Пол Догерти - Тёмный рыцарь
- Название:Тёмный рыцарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2011
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1358-1, 978-966-14-1019-9, 978-0-7553-5454-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Догерти - Тёмный рыцарь краткое содержание
Начало XII века. Иерусалим захлестнула череда жутких убийств. В числе жертв высокопоставленные особы, ритуально умерщвленные женщины и тамплиеры. Молодой рыцарь Храма Эдмунд де Пейен просто обязан узнать правду, ведь подозрение падает на его побратима и возлюбленную… А что, если угроза исходит из самого ордена?
Тёмный рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О чем? — едва не рассмеялся де Пейн. — О Корне Зла?
— Так прозвали известного колдуна, продавца разных зелий и снадобий, — объяснил Фицосберт. — Тот не скрывает, что принадлежит к нескольким ковенам сразу, якшается с ведьмами и тому подобной нечистью. Мортеваль уверен, что Радикс знает, где обретается Уокин и его сообщники.
— Отчего же он так уверен? — резко спросил Парменио.
— Да потому что Радиксу все известно о такого рода делах.
— Тогда почему он не может схватить его и доставить сюда?
— Ах, господин, он так и сделает, — губы Фицосберта тронула легкая улыбка, — да только прежде он решил проследить за Радиксом. Слоняется вокруг одного трактира, «Свет во тьме», в трущобах близ Куинсхайта [111] Квартал в Лондоне, к югу от собора святого Павла.
— там вечно полно всяких злодеев и разбойников. Мортеваль предполагает, что сегодня, как прочитают в церквах «Богородицу», Радикс должен встретиться с каким-то важным лицом, поскольку снял себе в трактире верхнюю комнату, да и на кухне там прямо суета. Поэтому-то Мортеваль и думает, что если мы туда заявимся, то можем накрыть этого Уокина и его шайку. Сам Мортеваль хочет лишь приличную часть награды, как и я. — Фицосберт закончил, но де Пейн поднял руку, и он быстро сказал: — Нет, в одиночку я туда не сунусь.
— Конечно не сунешься, — согласился с ним Парменио.
— Разве если с вашими двумя сержантами, — Фицосберт указал на них рукой.
Де Пейн бросил взгляд на Парменио, тот утвердительно кивнул. Рыцарь поспешил в свою келью. Надел хауберк из стальных колец, сверху набросил темный плащ, который скрывал также перевязь с мечом и кинжалом.
Вскоре он, напутствуемый Парменио, вместе с двумя сержантами прошел вслед за Фицосбертом через большие двойные ворота орденского подворья и оказался в лабиринте улиц и переулков, спускающихся к реке. Де Пейну еще не доводилось прогуливаться по Лондону. Беррингтон после нападения в лесу предупредил Эдмунда, что ему следует быть осмотрительнее. Однако те узенькие улочки и щели переулков, по которым они сейчас пробирались, таили не меньше опасностей, чем любая уединенная тропинка в лесу. Под ногами были сплошные ямы и выбоины. По середине улочек тянулись узкие сточные канавы, забитые дымящимися нечистотами. Головами путники едва не задевали свисающие с фасадов домов ярко размалеванные вывески, а слева и справа беспрестанно стучали открывающиеся и закрывающиеся двери и ставни. Зловоние помоек и навозных куч напоминало Иерусалим, а шум и возгласы, раздававшиеся вокруг, не уступали гомону базаров Святого града. Что отличало Лондон от Иерусалима, так это отсутствие красок. Ветер понемногу свежел, прохожие поплотнее кутались в темные плащи, надвигали пониже капюшоны. Крыши, крытые камышом, соломой или дранкой, еще не просохли от недавнего дождя; с них на бревенчатые стены верхних этажей стекали капли, отчего набухали деревянные ставни и ржавели железные петли. Под этой капелью бесцельно бродили куры, гуси, козы и свиньи. Стаи собак в поисках скудной поживы рылись в кучах отбросов, сердито отгоняя тощих рыжих кошек с янтарными глазами и загораживая дорогу телегам, верховым лошадям и вьючным осликам.
Фицосберт вел их мимо столиков, выставленных прямо перед домами; за столиками стояли торговцы, а их подручные носились вокруг, словно легион чертей. На тех же, кому невмоготу уже было бродить в толчее грязных улочек, хорошо наживались всевозможные харчевни, лавки пирожников, трактиры, где подавали вино, и пивные. Цепочки домов то и дело прерывались то провалами пустырей, где щипали чахлую траву худые коровы, то небольшой церквушкой с грязной папертью и узкими окошками; каждая из них отчаянно пыталась зазвать к себе прохожих звоном колокола или криками попа, надрывно читающего проповедь с выносного амвона.
Наконец невеселая суета Ньюгейта осталась позади. У массивных ворот, обитых железом, возвышался позорный столб, а рядом были установлены колодки. К ним выстроилась никогда не убывающая очередь жертв: мужчины и женщины, схваченные церковной стражей и королевскими чиновниками, ожидали, когда их прикуют к столбу, где они будут стоять в собственных нечистотах под градом насмешек, пока не свершится правосудие. Фицосберт, поравнявшись с де Пейном, подробно перечислял преступления, за которые полагалось такое наказание; сержанты шагали позади. «Сурова жизнь в Лондоне», — подумал де Пейн. Чуть дальше, между замками Монфише и Бейнар, он увидел холм Ладгейт, где в ряд выстроились виселицы, и ни одна не пустовала. Большинство трупов, слегка раскачивавшихся на грязных веревках, уже давненько гнили, а под ними играли оборванные дети. Цирюльник, в тазу которого хлюпала кровавая жижа, предлагал подстричь волосы, подровнять бороду или же удалить больной зуб. Его призывные крики вплетались в пение одетых в белое цистерцианских монахов: те отпускали грехи трем злодеям, к рваным рубахам которых были приколоты листки с указанием вины. Преступники как раз сходили с тюремной телеги, чтобы через минуту заплясать на веревках, перекинутых через ветви ближайшего вяза. Мимо проезжали знатные господа и дамы на лошадях с богатыми попонами, вокруг них суетились слуги и приживалы. Этих богачей совершенно не трогало то, что творится вокруг, как будто подбитые горностаем плащи, черные камзолы и богатые меховые шапки воздвигали непреодолимый барьер между ними и всеми остальными представителями рода человеческого. Время от времени появлялись цеховые надзиратели в горчично-голубых плащах (цвета городского знамени), внимательно приглядывались к товарам на прилавках. Надзором занимались и олдермены [112] Члены городской управы.
в великолепных алых нарядах, со сверкающими золотом цепями на груди — знаком их высокого положения. Их лица сочились самодовольством. Этих людей почтительно окружали слуги, готовые исполнить малейший каприз своих хозяев.
— Лондон — это торговля, — шепнул Фицосберт, и де Пейн согласно кивнул.
Здесь продавалось все: от шерстяных занавесей до испанских башмаков, от тонких стальных иголок до парчи и атласа, от пирожков с морским угрем до посыпанных сахаром сдобных белых лепешек, вин из Гаскони и мехов с морозного Севера. Горе тому, кто нарушал строгие правила, о которых напоминали крики глашатаев и за соблюдением которых следили рыночные обходчики. Суд над нарушителями вершился без промедления. Пекарей, обвешивавших покупателей, привязывали к оглобле, на спину им взваливали вязанку сена, и так водили по всему городу. Хозяева пивных, разбавлявшие эль водой, сидели в корытах, из которых поили лошадей, а на шею им вешали точильный камень. Торговок рыбой, пытавшихся «подновить» залежалый товар, сажали на корточки, приковывали к шесту, а под нос подкладывали кучу гнилого товара. Шлюх, которые надоедали мужчинам назойливыми приставаниями, под завывание волынок тащили к цирюльникам, наспех брили им головы и размалевывали лицо навозом. Священника, которого ловили на прелюбодеянии, сажали задом наперед на неоседланную лошадь и возили под громкий смех прохожих: незадачливый пастырь то и дело сваливался с лошади, и его раз за разом приходилось снова водружать на «законное» место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: