Колин Маккалоу - Женщины Цезаря
- Название:Женщины Цезаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Домино, Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва, СПб
- ISBN:5-699-09957-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Маккалоу - Женщины Цезаря краткое содержание
Мужчин, возвеличивших Рим, знают все. Эти люди раздвигали границы государства, писали законы, которые используются и сейчас, создавали великие произведения искусства. О знатных римлянках известно немногое. Кто же были они, те, которых Цезарь использовал, чтобы подняться к вершинам власти?
Женщины Цезаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Курион вытер глаза.
— Я даже не слышал о нем.
— Он совершенно новый. Аттик, конечно, его уже опубликовал. Он из Италийской Галлии, что по ту сторону Пада. Аттик говорит, что он собирается в Рим. Я не могу дождаться, когда познакомлюсь с ним!
— Возвращаясь к Цицерону, — сказал Клодий, предвкушая свое выступление на Форуме, — каков он в муках любви? Честно говоря, я не думал, что он способен на такое.
— Очень глупый и игривый, — ответила Клодия скучным голосом. Она перевернулась на спину на ложе и дрыгнула ногами. — Отец отечества превратился в сводника из комедии Плавта. Поэтому и было так смешно. Я просто подстрекала его, чтобы он все больше и больше выставлял себя дураком.
— Ты злая женщина, — сказал Децим Брут.
— Теренция тоже так подумала.
— Ого! Значит, она заметила?
— Спустя некоторое время заметили все. — Клодия премило сморщила носик. — Чем больше он увлекался мной, тем громогласнее и глупее становился. Аттика просто парализовало от смеха. — Она театрально содрогнулась. — А Теренция так и застыла от ярости. Бедный старый Цицерон! Кстати, почему мы считаем его старым? Но повторяю: бедный старый Цицерон! Думаю, не успели они дойти до выхода, как она зубами вцепилась ему в шею!
— Ни во что другое ей было не вцепиться, — промурлыкала Семпрония Тудитана.
Взрыв хохота заставил улыбнуться даже слуг на кухне Фульвии в дальнем конце сада — какой веселый дом!
Вдруг веселье Клодии изменило направление. Она выпрямилась и озорно посмотрела на своего брата.
— Публий Клодий, ты ведь готов к какой-нибудь забавной проказе?
— Это так же верно, как то, что Цезарь — римлянин!
На следующее утро Клодия появилась у входа в жилище великого понтифика. Ее сопровождало несколько женщин, входящих в «Клуб Клодия».
— Помпея дома? — спросила она у Евтиха.
— Она принимает, госпожа, — ответил управляющий, кланяясь и впуская их в дом.
Гостьи стали подниматься по лестнице, а Евтих поспешил к своим делам. Нет необходимости звать Поликсену. Молодого Квинта Помпея Руфа не было в Риме, так что мужчин среди визитеров не будет.
Было ясно, что Помпея провела ночь в слезах: веки распухли, покраснели, вид скорбный. При виде Клодии и других она вскочила.
— О, Клодия, я думала, что никогда больше вас не увижу! — воскликнула Помпея.
— Дорогая моя, я никогда не поступила бы так с тобой! Но ты ведь не можешь винить моего брата! Поликсена обо всем рассказывает Аврелии.
— Я знаю, знаю! Мне так жаль, но что я могу сделать?
— Ничего, дорогая, ничего.
Клодия усаживалась долго и хлопотливо, как яркая птица, собираясь высиживать птенцов, устраивается в гнезде. Потом улыбнулась всем, кого привела с собой: Фульвии, Клодилле, Семпронии Тудитане, Палле и еще одной женщине, которую Помпея не узнала.
— Это моя кузина Клавдия, — сдержанно представила ее Клодия. — Она живет в сельской местности. Приехала сюда отдохнуть.
— Ave, Клавдия, — приветствовала ее Помпея Сулла, улыбаясь глуповато, как обычно.
«Если Клавдия и сельская жительница, то у нее, во всяком случае, много общего с Паллой и Семпронией Тудитаной, — подумала Помпея. — Откуда бы Клавдия ни была родом, ее следует считать привлекательной, несмотря на эту краску и ненужные украшения в светлых волосах». Помпея попыталась быть вежливой.
— Фамильное сходство заметно, — сказала она.
— Надеюсь, — отозвалась кузина Клавдия, стягивая свою фантастическую прическу с блестящими золотыми локонами.
На миг показалось, что Помпея вот-вот упадет в обморок. Она даже открыла рот, ловя воздух.
Это уже было слишком для Клодии и других присутствующих. Они захохотали.
— Ш-ш-ш! — шикнул Публий Клодий.
Широким, неженским шагом он прошел к двери и опустил щеколду. Затем возвратился на место, сложил губки бантиком и захлопал ресницами.
— Дорогая моя, какая божественная комната! — прощебетал он.
— О-о-о! — взвизгнула Помпея. — Это невозможно!
— Это возможно, потому что вот он — я, — произнес Клодий своим нормальным голосом. — И ты оказалась права, Клодия. Поликсены тут нет.
— Пожалуйста, пожалуйста, уходи! — шепнула Помпея с побелевшим лицом, ломая руки. — Моя свекровь!
— Что, она и здесь шпионит за тобой?
— Обычно нет, но скоро праздник Bona Dea, и его будут отмечать здесь. Предполагается, что это я устраиваю его.
— Ты хочешь сказать, его организует Аврелия, — с насмешкой сказал Клодий.
— Ну да, конечно, она! Но она крайне педантична. Она делает вид, что советуется со мной, потому что я — официальная хозяйка дома, жена претора, в чьем доме празднуют Bona Dea. О, Клодий, пожалуйста, уходи! Она входит и выходит в любое время. И если она найдет мою дверь запертой, то пожалуется Цезарю.
— Моя бедная малышка! — с чувством произнес Клодий, привлекая Помпею к груди. — Я уйду, обещаю.
Он подошел к великолепному серебряному зеркалу, висевшему на стене, и с помощью Фульвий поправил парик.
— Не могу сказать, что ты симпатичный, Публий, — заметила его жена, поправляя его прическу, — но вполне можешь сойти за женщину, — она хихикнула, — только несколько сомнительной профессии!
— Уходим, уходим, — поторопил Клодий остальных гостей. — Я только хотел показать Клодии, что это можно сделать. И мы сделали это!
Дверь открылась, женщины быстро вышли — стайкой, с Клодием в середине.
И вовремя. Вскоре появилась Аврелия. Она удивилась:
— Кто это был? Почему они так поспешно ушли?
— Клодия с Клодиллой и еще несколько женщин, — уклончиво ответила Помпея.
— Тебе надо знать, какое молоко мы будем подавать.
— Молоко? — удивилась Помпея.
— О, Помпея, честное слово! — Аврелия поглядела на невестку. — Неужели в твоей голове нет ничего, кроме побрякушек и тряпок?
Помпея расплакалась. Аврелия отпустила (правда, понизив голос) одно из редких в ее устах и не слишком крепких ругательств и быстро удалилась, чтобы не смущать Помпею еще больше.
А пять женщин и Клодий спешили по Священной улице в сторону, противоположную Нижнему Форуму: там безопаснее и меньше риск встретить знакомых. Клодий был очень доволен собой. Он вышагивал с важным видом, привлекая внимание богатых покупательниц, которые часто посещают портик Маргарита и Верхний Форум. Женщины облегченно вздохнули, когда им удалось доставить Клодия домой совершенно неузнанным.
— Теперь несколько дней меня будут спрашивать, кем было то странное существо, что прогуливалось со мной этим утром! — добродушно проворчала Клодия, когда опасность миновала и вымытый, респектабельный Публий Клодий вальяжно разлегся на ложе.
— Это была твоя идея! — возразил он.
— Да, но тебя никто не просил устраивать публичный спектакль! Мы же договорились, что ты переоденешься, войдешь туда, а после мы быстро уйдем. Никто не ожидал, что ты начнешь жеманно улыбаться и вихлять задом всем на удивление!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: