Виктория Дьячкова - Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2

Тут можно читать онлайн Виктория Дьячкова - Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Дьячкова - Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 краткое содержание

Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 - описание и краткое содержание, автор Виктория Дьячкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Получив выкуп за адмирала королевского флота Испании и скрываясь от преследования испанских властей, отчаянный пират Морис Лагарт, известный как капитан «Чёрного коршуна», направляет корабль под видом торгового судна к берегам южной Франции. Оказавшись в Марселе, надеется разыскать мать, с которой трагически расстался шестнадцать лет назад. На помощь приходит очаровательная незнакомка. Внезапно вспыхнувшее чувство заставляет Лагарта вспомнить такие почти забытые понятия как благородство и честь.

Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Дьячкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Месье, – серьезно произнесла прекрасная незнакомка, взглянув на пирата лучистыми карими глазами, выразительными настолько, что они могли свести с ума кого угодно, – вы оказали мне услугу, за которую я вам бесконечно благодарна. Вы просили объяснить, что означает вчерашнее происшествие. Для этого я здесь.

– Весьма любезно с вашей стороны, – Лагарт сел за стол напротив девушки. – Я вас внимательно слушаю. Однако, разрази меня гром, не могу взять в толк, почему за столь очаровательным созданием гнались три вооруженных парня. Полагаю, не для того, чтобы в любви признаться?

– О! При одной мысли, что я могла попасть к ним в руки, мне становится страшно, – с волнением ответила девушка. – Если бы я случайно не столкнулась с вами… Одному Богу известно, что бы произошло.

Девушка умолкла, переводя дыхание. Очевидно, она заново переживала события вчерашнего вечера.

– Вы спасли меня от преследования низкого негодяя и подлеца, – продолжила она, наконец, – бесчестного и бессовестного человека.

– Догадываюсь, что хороший человек не погонится за дамой, угрожая ей оружием.

– Но вы не знаете главного: этот человек – барон де Белькур – мой родной дядя.

– Вот как? – удивился Лагарт. – Забавные у вас родственники, мадемуазель.

– Вы шутите, месье, а мне не до шуток. К счастью, вчера ни барон, ни его друзья меня не узнали.

– Чертовски любопытно, – сказал пират. – Но что вы не поделили с вашим дядей?

– Чтобы это понять, я должна рассказать вам всё по порядку. У вас есть время выслушать меня?

– Разумеется. Я в полном вашем распоряжении.

– Ах, месье! – вдруг спохватилась девушка. – Я вам не представилась. Какая я забывчивая! – незнакомку охватило смущение. – Меня зовут Ирен. Ирен Вернье.

– Счастлив познакомиться, мадемуазель Вернье.

– А я бесконечно вам признательна за оказанную помощь, месье?.. – девушка вопросительно взглянула на него, желая в свою очередь узнать, как его зовут.

Первой мыслью Мориса Лагарта было назвать какое-нибудь вымышленное имя. Но он вдруг поймал себя на том, что не может солгать этой милой, непосредственной и доверившейся ему девушке. Она очаровала его своим природным совершенством, но больше искренностью, благородством и отсутствием жеманства, присущего всем девицам легкого поведения, с которыми изредка общался Лагарт. Открыться ей – значило пойти на большой риск. Молодой авантюрист понимал это как никто другой. Правда, не факт, что во Франции известно о «Чёрном коршуне» и о нем самом – преимущественно пираты имели дела с испанцами, а не с французами.

Прелестная гостья смотрела на него в ожидании ответа. Лагарт колебался.

– Месье? – повторила она.

– Простите, мадемуазель, – обаятельный капитан вновь улыбнулся. – Ваша красота ослепила меня и лишила дара речи. Мое имя Морис Лагарт. К вашим услугам.

– Благодарю вас, – девушка склонила голову в легком поклоне и задумчиво добавила: – Мне кажется, вы не здешний. Должно быть, прибыли издалека?

– Вы угадали.

– По делам или путешествуете?

– В некотором роде и то, и другое.

– И как давно вы в Марселе?

– Вчера приехал.

– Вчера? – мадемуазель Вернье искренне удивилась, а её прекрасное лицо вдруг омрачилось тревогой. – Мне жаль, месье Лагарт, что из-за меня вы оказались втянуты в эту неприятную историю. Вас видел и наверняка запомнил мой дядя барон де Белькур. Он мстителен и жесток. Не дай Бог вам еще раз попасться ему на глаза.

– Не беспокойтесь, мадемуазель. Я сумею за себя постоять.

– Месье Лагарт, как долго вы собираетесь пробыть в Марселе? Поверьте, я спрашиваю не из любопытства, а потому что… – девушка запнулась, вновь смутившись под бесстыдно-дерзким взглядом зеленых, как волны, глаз.

– Теперь, думаю, долго, – продолжая улыбаться, ответил бесшабашный искатель приключений.

– Ради всего святого, не задерживайтесь здесь. Барон де Белькур – опасный человек. Я боюсь его и не хочу стать причиной ваших проблем.

– Не бойтесь ничего, мадемуазель Вернье. Я готов пробыть здесь столько, сколько потребуется, чтобы защитить вас от кого угодно. Даже если ради этого мне придется иметь дело с десятком ваших родственников.

– Ах, месье, – девушка вздохнула, – это невозможно. Я не вправе просить вас о какой бы то ни было помощи, – она решила перевести разговор на другую тему: – А что привело вас в Марсель, если не секрет?

– Мое прошлое, – ответил пират. – Возможно, удастся кое-что выяснить о человеке, с которым судьба развела меня шестнадцать лет назад.

– Как давно! И кто он? Ваш знакомый? Или родственник?

– Моя мать. В Марселе мы виделись последний раз, когда я был ребенком. С тех пор никогда не встречались. Я даже не знаю, жива она или нет.

– Как же так?

– Мадемуазель Ирен, при случае я расскажу вам об этом. Но вы так и не закончили свой рассказ.

– Конечно, месье. Сейчас вы всё узнаете.

Глава 4. История мадемуазель Вернье

– Мой дядя барон Шарль де Белькур, от которого вы меня вчера защитили, – начала девушка, – являлся младшим сыном в семье виконтессы Жаклин де Белькур, моей бабушки, да упокоит её Господь. Помимо него виконтесса имела еще двух детей – дочь Миранду (впоследствии мою мать) и сына Анри – старшего в роду. Семья жила в предместье Лиона в небольшом родовом замке на берегу Роны. После смерти мужа, виконта Антуана де Белькура, Жаклин с тремя детьми осталась одна. На тот момент она была еще достаточно молода, хороша собой и, главное, богата. Так что желающих получить её руку и, разумеется, состояние, хватало. Однако скоро многочисленные поклонники оставили свои попытки, ибо поняли их бесплодность. Виконтесса де Белькур, являя образец добродетели и благородства, полностью посвятила себя воспитанию детей.

Время шло, и вскоре старшему – Анри, исполнилось двадцать лет. То есть, через год, став совершеннолетним, он должен был унаследовать земли, большую часть состояния и привилегии, причитающиеся титулу барона – нижеследующему по рангу за виконтом. Конечно, и другие дети, в случае смерти виконтессы, оставались вполне обеспеченными.

Виконтесса любила всех своих детей, но Анри просто обожала. Еще бы! Он – её первенец, гордость и надежда, главный наследник родового имени и состояния. Единственное, что огорчало мать, это его слабое здоровье. В остальном молодой человек только радовал её. Добрый, щедрый, заботливый в отношениях с младшими сестрой и братом он фактически заменил им отца, рано ушедшего из жизни. Миранда любила старшего брата, а Шарль завидовал и даже не скрывал этого. Он с детства отличался необузданным характером, упрямством и необычайной изворотливостью. Какие бы пакости он не совершал, ему всегда удавалось выкрутиться и избежать наказания. В противоположность старшему брату Шарль имел крепкое здоровье, был силен и ловок, прекрасно обращался с оружием, ездил верхом, да и внешностью Бог не обидел. Так что в свои шестнадцать Шарль де Белькур выглядел старше и представительнее хрупкого здоровьем и телом Анри. При мысли о том, что состояние матери и привилегии баронского титула достанутся не ему, он скрежетал зубами от злости, но сделать ничего не мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Дьячкова читать все книги автора по порядку

Виктория Дьячкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Портрет в медальоне. Капитан «Чёрного коршуна» – 2, автор: Виктория Дьячкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x