Иван Наживин - Распутин
- Название:Распутин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Росич
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-86973-127-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Наживин - Распутин краткое содержание
Впервые в России печатается роман русского писателя-эмигранта Ивана Федоровича Наживина (1874–1940), который после публикации в Берлине в 1923 году и перевода на английский, немецкий и чешский языки был необычайно популярен в Европе и Америке и заслужил высокую оценку таких известных писателей, как Томас Манн и Сельма Лагерлеф.
Роман об одной из самых загадочных личностей начала XX в. — Григории Распутине.
Распутин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ботничок, ботник— небольшая лодка, выдолбленная из ствола одного дерева.
Бретер(фр. bietterer от brette — шпага) — человек, готовый драться на дуэли по всякому поводу, дуэлянт.
Будированиеот будировать (фр. bouder — дуться, обижаться) — показывать свое неудовольствие (обычно молча), дуться, сердиться.
Бул аная — масть лошади: светло-рыжая с желтыми хвостом и гривой.
Бунт(отнем. Bund — связка, кипа) — связка, кипа, сложенный в штабели товар.
Вавилоны(разводить вавилоны) — говорить намеками, обиняками.
Варнак(сиб.) — каторжник или бывший каторжник; в переносном смысле — злодей, негодяй.
Верея— столб для навешивания створок ворот.
Вериги— цепи, оковы, которые носили на теле религиозные фанатики для смирения плоти, самоистязания.
Вершок— русская мера длины, равная 4,4 см.
Ведренный(вёдро) — ясная, солнечная, сухая погода.
Винополька(производное от вино и монополий) — так в народе называли винные лавки после введения с 1895 г. монополии на продажу крепких спиртных напитков (называли также монопольками).
Винцирата, в Донецкой и Ростовской обл. зарегистрировано Словарем русских народных говоров также произношение винцерадж винцерада — плащ от дождя с капюшоном.
Волостной гласный— выборный представитель от волости в уездном собрании.
Волость— низшая административно-территориальная единица России, часть уезда.
Вотяки— в дореволюционной России так назывались удмурты.
Вятка— лошадь вятской породы, обычно малорослая, но плотная и широкогрудая, издавна разводилась в Вятской губернии.
Газават(араб, hazawat) — предписанная кораном священная война мусульман против народов других верований.
Газыри— металлические или деревянные гнезда для патронов, нашитые рядами на черкеску.
Гайтан— плетеный шнурок или тесьма для нательного креста.
Гардемарин— в дореволюционной России воспитанник старшего класса морского корпуса, направленный на флот на практику (от фр. garde — гвардия и marine — морская).
Геенна огненная— в религиозной мифологии место вечных мук, ад (от греч. геенна).
Гектографированныйот гектограф (греч. екатон — сто и графо — пишу) — простейший аппарат для печатания копий текста и иллюстраций.
Герольд(нем. Hemld от лат. hemldus) — глашатай при дворах феодальных правителей в Западной Европе в средние века.
Гирло— разветвление речного русла.
Гольтепа— то же, что голытьба, сброд оборванцев.
Гонобобельник— голубика.
Гончак— в речи охотников — гончая собака.
Горлатный— сшитый из меха передней части пушного зверя.
Городовой— в дореволюционной России (с 1862 г.) низший чин городской полиции.
Гофмейстер(от нем. Hof — двор и Meister — начальник) — придворный чин (сановник 3-го класса) для надзора за придворными чинами и служителями.
Гранки— оттиски с части печатного набора, еще не сверстанные в страницы.
Гуммиарабик(от лат. gummi — камедь и aiabicum — аравийский) — растительный клей.
Гурда(груз. — goida) — старинная кавказская шашка.
Десятина— русская единица земельной площади: 2400 кв. сажени, или 1,09 гектара.
Джейран— животное рода газелей.
Диковинка— бутылка водки (зарегистрировано Словарем русских народных говоров во Владимирской губ. в 1912 г.).
Дисконт— учет векселей с получением процентов за неистекшее до срока время.
Длань— рука, ладонь.
Доха— шуба с мехом внутрь и наружу.
Драгун— военный некоторых частей кавалерии; действовали как в конном, так и в пешем строю.
Древлий— то же, что древний.
Дредноут— крупный броненосец с мощной артиллерией.
Друид —жрец у древних кельтов.
Думка— денежные знаки, выпущенные Временным правительством, с изображением Таврического дворца, в котором располагалась Дума.
Егермейстер— начальник над егерями в императорской охоте, придворный чин 3-го класса.
Епископ— высший священнический сан в христианской церкви.
Епитрахиль(греч. ер — на и tiahilos — шея) — часть облачения священника, расшитый узорами передник, надеваемый на шею и носимый под ризой.
Ермолка— маленькая мягкая круглая шапочка без околыша.
Есть— добро, имущество, достаток.
Жандармский вахмистр— старший унтер-офицер, конный воин военной полиции.
Житница— амбар.
Засоваться— метаться, суетиться.
Зауряд-чиновник— чиновник, замещающий кого-то по должности, но не имеющий соответствующего чина.
Заушение— пощечина, оплеуха; в данном случае в переносном смысле — грубая критика с целью унизить, опорочить, оскорбить.
Земгусары— служащие Земгора (см. Комментарий к с.332), принимавшие участие в снабжении армии, сопровождении санитарных поездов и других подсобных работах.
Игуменья— настоятельница женского монастыря.
Илька— пушной зверек из семейства куниц, обладающий ценным мехом темно-коричневого цвета.
Имам— духовный глава у мусульман.
Интендант— военнослужащий интенданства, военной организации, ведающий хозяйственным снабжением армии.
Исправник— начальник полиции в уезде.
Каберне— сорт винограда французского происхождения и сухое вино из винограда этого сорта.
Кавалергард— в царской армии военнослужащий одного из полков гвардейской тяжелой кавалерии.
Кавалергард-ротмистр— конный гвардеец в капитанском чине.
Камергер— придворный чин старшего ранга.
Камер-лакей— старший лакей при дворе.
Камея— украшение из камня или раковины с тонкой резьбой.
Капрал — младший командир в русской армии в 18 — нач. 19 вв.
Катенька— сторублевая ассигнация в дореволюционной России, в быту называлась так из-за изображенной на ней императрицы Екатерины II.
Катехизис— начальное учение о христианской вере, книга об этом учении.
Кирасир— военнослужащий тяжелой кавалерии, в парадной форме которого была обязательна кираса — металлический панцирь на спине и груди.
Клобук— высокий монашеский головной убор с покрывалом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: