Сергей Суханов - Сова летит на север
- Название:Сова летит на север
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-4484-8532-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Суханов - Сова летит на север краткое содержание
Сова летит на север - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Четыреста тысяч.
– А вывозная пошлина?
– Одна тридцатая от стоимости.
– Вот! Это ж какие деньжищи… Не хочешь по две с половиной драхмы за медимн, давай по три без четверти. И это… Кизик, подумай, может, пошлину снизишь, а?
– Подумаю, – фыркнул эсимнет – Ты первый, что ли, ко мне подкатываешь с такой просьбой? Да в Пантикапей уже очередь выстроилась! Синопа, Амис и Гераклея готовы брать зерно не торгуясь. Самосцы тоже. Того и гляди Феодор из Афин нагрянет… Ну, не сам, конечно, найдет, кого прислать.
– Знаю… – эпитроп насупился, лицо пошло белыми пятнами. – Городов много. Только Милет один. Ты, может, забыл, откуда Археанактиды [11] Археанактиды – династия правителей Боспорского царства в первой половине V в. до н. э., названная по имени основателя династии – Археанакта.
родом? И мы – милетяне!
Он ударил себя кулаком в грудь, громыхнул:
– Где твоя солидарность?
Этот аргумент показался Кизику надуманным. Почему-то посол напирает на милетские корни Археанактидов. Хотя времена господства Милета в Геллеспонте [12] Геллеспонт – совр. пролив Дарданеллы.
и Пропонтиде [13] Пропонтида – совр. Мраморное море.
давно миновали. После разгрома персами этот когда-то великий ионийский город так и не вернул себе былую славу. Теперь правила диктуют мощные Афины. Но хорошо ли это? С тех пор как афиняне установили контроль над Фракийским Боспором и Византием [14] Византий – колония мегарцев, совр. Стамбул.
, греческие корабли свободно выходят в Понт Эвксинский [15] Понт Эвксинский – букв. «гостеприимное море», совр. Черное море.
, торгуют как хотят и с кем хотят. Сбивают цены на зерно.
– Так и в Синопе живут милетяне, – эсимнет сделал вид, что сомневается. – Что ж зерно-то им не продать. Тем более что мы у них железо покупаем. Из Византия возим золото и медь. Не знаю… Может, вам с Херсонесом Таврическим [16] Херсонес Таврический – колония гераклеитов, совр. Севастополь.
или с Феодосией договориться? Но тогда надо плыть в Гераклею Понтийскую [17] Гераклея Понтийская – колония мегарцев, совр. г. Карадениз Эрегли в Турции.
. Мы в ее дела не суемся.
Эпитроп вздохнул.
– Так-то оно так… Только пахотные земли лежат к востоку от Феодосии, поэтому больше, чем Пантикапей, зерна никто не сможет дать… – безнадежно махнул рукой. – Ну, с тобой не выйдет, поплывем в Гераклею.
– Ты погоди, не горячись, – осадил гостя Кизик. – Я своего последнего слова еще не сказал.
Ему показалось подозрительным, что эпитроп ни разу не упомянул Кепы – город по ту сторону Боспора, расположенный в устье Антикита [18] Антикит – совр. р. Кубань, которая когда-то впадала в Таманский залив.
. Тоже милетская колония, хотя сейчас всем заправляют синды [19] Синды – кавказоязычная народность, заселявшая в древности территорию Таманского полуострова и Краснодарского края.
. Не ровен час, послы отправятся в гости к Даиферну. Тогда жди беды: ударят по рукам. Придется снова ввязываться в войну, а иначе никак – синдам спуску давать нельзя. Зерна у них навалом, хотя торговый флот слабоват. Но у Милета флот есть.
От ощущения опасности эсимнет даже протрезвел.
«Так… – лихорадочно думал он, – что делать?»
Пожевав губами, примирительно заговорил:
– Хорошо, и вы, и мы – дети Аполлона. Я принесу в жертву козла, пусть Светоносный явит свою волю гиероскопам [20] Гиероскоп – лат. гаруспик, гадатель по внутренностям животного.
. Тогда и поговорим.
Он махнул рабам, чтобы несли жаркое. От костров уже доносился аромат сдобренной соусами рыбы.
К вечеру сторговались на трех драхмах. Кизик знал, что стоимость пшеницы в Пирее [21] Пирей – порт в Греции в составе Больших Афин.
доходит до шести драхм за медимн. Эсимнет потирал руки: афинянам такую цену не задерешь, у них Сицилия под боком. Так еще и о поставках соленой рыбы договорились. Зря, что ли, он послов белужиной кормил!
Часть платы милетяне внесут тканями. Эпитроп обещал прислать зерновозы к началу месяца пианэпсиона [22] Пианэпсион – месяц древнегреческого календаря, соответствует октябрю – ноябрю.
, когда зерновые ямы боспорян будут забиты пшеницей и ячменем до отказа. Тем более что с мемактериона [23] Мемактерион – ноябрь-декабрь.
навигация по Понту закрывается. Как они будут улаживать дела с пиратами и проходить афинские заставы Пропонтиды – не его дело. А то, что половину рыбных запасов он покупает у меотов в Танаисе [24] Танаис – город меотов в дельте реки Танаис (совр. река Дон).
, а половину зерновых запасов – у синдов в Фанагории [25] Фанагория – колония теосцев на южном берегу Таманского залива, недалеко от Кеп.
и Кепах, милетянам знать не полагается.
Династ одрисов [26] Одрисы – фракийское племя.
Ситалк хмуро смотрел на стоящего перед ним человека.
Спарадок – родной брат… Изменник и самозванец! Отцу он казался слабым, безвольным. Выездке и поединкам предпочитал книги греческих философов. На празднике весенних Дионисий стыдно было даже выпускать его на скачки.
Не в таком царе нуждались одрисы.
Переворот после смерти Тереса прошел гладко, без особой крови. Ситалк сделал свергнутого с престола брата царем дружественных бизалтов. Выходит – пожалел, понадеявшись, что тот будет жить на Стримоне [27] Стримон – совр. река Струма.
, не вмешиваясь в дела одрисов.
Но Спарадок повел племя на восток, осел между Тирасом [28] Тирас – совр. река Днестр.
и Гипанисом [29] Гипанис – здесь совр. река Южный Буг.
. Чем там занимался – неизвестно, скорее всего, понемногу грабил скифов, понемногу – греков Ольвии.
Однажды скифские купцы хотели расплатиться с Ситалком за вино странными монетами – серебро, но не жеребчики [30] Жеребчики – коринфские статеры с изображением Пегаса на реверсе.
, совы [31] Совы – афинские тетрадрахмы и драхмы с изображением совы на реверсе.
или кизикины [32] Кизикины – электровые монеты города Кизик, в описываемое время широко использовавшиеся в международной торговле.
, а тетрадрахмы неизвестной чеканки. На лицевой стороне был изображен всадник, вооруженный двумя дротиками. На оборотной – знак царской власти: орел со змеей в клюве. Сказали, что продали рабов какому-то фракийцу, других денег у того не оказалось.
Брат – кто же еще!
С тех пор он потерял покой.
Пока не заполучил предателя. Скифский номарх [33] Номарх – глава нома, т. е. округа или провинции в Скифии.
Октамасад, племянник Ситалка по матери, передал ему Спарадока на Метре [34] Метр – совр. река Дунай.
в обмен на своего брата – Скила. Пленников привели на остров, мир скрепили совместным распитием чаши вина. Границей между царствами по-прежнему остался Метр.
Интервал:
Закладка: