Виталий Познин - Двойник Цезаря
- Название:Двойник Цезаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Познин - Двойник Цезаря краткое содержание
Жанр книги «Двойник Цезаря» можно определить как роман-гипотеза. Опираясь на дошедшие до нас документы, автор предлагает свою трактовку действий Цицерона в должности консула, обстоятельств гибели Юлия Цезаря и событий, известных как «Заговор Катилины», которые стали прелюдией падения Республики.
Читатель не только окунется в атмосферу Древнего Рима, но и заметит, что многие механизмы политической борьбы, которые мы наблюдаем сегодня, зародились в те далекие времена.
Двойник Цезаря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они подняли бокалы и молча выпили их содержимое до дна.
За стенами дома послышались крики, топот ног и звуки борьбы. Очевидно, охотники за вознаграждением настигли очередного несчастного, внесенного в проскрипционные списки.
– Ты права, сказал Саллюстий, ставя свой бокал на стол. Давай простим всё друг другу, пока мы еще находимся здесь, на земле.
– С чем я не могу не согласиться, так это со словами из твоей книги о том, что если бы духовная доблесть правителей в мирное время была такой же, как и на войне…
– …то человеческие отношения носили бы характер более ровный и устойчивый, продолжил Саллюстий, и не пришлось бы наблюдать бурных революционных порывов, изменяющих и ниспровергающих все.
– Если бы, вздохнув, повторила Семпрония.
Возбужденные крики и шум борьбы на улице приблизились, стали громче, и, наконец, все перекрыл последний, отчаянный предсмертный вопль жертвы…
До начала новой эры оставалось 42 года…
Примечания
1
Censeo Carythaginem esse delendam ( лат. ). Я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен.
2
Повод к войне (лат) .
3
Multa petentibus desunt multa (лат.). Кто многого добивается, тому многого недостает.
4
Здесь приводится подлинное письмо Квинта Туллия Цицерона с небольшими изменениями ( Прим. автора ).
5
Trahit sua quemque voluptas (лат.) Всякого влечет своя страсть.
6
волчица ( лат. lupa) – так называли в Древнем Риме проституток; отсюда – лупанарий т. е. публичный дом.
7
Ede, bibe, lude (лат.). Ешь, пей, веселись.
8
Audacter calumniare, sempre aliquid haeret ( лат .). Клевещи смело, всегда что-нибудь да останется.
9
Non bene olet, qui bene sempre olet (лат.). Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет.
10
В античные времена политические оппоненты не стеснялись поносить своего соперника последними словами и нисколько не брезговали распространением через агентов влияния компрометирующих противника слухов и сплетен ( Прим. автора ).
11
Vae victis (лат.). Горе побежденным.
12
arena ( лат. ) первоначальное значение – песок; песчаное место.
13
ланиста –учитель, тренер, обучавший гладиаторов искусству боя на арене.
14
furiosus ( лат. ) – бешенный, неистовый, безумный
15
Insperata accidunt magis saepe quam quae speres. (лат.) Неожиданное случается чаще, чем то, чего ожидаешь.
16
Salus populi suprema lex (лат.). Благо народа – высший закон.
17
In arenam cum aequalibus descendi (лат.). Я вышел на арену против своих современников.
18
stator ( лат. ) хранитель, защитник, букв. остановитель
19
cicero (лат.) горошина
20
Post equitem sedet atra cura (лат.). Позади всадника сидит мрачная забота.
21
Этот текст письма Катилины приводится в сочинении Саллюстия «Заговор Катилины» ( Прим. автора ).
22
Habemus confitentum reum (лат.). Мы имеем неопровержимое доказательство.
23
Vixerunt (лат.) Они отжили. Эвфемизм, употребляемый римлянами, когда речь шла о совершении казни.
24
Vincere aut mori (лат.) Победа или смерть.
25
Этот текст речи Катилины также приводится в труде Саллюстия «О заговоре Катилины».
26
Hoc erat in fatis (лат.) Так было суждено.
27
Еще раз напомним, что в завещании Цезаря в числе его правонаследников стояло и имя Децима Альбина Брута (не путать с его родственником Марком Брутом, главой заговора против Цезаря), являвшегося сыном очень подробно описанной в произведении Саллюстия загадочной Семпронии. ( Прим. автора ).
28
Жена Цицерона Теренции почти сразу же после развода вышла замуж за Саллюстия. Можно предположить, что последний долгое время был «другом дома» Цицеронов ( Прим. автора ).
Интервал:
Закладка: