружие.
– Эй, Америго, идёшь с нами? – позвал Гомес.
– Конечно, иду! – отозвался тот.
И все трое прошли в беседку. Кроме кувшина с молодым белым вином и двух серебряных кубков, на красивом резном столе лежали виноград, абрикосы, финики, сушёный инжир и оливки. Наполнив два кубка, Гомес тут же крикнул рабу, чтобы тот принёс ещё один. После чего все расселись по удобным местам и, не спеша потягивая прозрачное белое вино, стали беседовать о стрельбе и охоте.
Всё это время Гомес как-то нетерпеливо ёрзал на месте и, почти не отрываясь, смотрел в сторону двери, ведущей в сад. На вопросы Америго, в чём дело, или не ждёт ли он кого-нибудь ещё, он отмахивался и говорил, что тот сам всё скоро увидит. Это не было странным, когда в гостях у Гомеса собиралась иногда чуть ли не половина Толедо.
Так продолжалось часа два. Вдруг со стороны двери послышался оживлённый разговор, прерываемый приступами заразительного смеха. Через минуту на аллее, ведущей к беседке, показались три фигуры.
– О-о-о! Ну, наконец-то! – завидев гостей, крикнул Гомес.
– А-а, ты заждался? – послышалось в ответ.
– Ну, конечно! – и захватив с собой ополовиненный кубок, Гомес пошёл навстречу.
Первым шёл худосочный молодой человек, с бледным осунувшимся лицом и тонкими трясущимися ладонями. Несмотря на попытки держаться уверенно, этот парень сразу же производил впечатление больного и сильно страдающего человека. К тому же, его наверняка одолевала телесная слабость, что было видно по его бледному измождённому лицу. Следом за этой меланхоличной особой шли две прекрасных юных девицы. Своим цветущим видом, задорным и весёлым поведением, они представляли резкий контраст на фоне своего хилого и грустного спутника.
– Как дела, Франческа? – спросил Гомес, обнимая тонкую рыжеволосую девушку.
Как и многие молодые люди аристократического происхождения, которых женили и выдавали замуж помимо их воли за заранее выбранную кандидатуру, Гомес имел связь, что называется, на стороне. Обычно такие молодые люди встречались тайно, дабы их отцы ничего не прознали, и городской дом, где он был полновластным хозяином, как раз подходил для таких встреч.
– Прекрасно. Ну, а как у вас? – спросила Франческа
– Отлично! – уверенно ответил Гомес. – Мы только и ждали вас!
Кристиано и Америго, доселе оставаясь сидеть в беседке, вышли, чтобы поприветствовать новых гостей.
Пожав трясущуюся руку худосочного юноши, который мялся и запинался через каждое слово, Америго учтиво поприветствовал Франческу и остановился, чтобы поздороваться с последней особой.
В момент, когда Америго, протянув руку и галантно поклонившись, посмотрел в глубокие тёмно-карие глаза черноволосой красавицы, дыхание его перехватило, а сердце забилось так часто, что готово было выпрыгнуть из груди. Он сразу же попытался взять себя в руки, но красные щёки и потупленный взгляд выдали его с головой. С первого мига, с первого взгляда она пленила его, завладела им, чтобы уже не отпустить никогда.
Большие тёмно-карие, почти чёрные глаза с густыми ресницами, тонкий нос с небольшой горбинкой, выдающий яркую представительницу средиземноморских кровей, строго очерченные скулы и полные сочные губы цвета перезрелой вишни. Лицо её покрывал медный загар, делая девушку похожей на сарацинку. Густые смолянисто-чёрные волосы были заплетены в длинную тяжёлую косу, ниспадающую до талии. Одета она была в тёмно-синее платье французского фасона, плотно прилегающее под грудью и расширяющееся от талии. Такое платье выгодно отличало её на фоне ярко-красных пеллот и бриалей, широко распространённых среди кастильской аристократии. Голову её покрывал белый холщовый платок, гладко облегающий подбородок и приколотый с боку шпильками. Поверх платка была наброшена лёгкая полупрозрачная вуаль.
– Америго де Веласко, – назвал он себя, не отрывая взгляд от этого красивого загорелого лица. – Америго. Зовите меня просто Америго, прекрасная сеньорита, – слегка запнувшись, добавил мальчишка.
Девушка кокетливо улыбнулась.
– Анна Мария Дельфино. Но можете меня называть просто Анной, прекрасный сеньор!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: