Галина Аудерская - Королева Бона. Дракон в гербе
- Название:Королева Бона. Дракон в гербе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-05-002000-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Аудерская - Королева Бона. Дракон в гербе краткое содержание
Средневековая Польша. Польский король Сигизмунд I Старый (1467–1548) женится на Боне, дочери миланского герцога Джангалеаццо Сфорца. Красивая, обворожительная, умная, она рвется к власти. Ее не устраивает положение жены короля, она сама хочет стать королевой и править страной.
Все было в трагически оборвавшейся жизни Боны — политические дрязги, коварство придворных, козни врагов и непостоянство друзей. О том, как непросто казаться сильной, будучи слабой, и повествует книга «Королева Бона».
Королева Бона. Дракон в гербе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смешно, находясь в Италии, почти под боком у Рима, не решить срочных и важных дел.
С прогулки она вернулась умиротворенная, молча выслушала доклад Паппакоды о строительных работах в Россано и попросила отправить гонца к епископу Бари, пригласить его на ужин. Ей скучно, а Муссо наверняка знает больше, чем обитатели замка, о смертельной болезни монаха Каролюса. Быть может, Карл Пятый за это время успел уже покинуть этот мир?
После ужина, на котором присутствовало несколько придворных и бургтраф, она удалилась с епископом в свой кабинет в надежде, что их никто не будет подслушивать, и попросила Муссо поехать с особой миссией в Неаполь.
— Только вы, ваше преосвященство, сможете помочь мне выяснить, как скоро я смогу стать регентшей Неаполитанского королевства? Теперешний наместник тяжело болен…
— Ваше величество, вы верите, что испанский король даст свое согласие на это? — спросил епископ, не скрывая удивления.
— О да, я получила от него заверения, правда, несколько уклончивые, он дал их нам взамен за наше золото.
— Я понятия не имел об этом…
— Об этом никто не знает, кроме моего казначея и графа Броккардо. Вы сможете узнать от него о состоянии здоровья наместника. Будет ли он по-прежнему править в Неаполе после того, как его разбил паралич? Или же король имеет намерение сместить его? Ежели так, то когда? Есть у меня и еще повод просить вас съездить в Неаполь: необходимо узнать, что предпринял кардинал Караффа для расторжения брака моего сына с австрийской принцессой.
— Кардинал не может не считаться с королем Филиппом, а король ведь тоже Габсбург, — заметил Муссо.
— Но испанский, из Мадрида. Он, может, и не знает дочери Фердинанда, — продолжала убеждать Бона.
— Сейчас и у Филиппа, и у Фердинанда одни цели. Кроме того… Едва ли они захотят вновь отдать роду Сфорца Неаполитанское королевство. Не знаю, ваше величество, сумею ли я выполнить оба поручения. Сокровенные желания не всегда исполняются.
— Мои — всегда. Наш сын еще при жизни своего отца стал королем.
Он на минуту призадумался и заключил:
— Хорошо, я поговорю с графом Броккардо и постараюсь узнать, чего добился Караффа от святого отца. Это все. Мое влияние не столь велико, чтобы повлиять на ход событий.
Бона молча кивнула.
— Понимаю. Но сейчас мне необходима ясность. Что-то мне непонятно, в чем-то я сомневаюсь… и поэтому очень рассчитываю на вас… Я должна знать, смогу ли я содействовать разводу сына с его бесплодной женой? Смогу ли отсюда, из Италии, влиять на судьбы людей и государств? Поймите меня, ваше преосвященство, когда-то над моей головой гудел один колокол, но великий, королевский. На что я променяла великолепие дворца? На звон колокольчика в замковой часовне? На крохотное вассальное герцогство? На тихий залив под безоблачным небом? О да, я знаю, что сама хотела этого. Но разве я могла предположить, что мне ни к чему этот отдых? Что я должна, обязана, не могу не оставаться самой собою — Боной Сфорцей Арагонской?
— Ваше величество, осмелюсь заметить, — остановил ее епископ. — Бургграф Паппакода…
— Нет-нет! — перебила его Бона. — Никто, кроме вас, не должен знать, зачем вы едете в Неаполь.
Неужели епископ Бари не может выехать отсюда, когда и куда захочет? О нашем разговоре, ваше преосвященство, никому ни слова!
Епископ молча поклонился, и, хотя королеве показалось, что он ждет еще каких-то объяснений, она больше ничего не добавила к сказанному.
Увы, Виллани в дороге заболел и раньше времени вернулся в Бари. Он не выполнил порученной ему миссии, был нездоров, жаловался на сердце. Поэтому, когда несколько дней спустя Паппакода предложил королеве отправить Виллани в Россано — должен же кто-то присматривать за тамошним замком, — Бона всего лишь спросила:
— А ты сам не мог бы время от времени наведываться туда?
— Государыня, двум бургграфам здесь, в Бари, делать нечего. Разумеется, я готов туда поехать, только… Сможет ли Виллани после сердечного приступа следить за замком и казной?
— Ты хорошо знаешь, что Виллани ничего не знает о моей казне, не знает и условий соглашения с Броккардо. Ну ладно. Пусть едет в Россано. Только не вздумай обижать старика, намекнуть, что его отправили в изгнание, лишили титула. Мы с тобой знаем, что в Кракове было много бургграфов и мой Алифио был десятым.
— Очень хорошо помню, государыня, но Бари не Краков.
Бона бросила на него испытующий взгляд. Но Паппакода был невозмутим, спокоен, точен в своих ответах, ей даже думать не хотелось, что он просто желает избавиться от Виллани, завидует ему, как некогда завидовал Алифио. Действительно, с должностью казначея старику, конечно, не справиться.
Пусть поедет в Россано, отдохнет и заодно присмотрит за замком.
Бона с нетерпением ждала возвращения Муссо. Какие новости привезет он? Снова тянулись бесконечно однообразные и тоскливые дни. Наконец приехал Муссо и послал к ней нарочного с вестью, что после полудня прибудет в замок. Отправив всех придворных, Бона осталась с епископом наедине.
— Наконец-то! Я дождаться вас не могла, ваше преосвященство! Какие новости? Надеюсь, наместник отдал богу душу?! Я скоро буду регентшей Неаполя?
Епископ беспомощно развел руками.
— Увы, государыня, добрых вестей я вам не привез. Наместник действительно болел, сломал ногу и какое-то время не выходил из своих покоев. И это все.
— Не понимаю. А сейчас?
— Здоров, деятелен, устраивает балы, принимает гостей. Я был у него на одном из торжественных ужинов.
— Ничего не могу понять… Паппакода говорил, что он при смерти.
— Возможно, его обманули?
— Значит… О моем регентстве не может быть и речи?
— Весьма сожалею, но это невозможно. Наместник в расцвете сил, молод, здоров.
— Санта Мадонна! Но ведь Паппакода и граф Броккардо уверяли меня… — У нее перехватило горло, голос стал хриплым, резким. — Только поэтому я согласилась одолжить Филиппу свое золото…
— Мне больно сообщать вам столь печальные новости, однако…
— А Караффа? — нетерпеливо прервала она епископа. — Получил ли он от папы согласие на расторжение брака?..
— Обстоятельства несколько иные, — продолжал, еще более смешавшись, Муссо. — Кардинал когда-то сам стремился заполучить Бари…
— Знаю! Но я еще жива! Жива! — выкрикивала, задыхаясь, Бона.
— Да-да, и ваше возвращение сюда для него весьма некстати. Но он не отказался от своих намерений. Караффа рассчитывает, что позже…
— А если у Августа родится сын и я ему передам права на Бари и Россано?
Не желая унизиться до лжи, епископ не скрывал правду о кардинале, своем покровителе.
— Сын? От кого? Катерина родит сына?
— Нет! Нет! — закричала Бона, стуча тростью. Но епископ считал своим долгом сказать ей все:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: