Александр Западов - Подвиг Антиоха Кантемира

Тут можно читать онлайн Александр Западов - Подвиг Антиоха Кантемира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Советский писатель, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Западов - Подвиг Антиоха Кантемира краткое содержание

Подвиг Антиоха Кантемира - описание и краткое содержание, автор Александр Западов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Название новой книги говорит и о главном её герое — Антиохе Кантемире, сыне молдавского господаря — сподвижника Петра I, и о его деятельности поэта-сатирика, просветителя и российского дипломата в Англии Фракции.

Подвиг Антиоха Кантемира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подвиг Антиоха Кантемира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Западов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кастратов вербовали в церковные хоры, но затем они вышли и на оперную сцену. Теперь же для итальянцев, как понял Кантемир, музыка обозначала только пение, а слово "кастрат" заменило понятие "певец".

— Я согласен с Вольтером, — сказал Паоло Ролли. — Что общего между воинственной арией Фемистокла и гладким лицом исполнителя, человека среднего рода? Ахилл не может идти вялой поступью кастрата, Марс — глядеть жеманным, изнеженным взором. Людей уродуют, чтобы их пение ласкало уши публики, а вельможи потворствуют беззаконию, столь постыдному. Философы молчат.

— Что делать, — заметил Порпора, — итальянцы любят пение кастратов. Они в церковных обрядах и в театре не терпят басов и теноров. Басы вызывают смех. Однако в женских ролях кастраты незаменимы.

— Они стали такими, — сказал Риккобони, — с тех пор, как папа Климент XI запретил женщинам учиться музыке и пению. Почему? Потому что красавица, делающая петь в театре и в то же время хранить свое целомудрие, по его словам, подобна человеку, который бросается в Тибр, надеясь при этом не замочить ног. Да, церковники оправдывают оскопление и благодаря ему получают прекрасные голоса, достойные петь хвалу господу…

Этот вечер, когда приехала к нему Джемма, сопровождаемая Гастальди, проходил за привычными занятиями и разговорами, но Кантемир воспринимал все сквозь призму ее присутствия, наполнявшего его сердце радостью.

— Сеньор Кантемир, почему вы пишете по-русски? — спросил его Замбони. — Вы свободно владеете греческим, итальянским, французским. Наконец, язык вашей родины — язык молдавский. Я слышал, что вы молдавский наследный принц, не так ли?

— О сеньор Замбони! Вы задали мне нелегкие вопросы. Родина моих предков — действительно Молдавия. Отец мой, князь Дмитрий Константинович Кантемир, молдавский господарь, мечтал вручить подданных своих под начало единоверца нашего, царя православного, великого Петра I. Но судьбе неугодно было до сей поры воссоединить Молдавию с родиной большой, которой для всей нашей семьи стала России. России еще предстоит стать большой родиной и для всего моего народа, я в этом уверен. Стихотворство же, которому я отдаю свой досуг, — не безделка и не забава, не потребность моей души, но души гражданина Государства Российского. Пиша о бедах его и язвах, в поступках и правах подданных обретающихся, как мог я прибегнуть к языку не русскому? Писать не по-русски — значит писать без намерения способствовать исправлению злонравия в людях. Ведь из россиян никто не будет читать мои стихи, по-гречески или по-итальянски писанные. Стихи же, сочиненные для ящиков стола, все равно что плод, умерший во чреве матери.

— Разве в Европе для вас не может найтись читатель? — возразил Замбони. — Пороки, которые вы осмеиваете, всем людям свойственны. Вы нередко повторяете, что Гораций, Ювенал и Буало темы сатир вам подсказывали. Каждый из них не только своему отечеству принадлежит, но и всем просвещенным людям!

— Потому и принадлежат всем просвещенным людям, что у себя на родине признаны были и нужными оказались. Иначе какая им цена? Пороки же человеческие, хоть и общи по сути, по форме рознятся, ибо национальную окраску имеют, главное же — причины имеют различные, условиями жизни объясняемые. А то, что я у Горация, Ювенала или Буало беру, то неузнаваемо в моих стихах; все русским становится.

Паоло Ролли сказал Кантемиру:

— Вы настоящий поэт. В России вас должны почитать не менее, чем в Англии Свифта.

— В России мало кто читает мои стихи, они но напечатаны, — возразил Кантемир.

— Но избавиться от вас все-таки поспешили, — улыбнулся Франческо Альгаротти, — не так ли?

Кантемир промолчал. Паоло Ролли заметил:

— Это еще не так плохо — стать послом в Англии за попытку осмеять нравы своих сограждан. Джонатану Свифту повезло куда меньше! Когда он напечатал свои "Письма суконщика", правительство издало приказ об его аресте.

— Важно, чем все это кончилось, — вмешался в разговор Гастальди. — Когда премьер-министр Уолпол потребовал доставить к нему арестованного Свифта, ирландский наместник ответил: "Для выполнения вашего приказа мне нужно иметь десять тысяч солдат. Обеспечьте мне армию".

Все засмеялись, и громче всех сам Гастальди. Он вообще отличался веселым нравом и был очень смешлив.

— Да, в борьбе правителей с талантом последний в конечном счете всегда оказывается победителем. К сожалению, нередко после смерти. Англия не исключение, хотя она не в пример демократичнее России и Италии, — сказал Франческо Альгаротти.

— С Уолполом англичане не слишком церемонятся, — заметил Никкола Порпора.

Он был женат на знаменитой певице Фаустине Бордони, скандально конкурировавшей с прославленной Франческо Куццони. Во время премьеры оперы Генделя "Александр", где обе примадонны исполняли партии двух возлюбленных главного героя, они на глазах публики вцепились друг другу в волосы.

Никкола Порпора пропел куплет Пичума, содержателя притона и скупщика краденого из нашумевшей недавно "Оперы нищих":

На законника пастор кивает,
На служителя церкви — судья.
И министр великий считает
Себя таким честным, как я.

— Опера превосходная, — сказал Луиджи Риккобони, — но грубые насмешки над личностями, пользующимися всеобщим поклонением, неприятны, согласитесь.

— Вы имеете в виду Генделя? — улыбнулся Порпора.

— И Генделя тоже. Быть может, опера seria и устарела во многом, но подвергать ее полному уничтожению только потому, что в моду вошла комедийная музыка, не следует, — уверенно сказал Риккобони. — Блестящий успех "Поро" Генделя в театре Геймаркет — прекрасное доказательство того, какими богатыми возможностями она обладает.

— Это гениальный Гендель обладает возможностями, а не опера-seria, — возразил Порпора.

— Половина успеха "Поро" заключена в превосходном либретто, — отметил Кантемир, — Метастазио не просто удивительный поэт, чьи стихи сами по себе музыкальны. Он знает законы театрального действия и руководит всем спектаклем, что немаловажно и для оперы, согласитесь. Но и музыка прекрасна. Это лучшее у Генделя.

— Да, пожалуй, и его лебединая песня, — неохотно согласился Порпора.

— Быть может, мадемуазель Бертольди доставит нам удовольствие, исполнив одну из арий? — попросил Луиджи Риккобони.

Джемма просто согласилась. Пиккола Порпора сел за клавикорды.

Кантемир знал, что Джемма втайне готовит все партии примадонны, не уставая надеяться на большой успех. Он не мешал Джемме в этом, полагаясь на волю случая. Но в глубине души был рад, что артистическая слава не смутила ее чистую душу.

Джемма на секунду склонилась к Порпоре, посияв ему своими узкими глазами, что-то тихо сказала, тот кивнул. Она запела, заметно побледнев, опустив вниз свои ресницы. Тоска сжала сердце Кантемира. Джемма пела о любви, готовой принять смерть, но остаться верной любимому. Но нежный голос отличался большою подвижностью. Она легко брала верхние поты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Западов читать все книги автора по порядку

Александр Западов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подвиг Антиоха Кантемира отзывы


Отзывы читателей о книге Подвиг Антиоха Кантемира, автор: Александр Западов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x