Шмуэль-Йосеф Агнон - Глаза Леи. Плотник и индюк
- Название:Глаза Леи. Плотник и индюк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Заметки по еврейской истории №8(155) август 2012 года
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шмуэль-Йосеф Агнон - Глаза Леи. Плотник и индюк краткое содержание
Глаза Леи. Плотник и индюк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Соседи услышали о несчастиях его и поведали о яде [20] Агнон использует вместо "рааль"(яд) слово "сам" - самех-мем - ангел смерти, ангел Эдома (прим. перев.)
под таким-то названием, который продают в аптеке.
Надо рассыпать этот яд, чтобы насытились тараканы и сдохли. Пошел он в аптеку и купил этот яд.
Почуяли тараканы запах, набежали и стали есть, а Исраэль яду не жалел. Не прошло и нескольких часов, как стали они как-то дергаться [21] см. Ерушалми, Кидушин 44a: "тинок шейно маргиъа" - "ребенок, который не дергает[конечностями]" (прим. Ц.Масад)
, качать головами, падать и умирать.
Если бы он дал яд перед заходом Субботы, было бы хорошо - готовясь к Субботе, человек чтит свой дом и выносит из него мусор.
Но он рассыпал смертельный яд в понедельник и пока он почтил дом свой и вымел тараканьи трупы вон - ими полакомился индюк. Стало ясно, что индюку не суждено дождаться кануна Песаха, когда его торжественно зарежут, чтобы съесть на маце и мароре [22] см. Шмот 12:8; индюк должен был стать символом пасхальной жертвы во время седера (прим. Ц.Масад)
.
Увидел это Исраэль и решил немедленно опередить Ангела Смерти. Связал индюка и побежал к резнику. Стал торопить его, тот взял нож и сделал свою работу.
Прикрыл резник кровь [23] "И всякий из сынов Исраэля и из пришельцев, проживающих среди них, кто поймает ловитву, зверя или птицу, каких едят, пусть изольет его кровь и покроет ее землей" (Ваикра 17:13) (прим. Ц.Масад)
и отдал индюка хозяину.
Взял его Исраэль и отнес домой. Ощипал перья, разрезал, помыл, вытащил и обстучал отдельно мясо и требуху. Взял дуршлаг и засолил мясо в нем. Зажег свет и поставил казан.
Подождал немного, чтобы соль сделала свое дело, смыл ее и еще раз тщательно обстучал мясо, а затем сварил. Пока мясо варилось, снял Исраэль свою одежду, облачился в одежду мертвых, одел "китель" [24] Белый халат. "Китель" одевают на пасхальный седер и в Йом Кипур. За пределами земли Израиля "китель" одевали на мертвеца. (прим. Ц.Масад); От однокоренного слова "кетель" – смерть (прим. перев.)
, взял сидур, лег на кровать и прочитал видуй [25] молитва, в которой человек исповедуется в грехах. "Заболевшему, умирающему, говорят - исповедуйся" ( Бавли, Шабат 32а); Принято произносить видуй перед молитвой "Коль нидрей" в Йом Кипур: "Мицва исповедаться в начале Йом Кипура, с наступлением темноты" (Тосефта, Йома 4:13) (прим. Ц.Масад)
- на тот случай, что если умрет во время трапезы, то умрет после покаяния.
После того, как мясо сварилось, уселся мастер на свою кровать, завернувшись в "китель" и одевшись в наряд мертвых. Начал он хватать и есть, есть и хватать [26] см. Эйрувин 54а: "Ешь и хватай" (прим. Ц.Масад)
внешние и внутренние части индюка, разгрызал кости и высасывал из них мозг. Грыз, глотал, жевал и разламывал - скорее, пока ангел смерти не сделал с ним то же самое, что с индюком, наевшимся отравленных тараканов.
Вот и вся история о плотнике и индюке.
И если не умер от яда, то умер от переедания.
Примечания
1
Помещенный в раздел "Люди моего города" (בני עירי) рассказ "Глаза Леи" (עיני לאה) входит в сборник рассказов Агнона "Огонь и деревья" ( "הָאֵשׁ וְהָעֵצִים" ), изданный в 1962 году ( прим. перев.)
2
“ И глаза у Леи слабы…” (Берешит 29:17 - прим. перев.)
3
оригинальное название - "הנגר והתרנגול" (прим. перев.)
4
Агнон использует слово "кенегед"(כנגד), которое можно перевести как "о" или "против" (прим. перев.)
5
Бавли, Хулин 91а: "Цадиким - богатство им важнее тела". Существуют многочисленные комментарии на эту фразу. Самый распространенный - под словом "богатство" ("мамон") подразумеваются мицвот (прим. перев.)
6
д-р Моше Йосеф Гликсон(1878 - 1939) - талмид-хахам, писатель, переводчик и деятель сионистского движения. 15 лет был главным редактором газеты "ha-Арец". Его именем назван кибуц Кфар-Гликсон, находящийся около Хадеры (прим. Ц.Масад)
7
эту фразу добавляют при уважительном упоминании умершего - см. "Авраам-авину алав hа-шалом"(Авот 5:3) (прим. Ц.Масад)
8
"нагар" - плотник(ивр.) (прим.перев.)
9
см. Бава Батра 5а: "Сделает Святой, благословен он, трапезу для цадиким, накормит их мясом левиафана" (прим. Ц.Масад)
10
см.: "Знай, что праведники будут вознаграждены в грядущем мире" (Авот 2:16) (прим. Ц.Масад)
11
см. Авот 4:3 (прим. Ц.Масад)
12
см. Брахот 7б (" שהשעה משחקת לו " (прим. Ц.Масад)
13
"матронита" - выскопоставленная дама - см. Хулин 105б (прим. Ц.Масад)
14
Агнон использует слово "йирата" - образ Ешу, сделанный из дерева - см. Санhедрин 106а: "Вытащила иконку из-за пазухи и сказала ему: поклоняйся этому..." (прим. Ц.Масад)
15
Бава Кама 116а (прим. Ц.Масад)
16
Берешит 2:9 (прим. Ц.Масад)
17
меховая шапка, которую носят в Субботу и праздники польские хасиды
18
тараканы - "хипушиёт" - однокоренное с "лехапес" (искать) (прим. перев.)
19
Лифрос(развернуть) - прусим(нарезанные) - Пруссия (прим. перев.)
20
Агнон использует вместо "рааль"(яд) слово "сам" - самех-мем - ангел смерти, ангел Эдома (прим. перев.)
21
см. Ерушалми, Кидушин 44a: "тинок шейно маргиъа" - "ребенок, который не дергает[конечностями]" (прим. Ц.Масад)
22
см. Шмот 12:8; индюк должен был стать символом пасхальной жертвы во время седера (прим. Ц.Масад)
23
"И всякий из сынов Исраэля и из пришельцев, проживающих среди них, кто поймает ловитву, зверя или птицу, каких едят, пусть изольет его кровь и покроет ее землей" (Ваикра 17:13) (прим. Ц.Масад)
24
Белый халат. "Китель" одевают на пасхальный седер и в Йом Кипур. За пределами земли Израиля "китель" одевали на мертвеца. (прим. Ц.Масад); От однокоренного слова "кетель" – смерть (прим. перев.)
25
молитва, в которой человек исповедуется в грехах. "Заболевшему, умирающему, говорят - исповедуйся" ( Бавли, Шабат 32а); Принято произносить видуй перед молитвой "Коль нидрей" в Йом Кипур: "Мицва исповедаться в начале Йом Кипура, с наступлением темноты" (Тосефта, Йома 4:13) (прим. Ц.Масад)
26
см. Эйрувин 54а: "Ешь и хватай" (прим. Ц.Масад)
Интервал:
Закладка: