Кадзуо Навата - Тигриное око (Современная японская историческая новелла)
- Название:Тигриное око (Современная японская историческая новелла)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-260-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кадзуо Навата - Тигриное око (Современная японская историческая новелла) краткое содержание
Сборник «Тигриное Око» — это двенадцать «исторических драм», написанных современными писателями о прошлом Японии, об эпохах, ушедших безвозвратно, но до сих пор хранящих обаяние тайны. Читатель найдет здесь немало историй о благородных самураях, об их кодексе чести и воинских умениях, о секретных приемах мастеров фехтования Кэндо, передававшихся из поколения в поколение. Эзотерическая техника одного из них и послужила названием заглавного рассказа сборника. В книге есть и другие истории — например, о слепом певце-сказителе, поющем баллады о падении дома Тайра, или о самурае-филантропе и его несбывшейся любви, или о голове казненного сановника. Словом, стародавняя Япония представлена здесь с подлинным разнообразием, достоверно и увлекательно.
Кураторы проекта: Мицуёси Нумано, Григорий Чхартишвили.
Составитель: Кадзуо Навата.
Художник: Кадзуя Нака.
Современная японская историческая новелла
М.: Иностранка, 2004. — 479 с.
Тигриное око (Современная японская историческая новелла) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
179
Тандэн — точка на животе ниже пупка. Считается, что на этой точке необходимо сконцентрировать энергию, и тогда человек собирает воедино свою силу и заново обретает здоровье.
180
Бусё — ристалище, где ежегодно сходились лучшие фехтовальщики Кэндо. Там проводился отбор бойцов для войск, обороняющих данный феодальный клан.
181
«Не-я», «не-душа» (муга-мусин) — буддийское понятие, означающее отрицание эго, преодоление своего личностного сознания, полное его слияние с миром и в конечном счете состояние просветления.
182
Хафу — треугольные крыши в больших постройках, поставленные одна над другой, с торца окаймлены по своду белыми досками.
183
Кэн — единица длины, равная 1,81 м.
184
Кати — самураи низкого разряда, обычно служившие пешими охранниками даймё, — ездить верхом им запрещалось.
185
И то, и другое использовалось на полях в качестве удобрений.
186
Кумитати — скрещивание мечей с размаху, одно из основных движений Кэндо, имеющее вариации в зависимости от школы.
187
Баттодзюцу — букв. «искусство обнажения меча», т. е. техника отражения внезапного нападения одним ударом.
188
Энгава — открытая узкая галерея, или терраса, с двух или трех сторон окружающая японский дом. В дождь или снег галерею можно было оградить от непогоды ставнями, в теплый день ее соединяли с интерьером комнат, раздвинув сёдзи.
189
Иероглиф, означающий «десять», представляет собой две взаимно перпендикулярные прямые и по форме напоминает крест.
190
Тамэсигири — проба меча. В Японии в настоящее время как остроту меча, так и мастерство фехтовальщика проверяют на бамбуке. В прошлом это делалось во время смертной казни преступников или нищих.
191
Даймё — крупные феодалы-землевладельцы, которые после объединения Японии обязаны были подолгу жить в новом политико-экономическом центре страны г. Эдо (ныне Токио) и служить при дворе сегуна — во избежание возможных смут и заговоров. Приезд в Эдо назывался санкин.
192
Ронин — самурай, лишившийся сюзерена и не получающий рисовый паек. Такие люди нередко становились разбойниками.
193
Цукахара Бокудэн (1489–1571) — легендарный мастер меча конца эпохи Муромати (XIV–XVI вв.), основатель школы Синторю. Пришедший назвался именем человека, жившего задолго до времени действия рассказа.
194
В период Эдо для уборки в замках знатных людей использовали крестьян главным образом из так называемых бураку — деревень, где традиционно занимались работой, считавшейся нечистой, и население которых относили к низшей касте.
195
Мусямадо — окно на фасаде дома самурая с толстыми вертикальными перекладинами для предосторожности.
Интервал:
Закладка: