Наталья Павлищева - Лукреция Борджиа. Лолита Возрождения
- Название:Лукреция Борджиа. Лолита Возрождения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Яуза»9382d88b-b5b7-102b-be5d-990e772e7ff5
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-53070-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Павлищева - Лукреция Борджиа. Лолита Возрождения краткое содержание
Само ее имя стало символом сладострастия и порока. Ее прозвали «Лолитой Возрождения» – с 12 лет она считалась первой красавицей Европы, буквально завораживая мужчин и сводя их с ума. О ее любовных похождениях слагали легенды, а на поклонников смотрели как на самоубийц – незаконнорожденная дочь папы римского и сестра кровавого Чезаре Борджиа, наводившего ужас даже на привычных к заказным убийствам римлян, Лукреция была не только самой желанной, но и самой опасной женщиной эпохи: ее любовники гибли один за другим, но все новые и новые безумцы по первому зову летели в ее сети – словно мотыльки на огонь…
Впрочем, так ли уж справедливы эти обвинения? Заслужена ли ее мрачная слава? Соответствует ли действительности образ нимфоманки, отравительницы и «блондинки с одной извилиной»? Будь она «пустышкой» – разве доверил бы ей отец управление Ватиканом в свое отсутствие? Будь она злодейкой – разве стали бы жители Феррары ежегодно устраивать праздник в ее честь, поминая как праведницу, почти святую? Как ей удавалось сочетать святое и грешное, будучи и красавицей, и чудовищем, ангелом и демоном – в зависимости от обстоятельств?..
Читайте новый роман от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой» – разгадку судьбы одной из самых таинственных, неотразимых и «роковых» женщин в истории!
Лукреция Борджиа. Лолита Возрождения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ночью Лукреции снился нежный грустный образ с купола апсиды, написанный любвеобильным Филиппо Липпи со своей супруги Лукреции. Проснувшись в слезах, она долго лежала в темноте и тихо плакала. О чем? И сама не знала. О том, что Альфонсо далеко, что скоро родится ребенок, но его отец не возьмет малыша на руки первым, что она брошенная жена, что все складывается вовсе не так, как хотелось.
Не думалось только о том, что Альфонсо виноват. Нет, даже сейчас Лукреция не винила мужа в побеге. Альфонсо слал сумасшедшие письма, в каждой строчке, каждом слове которых сквозила любовь к ней и будущему ребенку, звал к себе, но ни словом не обмолвился о том, что вернется. А она не могла уехать, теперь кроме ребенка, который вот-вот родится, и имени Борджиа у нее был Сполето – город, за который она ответственна. Разве можно предать жителей Сполето, которые не предали своего такого странного художника?
Лукреция уже вспомнила, что знала о Липпо. Этот художник славился тем, что рисовал Мадонн совершенно обычными женщинами. И хотя она не видела до сих пор ни одной работы Липпи, слышала, что у него учился Сандро Боттичелли и что Липпи первым стал расписывать купола по кругу. Несомненно, любовь подсказала фра Филиппо писать Мадонн с лицом возлюбленной…
Утром, увидев Марию, Лукреция вдруг заявила:
– Она была счастлива!
Повитуха не удивилась, кивнула:
– Конечно, тот, кто любит, обязательно счастлив.
Наклонившись к уху новой подруги, Лукреция вдруг заговорщически заявила:
– Вот рожу сына, наведу порядок в Сполето и тоже удеру к своему возлюбленному!
Мария явно почувствовала на своей шее петлю… Папа не простил бы им всем побега любимой дочери с внуком или внучкой. Но отговаривать сейчас Лукрецию было бесполезно, во-первых, она явно дочь своего отца, а потому ей плевать на любые уговоры, во-вторых, очень не хотелось разрушать веру женщины в торжество любви, тем более, перед самыми родами. Мария тихонько вздохнула: и что за глупец у нее муж?
– Мадонна Лукреция! Мадонна Лукреция!
Лукреция с трудом стряхнула с себя сон:
– Что случилось? Что слу… – договорить не успела. – Альфонсо!
Альфонсо зарылся в светлые волосы своей супруги:
– Лукреция, любимая, как я по тебе скучал! Простишь ли ты меня когда-нибудь?
– Я не сержусь, главное – ты вернулся! Я так не хотела, чтобы наш ребенок родился без отца!
Папа сумел договориться с королем Неаполя Фредерико, дядей Альфонсо, о его возвращении к супруге. Фредерико посмеялся над новым назначением Лукреции, ему было ясно, чего ради Борджиа затеял этот маскарад, но если честно, самого короля мало волновала судьба незаконнорожденного племянника: Альфонсо помогали только потому, что он был разменной монетой между Папой и королем. Как и Лукреция…
Эти двое не принадлежали себе, их судьбы были завязаны на происходившие по воле короля Франции Людовика события, в которых принимал активное участие Чезаре и был весьма заинтересован Папа.
Супружеская пара, счастливая воссоединением и подготовкой к рождению ребенка, много времени проводила вместе. Правда, начались осложнения, которые удалось счастливо разрешить.
В первый день Лукреция не хотела никого видеть, кроме своего драгоценного Альфонсо. Она не могла наглядеться на мужа, конечно, показала ему изображения Филиппо Липпи и его фрески, рассказала историю необычной любви, до самого заката с крепостной стены показывала окрестности, хваля и хваля Сполето и округу… По ее словам выходило, что лучше этого места на Земле нет. Жители и охрана радостно приветствовали красивую молодую пару, явно любящую друг дружку. Это так приятно видеть…
– Ты так хвалишь город, словно в нем родилась.
– Я очень хочу, чтобы Сполето понравился и тебе тоже. Мы могли бы остаться здесь жить…
– Остаться? Что ты, Лукреция! Никто тебе этого не позволит, я не заезжал в Рим, но знаю, что Папа ждет не дождется, когда ты вернешься.
– Он сам отправил меня губернатором в Сполето.
И тут Альфонсо допустил ошибку, усмехнувшись:
– Чтобы чем-то занять и убрать подальше от меня!
Лукреция вскинула головку, глаза возмущенно заблестели, в голосе послышались металлические нотки:
– Я правлю Сполето, а не просто пребываю здесь! Это только сегодня я позволила себе не заниматься делами из-за твоего приезда, но их за день накопилось немало и завтра придется просидеть в кабинете куда дольше обычного!
– Не сердись, любимая, я не хотел усомниться в твоих талантах. Просто Папа мог бы сделать губернатором Джоффредо, ведь он сын, а не дочь, к тому же беременная. Джоффредо приехал с тобой в Сполето, но, насколько я понял, бездельничает?
– Вот именно! Джоффредо не способен быть правителем, Его Святейшество знал, кому доверить город.
В голосе Лукреции слышалась такая уверенность в своих силах, что Альфонсо невольно улыбнулся, он привлек жену к себе, поцеловал в золотистые волосы:
– Ах, ты, мой губернатор… Как же я люблю тебя.
Лукреция вдруг вспомнила свои сомнения:
– Альфонсо, скажи… а если родится девочка, ты будешь ее любить?
– Конечно, буду! Как можно не любить свою дочь, да еще и рожденную такой прекрасной матерью.
– Не меньше, чем сына?
Он снова поцеловал жену:
– Я буду любить того, кого ты родишь. Только не перетруждай себя, умоляю, ты должна доносить ребенка, чтобы не было выкидыша.
– Я чувствую себя прекрасно, особенно после того, как ты вернулся к нам.
Проснувшись утром, Альфонсо не обнаружил рядом супруги. Широкая кровать позволяла им спать, не задевая друг дружку, но как жена сумела так тихо улизнуть? На мгновение стало страшно: вдруг ее похитили?! Хорош муж, если не слышал, как из-под носа воруют жену!
Он окликнул слугу, лукавая физиономия Пьетро не выражала ни малейшего беспокойства, значит, все в порядке, тревоги в замке нет. Да и как можно было похитить Лукрецию из этого замка на вершине?
Одеваясь, Альфонсо осторожно поинтересовался, не видел ли Пьетро хозяйку.
– Донну Лукрецию? Она с рассветом на ногах и занята делами. Просила вас завтракать одному, а обед подадут на всех…
Альфонсо оделся, действительно позавтракал в одиночестве, поглазел на окрестности со стены, без дела пошатался по замку и решил поинтересоваться, чем же занимается его супруга.
– Донна Лукреция в кабинете…
Дверь в кабинет он открыл тихонько, но Лукреция заметила, подняла голову от бумаг, которые обсуждала с какими-то людьми, кивнула:
– Герцог Бисельи, мы решаем вопрос о строительстве нового моста через реку Мареджо…
Альфонсо счел это за приглашение присоединиться к обсуждению и вошел. Присутствующие поклонились мужу губернатора, чуть расступились, но он сделал знак, что послушает чуть в стороне. Альфонсо не хотел смущать Лукрецию своим присутствием, а потому старался сделать его как можно менее заметным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: