M. АЛДАНОВ - Огонь и дым

Тут можно читать онлайн M. АЛДАНОВ - Огонь и дым - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство ФРАНКО-РУССКАЯ ПЕЧАТЬ, год 1922. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

M. АЛДАНОВ - Огонь и дым краткое содержание

Огонь и дым - описание и краткое содержание, автор M. АЛДАНОВ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Огонь и дым - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огонь и дым - читать книгу онлайн бесплатно, автор M. АЛДАНОВ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я впервые увидел Клемансо много лет тому назад – в фойе Французского Театра. Рядом с Гудоновской статуей Вольтера стоял старый, слегка сгорбленный человек среднего роста, с необыкновенно выразительным лицом. Перед ним в позе почтительного любопытства склонился какой-то господин, очевидно ловивший с жадностью для передачи дальше слова знаменитого остроумца. Клемансо что-то говорил ему, не сводя с него упорного взгляда тяжелых, черных, как уголь, глаз, – взгляда, не шедшего к холодно-приветливой светской улыбке. На надменном лице его лежал отпечаток той особой усталости, какая бывает у много живших и много думавших людей. – Старость Печорина, – таково было впечатление всего облика.

– Он похож на эту статую, – сказал я знакомому французу, показавшему мне Клемансо.

– Не лицом, но усмешкой, – ответил тот и процитировал при случае всем известные стихи:

Dors tu content, Voltaire, et ton hideux sourire
Voltige-t-il encore sur tes os decharnes?
Ton siecle etait, dit-on, trop jeune pour te lire,
Le notre doit te plaire, et tes hommes sont nes…

В самом деле, эти два человека смыкаются одной традицией. Оба они никогда ни во что не верили и оба всю жизнь за что-то для чего-то боролись, наполняя мир звенящим шумом своего имени. Чисто французский склад ума и чисто французская традиция, идущая очень далеко назад: от Клемансо она прямо приводить к Ларошфуко, – не только по складу мысли, но также по складу жизни. Борьба, интриги, романы, дуэли, триумфы, падения, все это неизвестно зачем, неизвестно почему, а в промежутках – мысли острые, холодные, кривые и ржавые. Для чего живут эти люди, да еще такой бурной жизнью? Кто скажет!… «Было всегда un jеne sais quoi во всей личности герцога Ларошфуко», писал когда-то кардинал де-Ретц о своем знаменитом современнике, и, право же, никто не сказал о последнем ничего лучше этого…

ОГЛАВЛЕНИЕ.

От автора… 5

Огонь и дым… 7

Варфоломеевский год.

В Кобленце.

19 Флореаля.

О возвращениях истории.

Алкивиады.

Трагедия-фарс.

О правителях.

Мосье Трике и Россия.

На альпийских вершинах.

Вопросительные знаки.

Группа «Clarte» и ее вдохновители.

Писатели и революция.

Russia in the Shadows.

Altera pars.

Третий Рим и Третий Интернационал.

Tragoedia Moscovitica.

По дороге домой.

В отеле на улице Пуатье.

Эрих Людендорф… 141

Жорж Клемансо… 1G7

Комментарии

1

1 Писано в декабре 1919 г.

2

2 Эта формула «убит при попытке к побегу» была, если не ошибаюсь, изобретена Департаментом Полиции в 1906 году. Но кто бы мог тогда подумать, что ее ждет мировое распространение? «При попытке к побегу» погибли тысячи людей от руки русских, немецких и венгерских большевиков. «При попытке к побегу» убиты были также Карл Либкнехт, Роза Люксембург и др. Надо думать, что формула Департамента Полиции выйдет из употребления еще не скоро.

3

3 Все немки, как известно, отличались в 1914 году крайней степенью коварства. Исключение составляла бельгийская королева, которая была ангел, «un ange du ciel».

4

4 Цитирую статью г. Горького по ее французскому переводу.

5

5 Единственное, против чего никогда не протестовал Барбюсс, был красный большевистский террор.

6

6 С тех пор, как писалась эта статья, на французском языке вышли некоторые работы Ленина. Мне приходилось слышать, что читают их мало. Философская книга Ленина, к сожалению, ни на какой язык не переведена.

7

7 Пишущий эти строки в свое время получил письмо от Ром. Роллана, в котором знаменитый писатель, хотя и с оговорками, но довольно определенно высказывал свои симпатии к Советской власти. С тех пор эти симпатии подверглись очень значительному охлаждению.

8

8 «Le monde a faim d'une voix», – стиль Ром. Роллана ничего не выиграл от его новых увлечений.

9

9 Тогда Le Populaire был органом, весьма близким по взглядам к большевизму.

10

10 Я читал корректуры настоящих страниц, когда во французских газетах появились подробные описания поездки Анатоля Франса из Парижа в Стокгольм – за Нобелевской премией. В каждой столице знаменитого писателя встречали на вокзале французские послы и устраивали в его честь рауты; он обедал у Нобеля, представлялся шведскому королю, который вручил ему полумиллионного премию, дружески шутил с наследником престола и чрезвычайно ухаживал на банкете за принцессой Маргаритой Бурбонской. Корреспондентам же газет Анатоль Франс категорически заявлял, что принадлежит к коммунистической партии: интервьюеру «Politiken» он кроме того добавил «J'adore Lenine».

11

11 В «Монитере» 1792 г., где было напечатано постановление о даровании Шиллеру французского гражданства, он назван Жиллерсом; Ролан исправил ошибку в препроводительном письме и назвал автора «Разбойников» «славным германским публицистом Жиллем».

12

12 Достаточно напомнить, какое место она занимает в волжском эпосе, имеющем впрочем чисто интеллигентское происхождение. Кто из русских людей, обладающих минимумом голоса и слуха, не распевал поэтической песни «Из-за острова на стрежень», песни, в которой грозный атаман с такой удалью швыряет в реку свою красавицу-княжну. Содержание этой песни у нас в последние два года не раз – и почти буквально – претворялось в действительность. Но в жизни эта удаль у русской интеллигенции восторга не вызывала. Иностранцы, с незапамятных времен говорящие об анархической и антисоциальной природе граждан России, могли бы в подобном эпосе найти кое-какие аргументы в пользу своего (вообще говоря, довольно поверхностного) утверждения: ибо французы не распевают удалых песен о зверствах Картуша, а в англо-саксонском Робин-Гудовском эпосе герой не топит любимых девушек в реке.

13

13 Писано в декабре 1919 года.

14

14 Такова действительно была информация большевистской печати в ту пору (декабрь 1919 года).

15

15 Писано в ноябре 1920 года.

16

16 Вот формула, неизменность которой вызывает невольную улыбку. Если не ошибаюсь, она была изобретена в Фонтенебло Наполеоном I – и с тех пор повторялась без изменения единого слова во всех торжественных отречениях всех монархов. Кто бы предполагал в последних такую готовность добровольного самопожертвования и такое отвращение к пролитию крови?

17

17 «В мае, – добавляет Людендорф, – на первый план выдвинулся Керенский, и опасность укрепления русской армии возросла».

18

18 Не имея в своем распоряжение подлинника «Воспоминаний», я привожу выдержки по французскому изданию.

19

19 Цитирую на память.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


M. АЛДАНОВ читать все книги автора по порядку

M. АЛДАНОВ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь и дым отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь и дым, автор: M. АЛДАНОВ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x