Дэвид Вейс - Возвышенное и земное
- Название:Возвышенное и земное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Музычна Украйина»
- Год:1984
- Город:Киев
- ISBN:5-300-00924-5, 978-5-300-00924-3, 5-300-00922-9, 978-5-300-00922-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вейс - Возвышенное и земное краткое содержание
"Возвышенное и земное"- роман о жизни Моцарта и его времени. Это отнюдь не биография, документальная или романтизированная. Это исторический роман, исторический потому, что жизнь Моцарта тесно переплетена с историческими событиями времени. Роман потому, что в создании образов и развития действия автор прибегал к средствам художественной прозы.
Возвышенное и земное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вольфганг, однако, отметил, что князь Кауниц ни словом не обмолвился об Афлиджио.
Вскоре знать покинула дом барона, но Вольфганг но огорчился – музыканты остались.
– Господин Моцарт, – сказал Джузеппе Бонно, – я познакомился с вашей «Школой скрипичной игры». В ней все так ясно и точно, ничего подобного прежде я не встречал.
Леопольда это очень тронуло, он даже готов был заключить придворного композитора в объятия.
– Вы были прекрасным учителем для своего сына, – сказал Гассе.
Отец Паргамер тоже закивал и добавил:
– Императрица милостиво согласилась почтить своим присутствием торжественное освящение храма, который я строю для сиротского приюта на Ренвеге. Если бы маленький Вольфганг сочинил музыку для торжественной мессы, можно было бы посвятить ее этому богоугодному заведению.
Леопольд рассыпался в благодарностях, а доктор Месмер прибавил:
– Ну а если младший Моцарт напишет оперу для бала, который я даю осенью, я буду счастлив ее поставить.
– А почему бы вам не поставить «Мнимую простушку»? – охваченный внезапным подозрением, спросил Леопольд.
– У меня просторный дом, но его не сравнить с Бургтеатром, – ответил доктор Месмер, – в нем нельзя поставить оперу-буффа. Вот если мальчик сочинит небольшой немецкий зингшпиль, это придется весьма кстати.
– С удовольствием! – воскликнул Леопольд, обретая прежнюю уверенность. – Оба эти заказа для нас большая честь. Вольфганг выполнит их в срок. – Он отвесил низкий поклон отцу Паргамеру и доктору Месмеру. Держись теперь, Афлиджио!
Афлиджио был сама любезность, когда Леопольд попросил его возобновить репетиции «Мнимой простушки».
– Я с радостью приступил бы к репетициям, – сказал он, – но дело в том, что синьора Бернаскони и синьора Бальони нездоровы.
Спустя неделю Леопольд узнал, что обе певицы давным-давно репетируют «Добрую дочку». Он спросил Афлиджио, правда ли это, но импресарио только пожал плечами.
– Вы же знаете, как рождаются слухи.
– Значит, это тоже слухи, что вы не собираетесь ставить оперу моего сына?
– Вы меня не поняли. Я совсем не против постановки «Мнимой простушки», но будет ли она иметь успех, еще не известно. Как и вы, я забочусь о собственных интересах. «Добрую дочку» Я ставлю, чтобы оградить себя от случайностей. На моем месте вы поступили бы точно так же.
– И что же дальше?
– Коли «Добрая дочка» сделает хороший сбор, я рискну поставить оперу вашего сына.
– Но только что вы объясняли задержку болезнью певиц.
– Не стоит так волноваться, господин Моцарт. Неделя- не так много. Поставлю «Добрую дочку» и тут же примусь за вашу оперу.
Однако после «Доброй дочки» Афлиджио начал репетировать еще одну оперу Пиччинни. А поспешивший в театр Леопольд обнаружил, что переписчику вообще приказано прекратить работу над партитурой «Мнимой простушки» и что оперу никто и не думает ставить.
Леопольд потребовал у импресарио объяснения, и тот сказал:
– Все очень печально. Певцы утверждают, что, хотя музыка прекрасно написана, она тем не менее мало сценична и петь ее невозможно.
– Но певцам нравится опера, они сами признавались в этом.
– Вы же знаете певцов. Они просто не хотели вас обидеть.
– Гассе и Метастазио утверждают, что опера моего сына лучше многих, уже поставленных в Вене.
– Вот пусть они ее и ставят.
– И это награда за все труды и талант моего сына?
– Я же предупреждал вас, сколь рискованно для двенадцатилетнего ребенка писать оперу. Ребенку, ничего не понимающему в любви.
– А как насчет ста дукатов, которые вы обещали заплатить?
– У вас есть мое письменное обязательство?
– Вы дали честное слово, господин Афлиджио. Афлиджио расхохотался.
– Венцы предпочитают иные зрелища, – сказал он, – Два моих бульдога, способные затравить зубра, привлекут куда больше публики, чем любая опера вашего сына. Кстати, этот аттракцион я сейчас и подготавливаю.
– Я пожалуюсь императору, – заявил Леопольд. Афлиджио внезапно разозлился:
– Ну и жалуйтесь, Моцарт, только потом пожалеете.
– Император выслушает меня. Императрица очень заинтересована в Вольфганге.
– Императрицу интересует любая новинка, при условии, что она ей ничего не стоит.
– Вы не останавливаетесь даже перед тем, чтобы порочить императрицу?
– Если вы не останавливаетесь даже перед тем, чтобы торговать собственным сыном…
– Торговать сыном! Да вы просто негодяй! – Леопольд задохнулся от ужаса и гнева.
– А вы глупец, – презрительно парировал Афлиджио. – Все говорят, что вы торгуете сыном в надежде разбогатеть.
Бешеная ненависть к Афлиджио охватила Леопольда, он способен был убить его, но в ужасе от брошенного ему обвинения не мог вымолвить ни слова.
– И знайте, если меня все-таки заставят поставить оперу вашего сына, то уж я позабочусь, чтобы ее осмеяли и освистали.
В эту ночь Леопольд не сомкнул глаз. Неужели он действительно торгует сыном? Ведь он так любит Вольфганга, а Вольфганг – его. И все же Афлиджио посмел обвинить его в этом…
На следующий день он сказал Вольфгангу, что постановка «Мнимой простушки» немного откладывается, после разговора с императором будет назначен новый срок, и посоветовал ему приступать к зингшпилю и мессе. Вольфганг явно огорчился, однако перечить Папе не стал. Леопольд всегда советовал, а не приказывал, но делал это тоном, не допускающим возражений. Может быть, это они и имели в виду?
– Ты не слишком огорчился, Вольфганг? – вдруг спросил Леопольд, хотя решил не касаться этого вопроса.
– Из-за чего? – Вольфганг думал, как лучше построить зингшпиль.
Леопольд замялся, боясь ответа.
– Вы имеете в виду вранье Афлиджио?
– Ты знаешь, что он врал нам, Вольфганг?
– Ну, конечно. Он только и делает, что врет.
– Тебе хочется сочинять зингшпиль и мессу? Вольфганг с жаром обнял отца:
– Ну, конечно же, Папа. Мне все равно, что сочинять, лишь бы сочинять музыку.
Леопольд с облегчением вздохнул. Афлиджио пытался подорвать его веру в себя, а Вольфганг позволил ему вновь обрести прежнюю гордость и радость. Как можно было доверять Афлиджио, этому низкому и подлому человеку? Леопольд крепко обнял сына.
На следующий день Леопольд попросил аудиенции у императора. Он получил ее и через неделю представил Иосифу II пространную жалобу на графа Афлиджио. А Хагенауэру написал:
«Его величество был ко мне чрезвычайно милостив и заверил, что справедливость будет восстановлена. Он обещал приказать расследовать, дело, а Афлиджио заплатить сто дукатов, которые тот задолжал нам за оперу. Кроме того, я требую оплаты расходов, вызванных задержкой постановки оперы, и надеюсь, что это будет скоро улажено».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: