Владимир Тан-Богораз - На реке Росомашьей
- Название:На реке Росомашьей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Тан-Богораз - На реке Росомашьей краткое содержание
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.
В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
На реке Росомашьей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[Руйта — юрта, шатёр. (Прим. Тана).]
9
[Зиркать — подглядывать. (Прим. Тана).]
10
[Алясничать — делать или говорить глупости. (Прим. Тана).]
11
[Восклицание страха. (Прим. Тана).]
12
[Женское произношение у чукч значительно разнится от мужского. (Прим. Тана).]
13
[Одной из главных обязанностей чукотской хозяйки является выколачивание шатра и полога. (Прим. Тана).]
14
[Перемёты — перемётные сумы. (Прим. Тана).]
15
[Аут — круглый железный нож, вставленный в двуручную деревянную оправу, употребляется для скобления шкур. (Прим. Тана).]
16
[Чукчи называют именем Или тех американских торговых агентов, которые скупают живых оленей. (Прим. Тана).]
17
[Именем Маньо чукчи называют вообще русских начальников, приходящих на кораблях со стороны Тихого океана, в частности также анадырского окружного начальника. (Прим. Тана).]
18
[Русских корабельщиков чукчи называют, как и американцев, "бородачами", в отличие от русских жителей Колымы и Анадыра, которые развитием растительности на лице мало превосходят самих чукч. (Прим. Тана).]
19
[Американского. (Прим. Тана).]
20
[Бич состоит из гибкого деревянного прута с острым наконечником из моржового зуба. (Прим. Тана).]
21
[Капрал — одна из мелких родовых властей у ламутов. (Прим. Тана).]
22
[Напоминание о смерти (лат.) Здесь: угроза, предупреждение.]
Интервал:
Закладка: