Михаил Ишков - Траян. Золотой рассвет
- Название:Траян. Золотой рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-028168-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Ишков - Траян. Золотой рассвет краткое содержание
Новый роман современного писателя М. Ишкова посвящен жизни и деятельности одного из самых известных правителей мировой истории — римского императора Траяна (53-117).
Траян. Золотой рассвет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ларций, чем ты занимался сегодня утром?
Ларций усмехнулся. Вероятно, надеется, что ответит — думал о тебе, драгоценная! Вслух промолвил.
— Был в гостях у твоего дяди?
Девушка испугано прижала руки к груди.
Ларций продолжил.
— Знаешь, что он мне предложил?
— Нет.
— Жениться на тебе, чтобы спасти твою честь. Кроме того, он потребовал, чтобы ты подписала бумагу, в которой отказываешься от тетиного наследства. Ты знала об этом?
У Волусии на глазах навернулись слезы.
— Нет.
Ларций с интересом глянул на нее, сквозь зубы сплюнул наземь.
— Ловко придумали. Мало того, что Регул затянул удавку на шее моих родителей, так он еще подсунул мне бесприданницу и хитрюгу, каких поискать.
Волусия не ответила, молча глотала слезы.
Ларций почувствовал себя неловко.
— Что же ты молчишь?
Девушка наконец справилась со слезами.
— Ты можешь думать все, что угодно, но я сказала правду. Я слышала разговор этих ужасных людей. Они искали меня и хотели убить. Мне более ничего неизвестно. Ты обидел меня, Ларций. Ты, который спас меня от гибели и бесчестья, ты, который, не страшась за свою жизнь, защитил меня от разъяренных бандитов. Ты… — она, не в силах продолжать, замолчала, затем глубоко вздохнула и договорила. — Ты обвиняешь меня в лицемерии. Я прощаю тебя. Можешь думать все, что тебе угодно, но благодарность к тебе я сохраню.
Ларций растерялся. Что за денек! Все правда — и ловушка, и западня, и яма, в которую затаскивал его Регул. Не важно, знала об этом Волусия или нет.
— Мне другое обидно, — сказала Волусия. — Неужели ты поверил, что я позволила бы этим грязным животным прикоснуться к себе? Неужели поверил, что за вознаграждение я согласилась бы играть постыдную роль в этом спектакле?
— Знаешь, Волусия, когда я увидел тебя в столовой, я решил, что ты — нимфа, и это счастье видеть такую девушку рядом.
— А сейчас?
— Сейчас не знаю. Не верю. Понимаешь, не верю, что и мне может достаться кусочек счастья.
— А ты поверь, Ларций, — предложила девушка. — Не думай, что я навязываю себя. Я недавно в Риме, и тетя уверяет, что я могу отыскать головокружительную партию. От родителей у меня осталось кое — какое имущество. Мне не нужна головокружительная партия. Мне нужен, ты, Ларций, и всегда будешь нужен. Когда я вошла в триклиний, и ты встал мне навстречу, я была так взволнована. Со мной случилось чудо — я поверила, что высшим благом будет для меня входить в этот триклиний, ждать, когда ты поцелуешь меня. Я предложу тебе то, что любишь больше на свете. Что ты любишь больше всего на свете, Ларций?
— Рыбу. Жареную рыбу по — римски, как готовит наша кухарка Гармерида.
— Я буду тщательно следить, чтобы рабыня научилась готовить рыбу по твоему вкусу. Но, Ларций, никогда более я не прощу тебе подлые мысли в отношении меня. Тетя рассказала мне твою историю. Мне кажется, я могла бы помочь тебе.
— Чем?
— Составить твое счастье. Как бы ты не уставал днем, как бы не мучился в походах, как бы не был ранен, я хочу, чтобы ты знал, у тебя есть друг, она ждет. Она верна тебе.
Ларций повесил голову.
— Это противно разуму, Волусия, но это выше меня. Позволь, я сделаю тебе предложение.
— Без всяких условий?
— Без всяких условий. Только ты и я.
— Я согласна, Ларций. Тетю я уговорю. А поступим мы следующим образом. Ты объявишь о помолвке. Мы проведем церемонию, а там видно будет.
Марк Аквилий Регул как ни в чем не бывало явился на обручение. Держался как патриарх, суетился, распоряжался рабами, давал указания молодым, где и как встать, как передать невесте железный перстень — символ скорого брачного союза. Присутствовавший на обряде Плиний Секунд во все глаза следил за сенатором. Сразу после церемонии, во время скромного угощения, устроенного Лонгами, Регул улучил минуту и поинтересовался у Ларция.
— В чем дел, дружище? Я до сих пор не получил ни ответа, ни отказного письма племянницы.
— Не торопи, Марк, — ответил хозяин. — Помолвка еще не свадьба.
— Что ж подожду, пока ты вернешься из дальней поездки.
Ларций удивленно посмотрел на него.
— Да — да, дружок, — подтвердил Регул. — Мы ждем тебя с хорошими вестями. Кстати, вдовы убитых тобой людей потребовали расследовать это ужасное ночное происшествие. Я в приятельских отношениях с префектом города, он пока не дал ход этому делу, так что не пытайся меня обмануть.
У Лонга опустились руки.
Глава 7
Известие о скоропалительной и скандальной помолвке Ларция Лонга с «племянницей», как публично именовал Волусию Марк Регул, вызвала замешательство среди сенаторов, поддерживавших Траяна. Во время встречи, состоявшейся на вилле Плиния Младшего в Лавренте, Титиний Капитон прямо заявил Фронтину.
— Не кажется ли тебе, Секст, что, посылая Лонга, мы так или иначе впутываем в это дело Регула?
— Каким же это образом, Титиний? — деловито осведомился старик.
— Тебе лучше, чем кому‑либо известно, что участие Регула, даже косвенное, способно замарать самое возвышенное и благородное предприятие. Добродетель в его руках непостижимым образом превращается в удавку, которой он пользуется, чтобы набить себе карман. Ты же знаешь, как Марк отозвался о нем — «таким не место возле власти».
— Разве вопрос в Регуле? — пожал плечами Фронтин. — Разве в такие дни, когда судьба государства висит на волоске, его вызывающие смех претензии участвовать в большой политике должны нас волновать? Тебе лучше, чем кому‑либо, известно, что по большому счету в решении государственных вопросов Регул — ноль. Даже наши противники, поддерживающие Кальпурния Красса, или те, кто делают ставку на префекта Египта Корнелия Пальму, не желают иметь с ним ничего общего.
Что касается поездки…
Мы никогда не скрывали, что ждем личных указаний Траяна. Это решение вполне могло дойти до Регула, у него повсюду свои люди, так что обвинять в этом Лонга глупо. Теперь тем более нельзя менять посланца. Если Регул прослышал о том, что в преддверии войны мы предлагаем императору разобраться с отребьем, наводнившим город, замена Лонга лишь подтвердит подозрения Аквилия, что дело касается его лично. Вот на что он очень способен, так это внести смуту в сенат. Его хлебом не корми, только дай замутить воду, дай возможность громыхнуть лживой и демагогической речью. Божьим наказанием для нас будет публичное обращение Регула к кому‑нибудь из наших сторонников с требованием объяснить, правда ли, что мы и наши друзья настаиваем на репрессиях по отношению к «честным гражданам»? Если же все останется, как есть, наши недруги решат, что мы бродим в потемках, и они сочтут, что у них есть возможность обвести нас вокруг пальца. Но это, так сказать, сопутствующие поездке обстоятельства. Главным в этом деле является сам Лонг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: