Марианна Яхонтова - Корабли идут на бастионы

Тут можно читать онлайн Марианна Яхонтова - Корабли идут на бастионы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марианна Яхонтова - Корабли идут на бастионы краткое содержание

Корабли идут на бастионы - описание и краткое содержание, автор Марианна Яхонтова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре завораживающего исторического романа Марианны Яхонтовой – личность и судьба величайшего русского флотоводца Федора Ушакова. Путь Ушакова – это путь стрелы, которая несется прямо к цели, невзирая на коварство врагов и ревность завистливых царедворцев. Это жизнь, прекрасная и яркая, полная подвигов и приключений.

Увлекательный, динамичный сюжет, до предела закрученная пружина интриги, впечатляющие описания крупномасштабных морских сражений, яркие характеры и доскональное знание исторических реалий – все это сделало предлагаемый вашему вниманию роман излюбленным чтением многих поколений истинных почитателей исторической беллетристики.

Корабли идут на бастионы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Корабли идут на бастионы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марианна Яхонтова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарнье тотчас же вызвал полковника Обера.

– Вам известно, – спросил он, – что адмирал Ушаков высадил в Неаполе отряд в восемьсот человек и что отряд этот направляется к Риму?

– Нет, генерал, – с тревогой ответил Обер.

– А вы знаете, что такое русская пехота?

– Очень хорошо, – признался Обер. – Превосходно знаю, потому что она уже отняла у Франции почти всю Италию.

Поглаживая усы, Гарнье сказал:

– Дела вообще печальны: все победы генерала Бонапарта уничтожены ударами русских. Вот мощный враг, все другие ничто. Если пехота адмирала Ушакова подойдет к Риму, мы не удержим ни города, ни крепости Святого ангела.

– По всей вероятности, будет так, – вздохнув, подтвердил Обер.

Это был худощавый человек с крепкой шеей и шишкой над глазом, похожей на ягоду крыжовника. Его исполнительность доходила до героизма.

– У нас нет выхода, – продолжал Гарнье. – На севере Суворов, на юге Ушаков. Рано или поздно придется сложить оружие.

Полковник выпрямился.

– Мы умрем, как умирают солдаты, господин генерал.

Гарнье пристукнул сапогом со шпорой. Шпора мелодично прозвенела.

– Жизнь иногда не мудра, но смерть мне представляется всегда глупой. Я решил пойти на капитуляцию.

– Вы, генерал? – воскликнул Обер. – Вы, столь верный сын Франции!

Обняв полковника, Гарнье улыбнулся:

– Я хочу сохранить наших солдат, все наше оружие, все наше имущество. Даже более того, Обер, мы будем иметь возможность снова сражаться.

Полковник Обер не понял, и Гарнье пояснил:

– У Чивита-Векки стоит корабль коммодора Трубриджа. Стоит он там для того, чтобы принять участие в победе союзников, если таковая последует. Я предложу Трубриджу славу победы, которой он не одержал. Буркгард и Фрелих разбиты, а потому, пока не подошел русский отряд, условия буду диктовать я.

Обер просиял, как солнце после дождя.

– Я всегда верил в ваш гений, господин генерал! Но что, если Трубридж затянет переговоры?.

– Ни в ком случае, мой милый Обер! Трубридж хочет, чтобы слава победы принадлежала Англии.

В тот же день французы условились о встрече с коммодором Трубриджем.

Встреча произошла в маленькой усадьбе, принадлежавшей одному знатному римлянину, не раз оказывавшему услугу французским оккупантам.

Гарнье и Трубридж сели за маленький столик для игры в шахматы. Белые пальцы генерала небрежно, как по клавишам, перебегали по желтым и черным квадратам.

– Я считаю дальнейшее кровопролитие излишним, – начал Гарнье.

– О да! Тем более, что оно бесполезно, – подхватил Трубридж.

Он крепко держал на коленях свою шляпу. Сильные короткие ноги его с выпуклыми икрами твердо упирались в пол.

Пальцы генерала Гарнье остановились на черном квадрате.

Трубридж, вероятно, приготовлялся торговаться, а потому намекал на дурные для Гарнье обстоятельства.

Генерал задумчиво повел бархатными черными глазами.

– Как знать, сударь, что полезно и что нет! – воскликнул он. – Такие союзники, как неаполитанцы и австрийцы, тоже не приносят вам пользы. Для меня же они весьма хороши, ибо теряют голову при одном виде французских солдат. Другое дело – русские. Они враги Франции, но я отдаю должное даже врагу. Их солдаты бесподобны. Я боюсь, что слава освобождения Италии будет принадлежать им. Может быть, вы предпочтете, чтобы я капитулировал перед русскими?

На этот раз Трубридж не ответил: «О да!»

– Ваши условия, господин генерал? – без обиняков спросил он.

– Мой дорогой коммодор, – протянул Гарнье. – Просвещенные люди всегда понимают друг друга. Просвещение объединяет мир, презирая все условности. Недоразумения между просвещенными людьми имеют временный характер.

Вынув из-за борта мундира бумагу, он протянул ее Трубриджу.

Опасаясь якобинского коварства, коммодор дважды перечитал каждый параграф. Французы сдавали Рим и крепость Святого ангела при условии свободного выхода из города с оружием в руках и со всем имуществом. Пунктом, наиболее желательным для отправки из Италии, генерал Гарнье назвал Геную.

Трубридж всегда уважал принцип частной собственности, а потому ничего не имел против вывоза имущества. Правда, французы могли вывезти и то, что они, выражаясь деликатно, «изъяли» у населения. Но война есть война!.. Собственность, конечно, священна, однако, по мнению Трубриджа, было невозможно установить сейчас, что принадлежало французам и что было захвачено ими у населения. Пункт об отправке французских войск за счет союзников свидетельствовал об уме генерала Гарнье.

«Он совсем не похож на фанатика, – подумал Трубридж. – Вполне разумный человек».

И, поглаживая свою шляпу, лежавшую на коленях, коммодор подтвердил, что деловые люди всегда могут понять друг друга.

21

Накануне пришла почта из России. Ушаков получил два письма: одно от Лизы, другое от Непенина. «Ахтиарский мудрец» сообщал, что повелением императора освобожден из крепости, но без разрешения жить в столицах, и пока поселился в рязанском имении Аргамакова.

Письмо это в первую минуту ошеломило адмирала. Его друг встал перед ним, словно из могилы. Ушаков прочел письмо еще раз, жадно, торопясь, отыскивая в его словах какое-то скрытое значение. Затем сунул письмо за борт мундира и вышел на галерею посольского дома в Неаполе, откуда хорошо было видно вспененное море под свинцовым небом.

Все предвещало шторм. За галереей ветер трепал кусты и подстриженные, похожие на шары, померанцевые деревья. Большая свинцовая туча закрыла половину неба.

Адмирал долго расхаживал по галерее. Худощавая фигура, седеющая голова, бледное лицо мелькали между мраморными колоннами, пока густая темень не опустилась над Неаполем.

Тогда Метакса услышал шаги на лестнице. Адмирал медленно, должно быть, в глубоком раздумье, поднимался к себе.

Вскоре в окне комнаты Ушакова заколебалось пламя свечи. Свеча горела всю ночь.

«Петр Андреич, голубчик, – писал Ушаков Непенину, – хотел бы я сейчас тебя обнять и прижать к сердцу. Ты неизменно жил в душе моей. Я уверен, что дружба наша прекратится лишь со смертью, и твердо жду нашей с тобой встречи… Ты не можешь жить в столицах? Я сам в них не живу и в том нужды не имею. Климат тамошний не по мне. Главное – свобода, прекраснейший дар творца! Пусть даже одна только ненависть государя к матери его открыла перед тобой ворота крепости. Я сию ненависть готов благословить…»

Когда обе последние фразы были написаны, Ушаков спохватился, что таких мыслей об источниках милосердия императора высказывать никак нельзя, да еще в письме к человеку, только что получившему свободу. Хотя письмо это предназначалось к отправке не с почтой, а с верной оказией, но случайностей на свете было слишком много. Кроме того, адмирал знал, что им недовольны в Петербурге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марианна Яхонтова читать все книги автора по порядку

Марианна Яхонтова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корабли идут на бастионы отзывы


Отзывы читателей о книге Корабли идут на бастионы, автор: Марианна Яхонтова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x