Режин Дефорж - Авеню Анри-Мартен, 101
- Название:Авеню Анри-Мартен, 101
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Букмэн
- Год:1995
- ISBN:5-7708-0020-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Режин Дефорж - Авеню Анри-Мартен, 101 краткое содержание
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Авеню Анри-Мартен, 101 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Леа… Леа… Ничего не бойся… Я здесь. Опять этот твой кошмар?
— Да… Они всегда преследуют меня в горящем Орлеане… я зову на помощь… и никто не приходит… их все больше и больше — тех, кто хочет убить меня… и на этот раз с ними Морис Фьо… Это он предал, ведь правда же?
— Да, я думаю, что это был он.
— Как можно убивать с таким хладнокровием? Вам не кажется это странным?
— Странным?.. Нет. В Испании и здесь, во Франции, я знал многих людей, способных на это.
— И вы тоже на такое способны?
— Если нужно.
— Вы уже делали это?
От ее внимания не ускользнула тень, промелькнувшая на лице возлюбленного.
— Да, когда это было необходимо.
— С таким же равнодушием?
— Равнодушием?.. Нет. Решимостью — да. Даже вы, когда…
— Это было совсем другое!.. Он собирался нас убить… У меня не было выбора!
— Я согласен с вами, но если бы это повторилось вновь, вы бы сделали то же самое, теперь уже зная, что убивать — в некоторых случаях некоторым людям — очень легко.
— То, что вы говорите, — ужасно… вы сравниваете меня с этим убийцей!
— Признайтесь, что если бы у вас сейчас была возможность убить его, вы бы сделали это.
Леа задумалась.
— Пожалуй, да.
— Вот. А ведь вы подчинились бы жажде мести, в то время как Фьо действует бесстрастно.
— Это абсурд!
— Согласен с вами. В такой поздний час я готов говорить неизвестно что, потому что хочу спать.
— Забавно: вы только и думаете о том, как бы поспать!
— Сейчас я докажу тебе, что думаю не только об этом!
Камилла три раза вставала ночью, чтобы дать попить маленькому Шарлю, у которого уже три дня был жар.
«Сильная простуда», — сказал накануне доктор Бланшар. Сейчас малыш спал. Она не могла оторвать от него взгляда: такой маленький, хрупкий и беспомощный! Наверное, Лоран в детстве тоже был таким слабым, светловолосым, так же надувал губы. Когда они вновь увидятся? Во время болезни в каждом сне Камилла видела его у изголовья своей кровати.
Она расхаживала по комнате, пытаясь монотонными шагами заглушить тревогу, забыться, подумать о чем-нибудь другом… Завтра она скажет Бернадетте Бушардо об отъезде ее сына. Она ждала крика, слез и боялась их. Как бы ей хотелось избавить эту немного глуповатую женщину от нового огорчения! Но когда Леа попросила ее сообщить Бернадетте о Люсьене, Камилла не смогла отказаться. «Я люблю ее почти так же, как Шарля», — говорила она себе иногда. Будучи женщиной рассудительной, она все же не совсем понимала причину этой ее привязанности. «Как странно: мне дороже собственная жизнь. Но я так боюсь за нее, даже больше, чем за Лорана! Может быть, потому, что она женщина, что я лучше представляю зло, которое ей могут причинить, особенно после карцера гестапо и камеры форта «А». Как только она уезжает из Монтийяка, я боюсь за нее еще больше. Франсуа Тавернье, как и я, тоже боится ее потерять!»
О ставень окна, к которому Камилла прижалась лбом, ударился камень, это вывело ее из задумчивости. Она погасила ночник в изголовье кроватки сына, вернулась к окну, растворила его и слегка приоткрыла ставни. Внизу… во дворе… виднелся мужской силуэт.
— Камилла, — шепнул незнакомец.
Этот голос… Это он! Все мрачные мысли сразу улетучились, она устремилась в коридор, сбежала с лестницы, в темноте пронеслась через столовую, открыла засов и распахнула дверь. Лоран заключил ее в свои объятия.
Впервые за три года Лоран д’Аржила и Франсуа Тавернье оказались лицом к лицу. Леа и представить себе не могла, что ее так взволнует эта встреча. Вид этих двух мужчин, стоящих рядом друг с другом, показался ей вдруг неприличным. Лоран со своей бородой, длинными волосами и потрепанной одеждой выглядел бродягой рядом с элегантным Франсуа в его великолепном костюме. Теперь уже Лоран казался ей авантюристом. «Ну и парочка», — подумала она.
Они вполголоса разговаривали, устроившись в углу детской комнаты, которую Леа заперла на ключ. По взаимному согласию, они с Камиллой решили не говорить Лауре и Бернадетте о присутствии Лорана.
На улице было холодно и сумрачно — подходящая погода для страстной пятницы.
— Где Шарль? — спросила Леа.
— Он играет с Лаурой, — ответила Камилла. — Если бы ты видела, какую смешную рожицу он состроил, когда отец взял его на руки! На этот раз он его узнал.
Мужчины подошли к ним.
— Мы с Тавернье все обсудили. Я полностью с ним согласен: на время вы должны покинуть Монтийяк, взяв Лауру с собой.
— А Шарля? — воскликнула Камилла.
— Ну и Шарля, конечно.
— Я согласна с вами, но куда нам ехать?
— В Париж.
— В Париж?! — разом воскликнули женщины.
— Там вы будете в большей безопасности: с одной стороны — благодаря Франсуазе, с другой — благодаря Франсуа, который может организовать что-то вроде вашей охраны.
— А ты, Лоран? Куда пойдешь ты? — спросила Леа.
— Я уйду сегодня ночью. За мной прибывает самолет, чтобы переправить в Лондон. Оттуда я отправлюсь в Северную Африку.
Камилла покачнулась.
— Тебя убьют, — всхлипнула она.
— Точно так же меня могут убить и здесь, разве ты не понимаешь. А если я уеду, у меня будет даже больше шансов выжить.
— Тогда… уезжай.
Леа сидела, нахмурив брови.
— Улыбнитесь же, милая моя, а то я буду думать, что вы все еще влюблены в этого романтического героя, — прошептал Франсуа.
— Оставьте меня в покое!
— Перестаньте дуться, это становится заметным.
— А мне все равно!
— Не будьте ребенком, сейчас не самое подходящее время для глупых ссор… Вы слушаете меня?.. Хорошо. Вы должны позвонить своим тетушкам, мадемуазель де Монплейне…
— Зачем?
— …и попросить их принять вас на какое-то время…
— Всех троих?! И малыша?
— Да. Завтра же, если к тому времени гестапо нас еще не арестует, мы уедем в Бордо, там я возьму билеты на поезд и провожу вас в Париж.
— Но Лаура, может быть, не захочет уезжать.
— Нужно убедить ее. Лауру во что бы то ни стало надо увезти из Монтийяка. Нельзя допустить, чтобы она вновь встретилась с Фьо.
— Понимаю… Иду звонить.
— Скажите своим тетушкам, что Камилле необходима консультация опытных врачей, и вы едете с ней, учитывая состояние ее здоровья.
— А что сказать о Лауре?
— Скажите, что она скучает, и это не будет ложью.
— В Париже мы будем встречаться?
— Так часто, как это будет возможно.
— Хорошо, я иду звонить. Вы проводите меня?
— Нет, перед отъездом в Бордо мне еще о многом нужно поговорить с Лораном.
— Вы собираетесь в Бордо сегодня?
— Да. Я попытаюсь узнать что-нибудь о ваших друзьях и займусь билетами на поезд.
Остаток дня Леа следила за Лаурой. Та не переставала плакать, свернувшись клубочком в одном из кресел гостиной.
— В конце концов, почему ты плачешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: