Элизабет Гилберт - Происхождение всех вещей

Тут можно читать онлайн Элизабет Гилберт - Происхождение всех вещей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство РИПОЛ классик, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Гилберт - Происхождение всех вещей краткое содержание

Происхождение всех вещей - описание и краткое содержание, автор Элизабет Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Время действия: конец XVIII — конец XIX веков.

Место действия: Лондон и Перу, Филадельфия и Таити, Амстердам и самые отдаленные уголки земли.


Мудрый, глубокий и захватывающий роман о времени,

— когда ботаника была наукой, требовавшей самопожертвования и азарта, отваги и готовности рисковать жизнью,

— когда ученый был авантюристом и первооткрывателем, дельцом и романтиком,

— когда люди любили не менее страстно, чем сейчас, но сдержанность считалась хорошим тоном.


«Происхождение всех вещей» — великий роман о великом столетии.

Происхождение всех вещей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Происхождение всех вещей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Гилберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

Джордж Седдон (1727–1801) — английский краснодеревщик, чей мебельный салон одно время считался самым престижным в Лондоне.

12

Род птиц семейства скворцовых.

13

Квартал в Филадельфии, застроенный особняками.

14

Благоразумие ( англ. )

15

Полуостров в индийской провинции Гуджарат.

16

Гай Валерий Катулл (ок. 87–54 до н. э.) — один из наиболее известных древнеримских поэтов, главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря.

17

От лат. camera lūcida («светлая комната») — оптический прибор, снабженный призмой и служащий вспомогательным средством при переносе существующих мотивов на бумагу.

18

Другое название — наперстянка.

19

Смолистый сок южноамериканских деревьев рода копаифера (разновидность бобовых).

20

Организм, рост и размножение которого не зависит от внешних источников органических соединений.

21

Детская игра. Участники рассаживаются в круг; ведущий назначает каждого жителем того или иного города, а также выбирает «почтальона», которому завязывают глаза. Затем ведущий произносит, к примеру: «Отправлено письмо из Нью-Йорка в Чикаго», и «жители» этих городов должны поменяться местами, а «почтальон» — поймать их. Если ему удается поймать кого-либо из участников, он занимает его место, а пойманный становится «почтальоном».

22

Детская игра, в которой ключ, висящий на ниточке, нужно пропустить под одеждой ребенка от воротника до штанины или от правого рукава до левой штанины (это делает второй участник). Выигрывает та пара, которая сделает это быстрее.

23

Детская игра. Один из участников рассказывает известное стихотворение; при этом руки его связаны, и он сидит на коленях у другого участника, который просовывает руки ему под мышки и сопровождает каждое слово из стихотворения поясняющими жестами. Можно замаскировать второго участника плащом, чтобы создалось впечатление, что это один и тот же человек.

24

Двойная бухгалтерия.

25

Пузырчатка двухплодная ( лат. ).

26

Просторечное название филадельфийского театра Chestnut Street Theatre.

27

180 см.

28

Ян Гроновиус (1686–1762) — голландский ботаник, сподвижник Карла Линнея.

29

Наука о почерках.

30

Чарлз Лайель (1797–1875) — британский ученый, основоположник современной геологии.

31

Джон Филлипс (1800–1874) — английский геолог, профессор Оксфордского университета.

32

Книжный формат, в котором размер страницы равен 1/8 бумажного листа.

33

Ричард Оуэн (1804–1892) — английский зоолог и палеонтолог, продолжатель традиций Линнея в биологии. Важнейшее значение имела его работа с ископаемыми останками позвоночных; он восстанавливал строение животных по останкам их скелетов.

34

Какая-то проблема? ( голл. )

35

Мы что, в борделе? ( голл. )

36

Что? ( голл. )

37

Что за игру ты затеяла? ( голл.)

38

*** Альберт Великий, святой Альберт, Альберт Кёльнский (ок. 1200–1280) — средневековый ученый, философ, теолог, наставник Фомы Аквинского.

39

Водоплавающая птица из семейства утиных.

40

Подотряд ракообразных.

41

Священный дендрарий ( лат. )

42

Анемона корончатая.

43

Френология — псевдонаука, усматривающая связь между рельефом человеческого мозга и психикой.

44

Философско-религиозный журнал, издаваемый американским поэтом и философом Ральфом Уолдо Эмерсоном.

45

Бронсон Элкотт (1799–1888) — американский писатель, педагог, философ и реформатор; вместе с Ральфом Уолдо Эмерсоном стал одним из важнейших представителей трансцендентализма.

46

Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) — американский философ, поэт, общественный деятель, глава американского трансцендентализма, сподвижник Генри Торо. Его считают «духовным отцом нации». Он вдохновлял американцев на интеллектуальную независимость от Европы.

47

Американская религиозная секта, члены которой соблюдали целибат; дети были только приемными.

48

«Белый брак» ( фр. ), платонический брак.

49

Кто это? ( голл. )

50

В оригинале scientist .

51

Боже!

52

Высшая награда Королевского общества Великобритании.

53

Город на Тихоокеанском побережье Чили.

54

Емкость для нагрева, высушивания, сжигания, обжига или плавления различных материалов.

55

Человек, имеющий четверть негритянской крови.

56

Луи Антуан де Бугенвиль (1729–1811) — французский мореплаватель, возглавивший первую французскую кругосветную экспедицию; побывал на Таити в 1768 году.

57

Устаревшее название Гавайев.

58

Устаревшее название Самоа.

59

В оригинале «завтра утром» звучит как tomorrow morning , и это действительно немного созвучно с Таматоа Маре.

60

Общее название архипелага Французской Полинезии, куда входит и Таити.

61

Скользко ( фр. ).

62

Маймонид (1135/38—1204) — выдающийся еврейский философ и богослов, врач и разносторонний ученый своей эпохи. Описанные ими восемь степеней благотворительности рассказывают о способах, какими можно подавать милостыню: от «подает, огорчаясь» (низшая ступень) до «привлекает в компаньонство или предоставляет работу, чтобы поддержать его (еврея) до такой степени, что он не будет обращаться за помощью к другим» (высшая ступень).

63

Влиятельный американский теолог XIX века.

64

Лорд Кельвин (Уильям Томсон, 1824–1907) — английский физик и механик, известный своими работами в области термодинамики. Критиковал теорию эволюции, заявляя, что исторического времени было бы недостаточно для того, чтобы эволюция достигла своего современного состояния (и основывался при этом на возрасте Солнца).

65

Джордж Мэри Сирл (1839–1918) — американский католический священник, астроном и первооткрыватель астероидов.

66

Томас Гексли (1825–1895) — английский зоолог, член и президент Королевского общества, за популяризацию теории Дарвина получивший прозвище «бульдог Дарвина».

67

Эйса Грей (1810–1888) — один из самых известных американских ботаников XIX века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Гилберт читать все книги автора по порядку

Элизабет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Происхождение всех вещей отзывы


Отзывы читателей о книге Происхождение всех вещей, автор: Элизабет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x