Анатолий Цильке - Град Китеж на озере Светлый Яр
- Название:Град Китеж на озере Светлый Яр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00039-01
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Цильке - Град Китеж на озере Светлый Яр краткое содержание
Философская повесть по мотивам легенды о Граде Китеже. Произведение затрагивает вопросы взаимодействия разных культур и религий. Рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся вопросами исторического и духовного развития России.
Град Китеж на озере Светлый Яр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я чувствую, много страданий выпало на твою юную душу, – с сожалением в голосе сказал настоятель собора, – но, кроме того, вижу я, что душа твоя всё же не очерствела. Я делаю этот вывод из того, как ты отзываешься о своём хозяине. Это многого стоит. А насчёт того, что тебе не верилось в существование нашего города, так это же всё так просто. Мы никогда никому ничего не доказываем. Очень многое не показываем. Но вот тебе хочется и показать, и рассказать о нашем городе, и о наших мастерах. Пойдём со мною. Ты сейчас это всё увидишь и услышишь.
Отец Мефодий направился к выходу, Панфил последовал за ним. Они вышли из собора и направились к зданию во внутреннем дворе. Внутри этого здания стоял длинный стол, за которым сидело несколько человек переписывающих какие-то книги.
– Это наша мастерская, – пояснил отец Мефодий, – а это – писари нашего Храма. Каждый из них переписывает одно Евангелие. Когда каждый из них закончит свой труд, мы сошьём эти четыре Евангелия вместе, и таким образом получится одна книга Нового Завета. Таким же образом мы переписываем и Старый Завет. Кроме того, у нас есть мастера, которые пишут иконы, есть и те, кто делает список со старых икон. Здесь ты можешь видеть некоторые из них. Естественно, это очень кропотливый труд и требует старания и умения. Я надеюсь, что у тебя тоже есть желание попробовать себя в этом деле?
– Конечно же, есть, – с удовольствием подтвердил Панфил.
– Ну тогда завтра после утренней службы я жду тебя здесь, – сказал настоятель Храма, – ну а сейчас ступай отдохни, поздно уже.
Панфил вышел из мастерской и направился в гостиную, где его уже ждал Мирослав. Он ещё не спал. Видно было, что он слегка разочарован поведением своего подчинённого. Однако, не подав вида, он спокойно спросил:
– Ты что так поздно. Где ты был?
– Я был всегда здесь, – оправдывался Панфил, – сначала в Храме, а потом отец Мефодий пригласил меня посмотреть их мастерскую.
– Ну, коли так, то ладно, – зевая, пробормотал Мирослав, – Ну а теперь давай спать, завтра мне надо рано вставать. Глава города хочет мне поутру городское хозяйство показать.
Последние слова Мирослав уже не говорил, он их просто выдохнул. Панфил ещё немного погулял в своих сегодняшних воспоминаниях, и так незаметно для самого себя крепко уснул.
Проснулся Панфил, когда солнце своими первыми лучами, коснулось его глаз. Он встал и с огорчением понял, что проспал утреннюю литургию. Быстро умывшись и быстро позавтракав горбушкой свежего хлеба с молоком, стоявшими на столе, Панфил поспешил в мастерские. Отец Мефодий радостно поприветствовал его. Затем он посадил его за стол рядом с собою и сказал:
– Вот тебе, Панфил, Евангелие от Иоанна, а вот тебе холсты. Старайся переписывать внимательно. Запомни, здесь важно каждое слово, каждая точка и запятая. Когда напишешь первый лист, покажешь его мне. Ну а теперь с Богом, начинай!
Панфил взял в руки перо, обмакнул его в чернильницу и начал писать.«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё через Него начало быть, и без Него ничего не начало быть, что начало быть. В нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его…»
В мастерской стояла мирная тишина. Слышан был только скрип пишущих перьев. Панфил выводил со старанием каждый слог. Ему было очень приятно заниматься этой перепиской. Когда он закончил первый лист, ему вдруг показалось, что время как бы остановилось. Оно изменило своё движение. И он решил поделиться своими переживаниями с отцом Мефодием. Взял свой переписанный лист и показал его настоятелю. Отец Мефодий осмотрел его труд и утвердительно покачал головой. Панфил радостно улыбнулся и прошептал:
– Отец Мефодий, мне хочется поделиться с вами своими впечатлениями. Знаете, мне приходилось переписывать многие документы, но Евангелие я переписываю в первый раз. Могу вам сказать, что в этом есть что-то необыкновенное, словно ты прикасаешься к какому-то великому таинству. С вами, отец Мефодий, происходит то же самое?»
Настоятель Храма в знак согласия покачал головой, а затем, взяв Панфила под руку, повёл его в соседнею комнату. Он усадил писаря на стул у небольшого окна и сказал:
– Да Панфил, каждый верующий человек, желающий познать Евангелие, испытывает эти чувства. Евангелие – означает – Благая Весть. В содержании своём оно несёт огромный заряд любви и сострадания ко всему живому на земле. Оно наполняет человека любовью. А любовь – это такое чувство, в котором человеку хочется пребывать всегда. Ведь выше любви нет ничего. Она – наша изначальная природа и жизненная сила всего живого. Счастлив тот, кто знает, что счастья можно достичь только самопожертвованием. Ведь жертвенность – это Божественное свойство, – это истинная природа человека. Необходимо понимать, что жертвуя мы не совершаем ничего особенного. Мы это делаем для себя самих. Суть и содержание Евангелия именно в этом.
Изучая Евангелие, мы приходим к выводу, что быть христианином не так уж сложно. А вот стать Христом, поверить в то, что каждый человек должен стать Иисусом – это и является истиной верой. Я уверен, что и ты, мой юный друг, обязательно придёшь к этому выводу. Я не случайно привёл тебя сюда, в эту комнату. Мы с тобою находимся в нашем небольшом хранилище книг и рукописей. Здесь собраны знания различных народов мира. Всё, что здесь имеется, я в своё время прочитал. Многое из того, что здесь есть, я переписывал по нескольку раз. Но могу тебе с уверенностью сказать, что более всего мне всегда хотелось и хочется переписывать именно Евангелие. Ты спросишь меня, наверное, почему. Ответом моим тебе, пусть будут те чувства, которые ты только что испытал, впервые переписывая Святое Евангелие.
В нашем хранилище имеется много различных книг и рукописей. Вот здесь, например, справа от тебя стоят четыре книги. Называются они – Веды.Веды – означает ведать, то есть знать. К ним идут шестнадцать книг – комментариев, то есть объяснений, под общим названием Упанишады.Упанишады – означает «сидеть рядом». Ученик сидит у ног учителя и внимает ответам на свои вопросы. У одной из «Упанишады» интересное название – «Кена», что в переводе означает «Кем». Она начинается с трёх вопросов. Кем приводится в действие ум? Кем определяется дыхание? Кем побуждается: язык – говорить, глаза – видеть, уши – слышать? Всё это книги далёкой Индии.
Кроме того, здесь имеется большой эпос истории и философии этой далёкой страны, под названием – Махабхарата.Слева от тебя стоят книги древних шумеров – прадедов Авраама, под названием «Гильгамеш». Так звали одного из великих Аккадских царей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: