Грегор Самаров - Адъютант императрицы
- Название:Адъютант императрицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0060-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегор Самаров - Адъютант императрицы краткое содержание
В том включен роман известного немецкого писателя Оскара Мединга (псевдоним в России Георгий, Георг, Грегор Самаров), рассказывающий о жизни всесильного любимца императрицы Екатерины II Григория Орлова.
Адъютант императрицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я велел привести вас сюда, — заговорил Потемкин, — так как предполагаю, что за вами неусыпно следят. Вы только что были у Орлова. В каком положении дело? Что вы имеете сообщить мне?
Ушаков рассказал все, что уже сообщил Орлову о Шлиссельбургском заговоре, а также о поручении Орлова, касающемся Аделины Леметр.
— Хорошо, — воскликнул Потемкин, — все идет превосходно. Что касается заговора, то ведь у вас есть приказ государыни об аресте и вы знаете, как вам следует поступить, чтобы в решительную минуту помешать исполнению предприятия. К мадемуазель Аделине вы пойдете тотчас же; вы скажете ей то, что поручил вам Орлов, и постараетесь уговорить ее сесть в карету, в которой князь, без сомнения, намеревается отвезти ее в Гатчину. Я еще раз ручаюсь вам, что Мировичу не будет причинено ни малейшего вреда, так как вы один знаете о его плане и арестуете его, прежде чем он приступит к его выполнению.
— А Аделина? — спросил Ушаков. — Неужели она достанется Орлову?
— Никто ему не достанется, — ответил Потемкин. — Положитесь на меня, и вы увидите, что вскоре никто более в России не будет опасаться его дерзкой силы. Ступайте теперь! Вам не следует оставаться здесь слишком долго, а для пущей убедительности вам нужна покупка — вот возьмите этот ятаган в подарок от меня; вы не должны оставаться в долгу у старого негодяя.
Он подал молодому человеку прекрасной работы турецкую саблю, отделанную драгоценными камнями. Ушаков радостно поблагодарил его и затем быстро удалился, чтобы исполнить поручения Потемкина.
Фирулькин ждал его во дворе, он проводил его обратно тем же путем до самой улицы и громко восхищался красотою оружия.
Всю дорогу Ушаков глядел на неожиданный подарок, наслаждаясь игрой камней, которые, казалось, предвещали ему блестящее будущее.
Он встретил Аделину у входа в императорский театр, передал ей под видом поручения Мировича все, что приказал ему Орлов, и взволнованная девушка, ожидавшая его с беспокойным нетерпением, без колебания и дальнейших расспросов согласилась на побег.
Она была так далека от недоверия другу своего возлюбленного, ее встревоженная душа так жаждала спасения, что мысль об обмане и возможности какой‑либо опасности не приходила ей в голову.
Когда Ушаков, проводив ее немного по направлению к дому, хотел проститься, Аделина сунула ему в руку сверточек.
— Возьмите, — сказала она, — это драгоценность, единственное, что я имею. Передайте это Василию, он беден, и ему нужны будут деньги для нашего побега.
Прежде чем офицер мог что‑нибудь ответить, она быстро поклонилась и исчезла.
Ушаков открыл шелковый футляр, там сверкал великолепный перстень Орлова.
«Опять драгоценный камень! — подумал он. — Пусть и этот служит залогом счастливой будущности!.. На этот раз я не обману доверия милой девушки; я сохраню этот перстень для Мировича; перед этой любящей парой моя совесть будет чиста, так как, несмотря на обман, я все же содействую их будущему счастью».
Он спрятал кольцо и весело направился в артиллерийские казармы, где сообщил Шевардеву, что Мирович назначил исполнение заговора на следующий вечер.
Ушаков и здесь чувствовал себя легко и свободно: его друзья более не подвергались опасности, так как благодаря находившемуся у него императорскому приказу заговор будет уничтожен им в самом зародыше и, таким образом, участие в этом деле Шевардева и офицеров останется в тайне и никто не узнает об их преступном намерении.
Ушаков оставался довольно долго среди заговорщиков и с внутренним нетерпением выслушивал обсуждение всевозможных непредвиденных обстоятельств, которые могли возникнуть в предстоящем деле, наконец, когда уже совсем стемнело, он сел на лошадь и направился в Шлиссельбург.
По–прежнему за ним по пятам следовали друг французского ученого и молодой студент, живший в доме госпожи Леметр; и снова оба удалились, лишь только он миновал последние дома городского предместья.
Весело и бодро ехал Ушаков и наконец достиг сосновой рощи при повороте дороги, где несколько дней тому назад был схвачен людьми Потемкина. Его взгляд скользнул по темным деревьям, и счастливая улыбка пробежала по его лицу при воспоминании о происшествии, так сильно напугавшем его и вместе с тем положившем начало его благополучию.
Он поднял прикрепленный к седлу ятаган и полюбовался сверкающими в темноте камнями.
Он уже выезжал из леса, как вдруг совершенно так же, как и в тот вечер, сзади подскочили двое и схватили под уздцы лошадь. Снова испуг охватил его, но в то же время в голове пробежала мысль, что, быть может, Потемкин послал этих людей с каким‑либо известием.
— Что вам надо? — спросил он скорее с любопытством, чем с угрозою.
Однако ответа не последовало, а сбоку подкрадывались еще тени.
Тогда Ушаков выхватил турецкую саблю и крикнул:
— Говорите, черт возьми, или же я размозжу вам голову!
В ответ ему послышался жуткий, глухой жук, похожий на рычание зверя.
— Ну, так вы поплатитесь за то, что не хотите отвечать, — крикнул Ушаков.
Он взмахнул саблей, чтобы сразить державшего под уздцы фыркавшую лошадь, но в ту же минуту его опрокинули назад, накинули петлю на шею и затянули так крепко, что он едва мог испустить глухой стон, и сорвали с седла. Испуганная лошадь вырвалась и стрелой помчалась прочь. Ушаков отбивался с отчаянною силой, но его держали за руки, а двое придавили коленом грудь, и все сильнее затягивалась петля на шее. На губах несчастного выступила пена, глаза в нечеловеческом ужасе вышли из орбит, но все сильнее прижимали к земле его конвульсивно вздрагивающее тело, петля затягивалась все крепче, и в несколько минут злодеяние, скрытое покровом ночи, совершилось: Ушаков в предсмертной судороге, хрипя, испустил дух.
В продолжение всего этого ужасного дела убийцы не произнесли ни единого слом; слышны были только все те же жуткие гортанные звуки. Двое все еще держали веревку на шее Ушакова, третий — по–видимому их предводитель, — знаками отдававший приказания, нагнулся над убитым и обыскал карманы его платья; в одном из них он нашел приказ об аресте подпоручика Мировича и маленький сверток с кольцом. Он сунул то и другое в свой карман и приложил руку к сердцу жертвы, чтобы убедиться, что жизнь окончательно покинула тело. Затем он встал и, произнося все те же неопределенные звуки, указал рукою на шею удавленного.
Петля была снята. Двое подняли труп Ушакова, и предводитель повел их к близкому берегу Невы, где они, пробравшись сквозь камыш, раскачали и, сильно размахнувшись, бросили его в реку. Раздался всплеск, и на дно реки опустился еще не остывший труп человека, который в безумной борьбе за блеск и почести ставил на карту жизнь и счастье других людей, который за минуту до этого был уверен в исполнении своих честолюбивых надежд, а теперь сражен судьбой и поплатился собственной жизнью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: