Жюль Верн - Путешественники XIX века

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Путешественники XIX века - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жюль Верн - Путешественники XIX века краткое содержание

Путешественники XIX века - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Труд знаменитого французского писателя Жюля Верна (1828–1905) – «История великих путешествий» — посвящен истории географических открытий с древнейших времен до начала сороковых годов XIX века. Книга третья – «Путешественники XIX века». В эту книгу вошли описания путешествий Крузенштерна, Коцебу, Литке, Дюмона д'Юрвиля, Беллинсгаузена, Парри, Франклина и других выдающихся исследователей. Кроме того, Жюль Верн освещает историю и менее известных экспедиций

Путешественники XIX века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешественники XIX века - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

98

После открытия Японских островов европейцами (в 1542 году) начались торговые сношения с Японией португальцев, а затем и испанцев.

С португальскими и испанскими купцами в Японию проникли католические миссионеры. Своим вмешательством во внутренние дела страны миссионеры вызвали грозный закон об изоляции Японии, изданный а 1639 году. «На будущее время, – гласит императорский указ, – доколе солнце освещает мир, никто не смеет приставать к берегам Японии, хотя бы он даже и был посланником, и этот закон никогда не может быть никем отменен под страхом смерти»

99

Сангарский пролив ныне называется проливом Цугару

100

Имеется в виду Эрроусмит Арон (1750-1823) – английский географ и картограф. Издал более 130 атласов и ряд больших карт

101

Иессо, Иезо или Езо – старое название острова Хоккайдо

102

Название Карафуто, известное по некоторым японским картам и литературным источникам XVII и XVIII столетий, приписывалось острову, лежащему к северу от Хоккайдо. Крузенштерн затратил значительное время для розысков несуществующего острова Карафуто.

103

Название «айны» установилось в Европе для этого народа со вре- мени путешествия Крузенштерна. Этим именем сами себя называют одноплеменные жители Хоккайдо, Сахалина и Курильских островов. «Айно» или «айну» на языке их значит «человек». До того времени айны оставались без определенного наименования. Только китайцам был известен этот народ под именем «кур» (на языке айнов «кур» или «куру» значит «человек»)

104

И. Ф. Крузенштерн, встретив здесь сильное течение и пресную воду, пришел к ложному выводу, что Сахалин соединяется, как предполагал Лаперуз, с материком Азии южнее устья Амура. Это неправильное мнение было опровергнуто русским мореплавателем Г. И. Невельским пятьдесят лет спустя

105

Нельзя согласиться с утверждением Жюля Верна, что экспедиция И. Ф. Крузенштерна и Ю. Ф. Лисянского не сделала каких-либо важных географических открытий. Во время кругосветного путешествия русские моряки открыли 16 неизвестных до этого островов в Японском, Курильском и Гавайском архипелагах. Кроме того, они открыли такие важные географические процессы и явления, как наличие экваториальных противотечений в Атлантическом и Тихом океанах, закономерности в распределении солености по поверхности мирового океана, природу свечения морской воды и т. п.

С первой русской кругосветной экспедицией началась также новая эпоха в картографическом исследовании Тихого океана. Об атом свидетельствует классический труд И. Ф. Крузенштерна «Атлас Южного моря», который в продолжение XIX столетия был важнейшим практическим руководством для плавания по Тихому океану

106

Коцебу Август Фридрих Фердинанд (1761-1819)- немецкий писатель, автор многочисленных драм и комедий, с 1781 года состоял на русской службе и до конца жизни поддерживал связь с царским правительством. Был убит немецким студентом Зандтом, как агент Александра I, доставлявший в Россию сведения о внутреннем положении Германии

107

Гардемарин – звание, установленное Петром I для воспитанников старших рот Морской Академии при направлении их на флот для прохождения практики. После практики гардемарин получал офицерский чин

108

Пандану с, пандан – род деревьев из семейства пандановых. Стволы их тонкие, из нижней части их выходят растущие в землю придаточные корни. Листья и корни идут на плетение изделий. Плоды некоторых панданусов съедобны

109

Островом Беринга Коцебу называет остров Укамок, открытый Берингом 2 августа 1741 года

110

В тех же местах находятся бухта Эшшольца (по имени врача «Рюрика»), отделенная от залива полуостровом Хорис (художник на «Рюрике»), и остров Шамиссо

111

Шамиссо Адальберт (1781-1838) – выдающийся немецкий поэт и естествоиспытатель, по происхождению француз, отец которого с семьей эмигрировал в Германию во время французской революции. После кругосветного плавания на «Рюрике», художественно описанного им в книге «Кругосветное путешествие на бриге «Рюрик» (1830), Шамиссо вернулся в Германию и работал в ботаническом саду в Берлине. Больше всего Шамиссо известен как поэт-романтик демократического направления. В одной из своих поэм он прославил декабристов

112

Этот эпизод из истории английского флота положен Жюлем Верном в основу рассказа «Мятежники с Баунти» (1879). Русский перевод см. в книге: «Французская новелла XIX века», т. 2 (Гослитиздат, 1959)

113

Бак – носовая часть верхней палубы судна. На баке устанавливается якорное устройство. 113 Жюль Верн преувеличивает заботу английского правительства о благосостоянии островитян, которые в действительности быстро вымирали, а всеми плодами цивилизации пользовались плантаторы

114

Михаил Николаевич Станюкович, впоследствии адми- рал, отец известного писателя – Константина Михайловича Станюковича

115

Пиастр- мелкая испанская серебряная монета

116

В настоящее время главным населенным пунктом на о. Уналашкс является город-порт Датч-Харбор

117

117Сарачинское, или сарацынское, пшено – рис или обдирная крупа его

118

По своему хозяйству и образу жизни чукчи совсем недавно делились на две основные группы: оленеводов – чаучу (чавчу) и приморских охотников на морского зверя (анкалыт). В экономике, культуре и быте приморских чукчей много общего с эскимосами, так как территорию, на которой они живут, в древнее время занимали эскимосы. По-видимому, происходил процесс слияния обоих народов

119

Жюль Верн неправильно излагает взгляды Литке на происхождение жителей Каролинских островов (микронезийцев). Литке полагал, что жители Каролинских островов имеют общее происхождение с полинезийцами и связаны исторически с культурными приморскими народами Юго- Восточной Азии. Большинство современных исследователей также отмечают смешанное происхождение микронезийцев. Предки микронезийцев, по-видимому, пришли на север из Меланезии, где смешались с индонезийцами или просто полинезийцами

120

Окончательное поражение Наполеона Бонапарта в 1815 году и мирный договор французского правительства с европейскими державами положили конец длительным наполеоновским войнам. Вследствие этого часть французского флота можно было перебросить в отдаленные места для проведения колониальных завоеваний и научно-географических исследований

121

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешественники XIX века отзывы


Отзывы читателей о книге Путешественники XIX века, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x