Роберт Грейвз - Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 3. Князь Велизарий.
- Название:Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 3. Князь Велизарий.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА - Книжный клуб
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-300-01890-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Грейвз - Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 3. Князь Велизарий. краткое содержание
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.
В третий том Собрания сочинений включен роман, повествующий о византийском полководце VI века Велизарий, сподвижнике императора Юстиниана I, добившемся невиданных почестей, несправедливо обвиненном в заговоре против императора и подвергшемся опале в конце жизни. Действие разворачивается в середине VI века, когда власть и влияние переходят ко Второму Риму — Константинополю.
Перевод с английского Т. Печурко.
Комментарии А. Николаевской.
Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 3. Князь Велизарий. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда гонец последовал днем вдоль речной дороги, мимо него проскакал заяц. Его преследовали темнокожие мужчины с крючковатыми носами на конях. Заяц продолжал убегать, и первый воин поразил его копьем. Они не обращали внимания на посланца, пока он не поприветствовал их на языке персов. Они ответили ему на латыни, на которой объяснялись все воины, посланец их понял. Он узнал в них мавров, хотя сначала решил, что это ассирийцы. Эти мавры были родом из мест возле Геркулесовых столпов.
— Как вы очутились здесь, так далеко от дома! — удивился посланец.
— Велизарий покорил наших королей, — ответили они ему. — И мы стали служить в его армии, потому что он — самый великий генерал во всем мире. Он сделал нас богатыми и известными. А кто ты такой?
— Я — посланник великого короля Хосрова.
— Конечно, — вежливо подтвердили воины. — Это тот самый король, чьи армии наш господин Велизарий разбил при Дарасе и Сисаурануме. Вы, наверно, желаете поговорить с нашим полководцем? Он будет рад вас видеть. Позвольте мы вас проводим к его шатру.
Показывая ему дорогу, они проехали мимо двух отрядов всадников, которые упражнялись на равнине с пиками с затупленными наконечниками. В одном отряде были всадники со светлой кожей и волосами, а в другом отряде — всадники с рыжими волосами и нежной молочно-белой кожей. Люди были высокими и сильными, и управляли они крупными сильными конями. Посланник спросил:
— А кто это?
— Это — остготы и вандалы. Вандалы пришли с побережья Северной Африки рядом с Карфагеном, который Велизарий завоевал. Готы — из Италии. Там он тоже одержал победу. Хотите понаблюдать за этими воинами? Они недавно оказались в этой части света.
Один из мавров свистнул, и к ним подъехали готы и вандалы.
Посланец заговорил с ними:
— Значит, вы пленные, которые заставляют служить римскому императору?
Гот ответил ему:
— Мы служим в этой армии исключительно по доброй воле, с большим удовольствием служим Велизарию, потому что он нас обучает воинскому искусству. Когда мы вернемся домой, у нас будет огромный военный опыт.
Группа косоглазых и коротконогих гуннов промчалась мимо посланника с дикими воплями. Ему объяснили, что это герулийцы с Черного моря. Они также хвалили Велизария. Гонец на равнине видел разные отряды кирасиров, которые оттачивали воинское мастерство — сражались на палашах, стреляли в цель, метали копья в цель, боролись, сидя на конях, и гоняли кожаный мяч изогнутыми палками.
Внезапно трубач протрубил сигнал тревоги. Все игры прекратились. Каждый отряд собрался под своим вымпелом и отправился к своему эскадрону. Еще один сигнал трубы, и эскадроны образовали две длинные двойные линии, как бы встречая почетного гостя. Гонец проследовал по этой дороге, и, наверно, ему было не по себе. На поле собралось шесть тысяч солдат, и они казались отличными воинами, посланник их совсем не интересовал. Они явно спешили вернуться к учениям. На вершине холма располагался шатер Велизария из простой парусины. Велизарий сидел перед шатром на обрубке дерева без генеральского плаща в такой же белой форме, как и его воины. Он выглядел абсолютно беззаботным. Они с посланником поприветствовали друг друга, и Велизарий приказал, чтобы трубач протрубил «Вольно». Шесть тысяч воинов с криками поскакали на равнину.
Посланник спросил:
— Вы действительно Велизарий? Я ждал увидеть человека в позолоченной кольчуге, и вокруг него будут стоять адъютанты в алых шелковых формах.
Велизарий ответил ему:
— Если бы ваш король уведомил нас о вашем приезде, мы встретили бы вас более торжественно, а не в таком виде. Но мы — солдаты, а не придворные, и не носим золото или алые одежды.
Посланник передал ему поручение от Хосрова. Он сказал, что великий король был совсем рядом, и его армии подобны стае саранчи и что он желает обсудить условия мира.
Велизарий тихонько засмеялся:
— Я сражался во многих землях и узнал множество разных обычаев, но никогда не встречался с таким — король привел армию в двести тысяч человек и желает обсудить условия мира! Передайте вашему королю, что моя страна очень гостеприимна, но она не может принять у себя столько гостей. Когда король отошлет свою армию, я буду готов обсуждать с ним дружески мирные условия. Я даю ему перемирие на пять дней, чтобы он мог отослать армию за Евфрат, и благодарю вас за ваш визит к нам!
Посланник вернулся и доложил Хосрову:
— Великий король, я советую вам сразу уходить домой. Если основная армия похожа на авангард, мы проиграем эту битву. Я никогда не видел более дисциплинированных, искусных в бою и сильных воинов, подобных этим людям. Более того, их очень много, потому что иначе они не посмели бы остановиться у незащищенного стенами города, подобно Кархемишу, и так спокойно себя вести на равнине. Что касается генерала Велизария, мне, как посланнику и волхву, дано читать души людей, он — воплощение превосходных военных и моральных качеств, которыми обладали наши предки. Нельзя сражаться с таким человеком, слишком большой риск. Если вы допустите малейшую ошибку, ни один из наших воинов никогда больше не увидит Вавилон.
Хосров поверил посланнику и решил возвращаться, хотя это тоже было опасно — с тыла ему угрожала армия Велизария. Лучшей дорогой домой был путь через Евфрат и потом через Месопотамию. На дальнем берегу реки он видел десять или двадцать отрядов римской кавалерии, которые, казалось, подавали шумовые сигналы через равнину в Эдессу. Там, наверно, был авангард другой армии. Хосров боялся переправляться через Евфрат, потому что на него могли напасть. На самом деле, другой «армии» не существовало. Хосров видел тысячу человек из Карры, которые выдавали себя за огромную армию. Гонец ему напомнил, что Велизарий никогда не нарушал своего слова, и если король Хосров пересечет реку в момент перемирия, ему ничего не будет грозить.
Хосров срочно начал переправу, ему действительно никто не угрожал. Армии персов всегда возят с собой строительный материал — короткие бревна, которые можно соединять друг с другом.
Для них не страшны быстрые и широкие реки. Как только Хосров оказался в безопасности, он послал посланника к Велизарию, чтобы обсудить с ним условия мира, как было обещано ранее.
Велизарий пересек Евфрат у городка Зеугма со своими силами. Он послал посланника к Хосрову сказать, что если персидская армия вернется через римскую территорию и не нанесет никакого вреда, Юстиниан будет согласен на то, чтобы прежние условия договора были ратифицированы.
Хосров был этим доволен и на следующий день начал марш домой. Он боялся проходить через Месопотамию из-за страха перед «призрачной армией». Он шел по левому берегу Евфрата, у армии сильно уменьшился пищевой рацион. Велизарий постоянно следовал за ним, отставая на один день, как он это делал много лет назад с персидским генералом Азаретом. Когда он дошел до Барбалисса, он остановился. Его самого и почти всех генералов властно и срочно вызвали в Константинополь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: