Мухтар Ауэзов - Путь Абая. Том 1

Тут можно читать онлайн Мухтар Ауэзов - Путь Абая. Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Жазуши, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мухтар Ауэзов - Путь Абая. Том 1 краткое содержание

Путь Абая. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Мухтар Ауэзов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Путь Абая. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь Абая. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мухтар Ауэзов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

82

То есть пестрый, неодинаковый — «и нашим и вашим».

83

Байбише — старшая жена.

84

Непереводимая игра слов. Это одновременно означает: «Каратай — тертый калач, он хорошо знает жизнь».

85

То есть погиб бесславно, не справился с простым делом.

86

Ж а н у а р — непереводимое ласкательное обращение ко всякому животному.

87

С т р и г у н — жеребенок по второму году (в этом возрасте жеребятам стригут гривы).

88

Агатай — ласкательное обращение к старшему брату.

89

Кулан — дикий осел.

90

К ю й — пьеса без слов, исполняемая на домбре.

91

Каф — символ «края света», но так же называли казахи и Кавказские горы.

92

То есть срочную почту. Пучок перьев филина, знак срочности, прикреплялся к шапке нарочного или к дуге упряжки.

93

Су ю н ш и — подарок за сообщение радостного известия.

94

Женешетай—ласкательное обращение к женге — невестке.

95

Карасакал (буквально: чернобородый) — мужчина зрелого возраста.

96

Т а й — т у я к — копыто жеребенка — название слитка серебра, определяющее его величину.

97

Б е с и к — ж а м б а — слиток-колыбель.

98

Эне — теща.

99

Шашу — конфеты и другие сласти.

100

Той — пир, торжество.

101

Козлодранье — конное состязание: скачки в погоне за перехватываемой всадниками тушей козла.

102

Б а й г а — скачки, а также приз на скачках.

103

Д е в я т к а — т о г ы з — приз, назначавшийся владельцу скакуна, состоящий из верблюда, орла, коня, коровы, жеребенка, овцы, козы, ковра, шубы или иных девяти ценностей в различных сочетаниях.

104

Голова барана предназначается, по обычаю, старшему в семье, который делит ее и раздает другим.

105

Б а с т а н г ы — вечеринка, игры и развлечения молодежи, устраиваемые по случаю отъезда кого-либо из членов семья.

106

К у ш и р — десятая доля урожая, идущая в пользу духовенства.

107

Под общим именем «белое» у казахов разумеется молоко всех видов домашнего скота.

108

А к ы н — к ы з — девушка-акын.

109

Терме — речитатив, в котором главную роль играют слова, а не мотив.

110

То есть неписаный закон, сложившийся в юртах старейшин.

111

Т е л ь ш и к — ребро с салом.

112

К а л м а к — калмычка.

113

Мункир и Нанкир — по верованию мусульман, ангелы, допрашивающие умершего о совершенных им проступках.

114

Молитва без омовения считается греховной.

115

В казахском родовом быту понятие племянник совпадало с понятием младший брат.

116

А к б а с — седоголовый.

117

До советской власти оба больших народа — киргизский и казахский — неразличимо смешивались в представлении даже многих прогрессивных русских людей.

118

Гяур — неверный, не мусульманин.

119

Корпе — ватное одеяло.

120

Халфе — духовное лицо, наставник в медресе.

121

Шакирд — ученик медресе.

122

Кун — возмещение за убийство.

123

Тымак — меховая шапка.

124

Корим — красавица.

125

Мазар — надгробный памятник, род высокого склепа, сложенного из саманных кирпичей.

126

СарыАрка — степи Центрального Казахстана.

127

Сал и сэри — профессиональные певцы и акыны, разъезжавшие по аулам в яркой разноцветной одежде.

128

«Ж а м б а с — с ы й п а р» — «Обнимая, ласкает».

129

Т а л а с — обвинитель, истец.

130

Торгай — имя рода, означает: воробей.

131

К о з ы — к о ш (буквально: перегон ягнят) — мера расстояния в степи, 5–6 километров.

132

К у р д а с — сверстник. Дружба курдасов обуславливает более свободные и вольные отношения между ними и их семьями.

133

По обычаю, сноха (келин) всегда первой кланяется всем родственникам. Почувствовав наступление старости, она в последний раз преклоняет колена у входа в родовую юрту мужа в обрядовом поклоне. С этого дня ей, как старухе, другие начинают кланяться первыми.

134

Набор слов, звучащих как молитва из корана.

135

Ш а х и д — погибший в религиозной войне.

136

Сборники обрядовых правил.

137

Шакша — табакерка, в которой носят жевательный табак — насыбай.

138

Кенжем — малыш, меньшой в семье. По обычаю, сноха, вступившая в новую семью, дает свои имена новым родственникам.

139

Расстояния в степи измеряются длиной пробега коней на байге (скачке) — «Бег жеребенка»— 5 км, «бег стригуна»— 8—10 км, «бег коня»— 20–35 км.

140

М а х р а б — место в мечети, соотвествующее алтарю.

141

С а х а б ы — сподвижники Магомета.

142

Д а б ы л — маленький охотничий барабан.

143

Ани — мать по-татарски, апа — по-казахски. Смысл этого выражения — старшая мать.

144

Карагоз — черноглазая.

145

Ш а б а р м а н — посыльный.

146

Ояз — начальник; тентек-ояз — бешенный начальник.

147

К о п — ж а т а к — множество жатаков.

148

С а б а р м а н — мучитель, разбойник.

149

С а у к е л е — головной убор невесты.

150

Сал-домбра — щегольская домбра профессиональных певцов.

151

Тогыз-кумалак (буквально девять шариков) — казахская игра, сходная с шашками.

152

Кара — черный; шолак — куцый.

153

Ш е г и р — сероглазый.

154

Жанбаур — легендарный охотничий беркут.

155

То есть с фамилией главы фирмы на обертке. Так назывался чай, упакованный в Кяхте, в отличие от «торгового»— местной развески, сделанной перекупщиком.

156

Буквально: «пища-дума».

157

Баксы — шаман, знахарь.

158

Буквально: «качанье конского хвоста»—название одного из степных аллюров.

159

Ак-сарбас — белый баран. При удачном исходе дела в жертву закалывали белого барана.

160

«Петр Великий».

161

Д а с т а н — поэма, сказание.

162

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мухтар Ауэзов читать все книги автора по порядку

Мухтар Ауэзов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь Абая. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Путь Абая. Том 1, автор: Мухтар Ауэзов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x