Роже Мартен дю Гар - Семья Тибо. Том 2
- Название:Семья Тибо. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:1.0 — Scan: Irbys27; OCR, Formatting, BookCheck: час
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роже Мартен дю Гар - Семья Тибо. Том 2 краткое содержание
Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX — начало XX века).
На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении — жизнь как творчество и человека как творца.
Перевод с французского Инн. Оксенова, Н. Рыковой, Д. Лившиц, Н. Жарковой.
Примечания М. Машкина и И. Подгаецкой.
Иллюстрации Б. Заборова.
Семья Тибо. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Это снаряд такой взрывчатой силы, — говорил себе Мейнестрель, — что, черт возьми, если его хорошо использовать, эффект может превзойти все ожидания… Да, можно предположить все, что угодно, — даже, в конце концов, срыв войны!»
В течение нескольких секунд он представлял себе кайзера и канцлера перед лицом угрозы, что это доказательство будет представлено всему свету, — или же под огнем поднятой в прессе кампании, которая могла бы восстановить против германского правительства не только немецкий народ, но и общественное мнение всего мира, — он вообразил их себе стоящими перед дилеммой: либо отдать приказ об аресте всех социалистических вождей и тем самым открыто объявить войну всему германскому пролетариату, всему европейскому Интернационалу (преположение почти невероятное), либо капитулировать перед угрозой со стороны социалистов и поспешно дать задний ход, отказав Австрии в поддержке, обещанной Гойошу. Что же произошло бы тогда? А то, что, лишенная возможности опереться на Германию, Австрия скорее всего не посмела бы упорствовать в своих воинственных планах и ей пришлось бы удовлетвориться дипломатическим торгом… Таким образом, все расчеты капиталистов на большую войну оказались бы опрокинутыми.
— Это надо хорошенько обдумать! — прошептал он.
Он встал, прошелся по комнате, выпил стакан воды и снова уселся перед разложенными на кровати бумагами.
«А сейчас, Пилот, смотри, берегись сделать тактическую ошибку!.. Два выхода: дать бомбе взорваться или спрятать, сохранив для более позднего времени… Гипотеза первая: я передаю эти бумажки кому-нибудь — Либкнехту, например; разражается скандал. Тогда имеются две возможности: скандал не предотвращает войны или же предотвращает ее. Предположим, что он ее не предотвратит, — а это весьма возможно, — что мы выиграем? Разумеется, пролетариат пойдет воевать в полной уверенности, что он обманут… Хорошая пропаганда гражданской войны… Да, но ведь ветер дует в обратную сторону: всюду уже господствует «военный дух». Даже здесь, в Брюсселе, это просто поражает… Вопрос еще, захотят ли соцдемовские вожаки, чтобы бомба взорвалась? Не уверен… Все же допустим, что они опубликуют документы в «Форвертс»… Газета будет конфискована; правительство станет все нагло отрицать; общественное мнение в Германии настроено сейчас таким образом, что правительственные опровержения будут иметь в его глазах больше веса, чем наши обвинения… Предположим теперь, что, вопреки всякому вероятию, Либкнехт, играя на народном негодовании и возмущении всего мира, заставит кайзера отступить и тем самым сумеет предотвратить войну. Разумеется, мощь Интернационала и революционное сознание масс усилятся… Да, но… Но предотвратить войну?.. Упустить наш лучший козырь!..»
Несколько секунд он с застывшим лицом размышлял о тяжелой ответственности, которую готов был взять на себя.
— Только не это! — сказал он вполголоса. — Только не это!.. Пусть будет хоть один шанс из ста за предотвращение войны — нельзя идти на такой риск!
Он упорно размышлял еще несколько секунд: «Нет, нет…
Какой стороной ни повернуть вопрос… Сейчас выход может быть лишь один: бомбу надо припрятать…»
Он нагнулся и решительным движением вытащил из-под кровати чемоданчик.
«Запрем-ка все это… Никому не скажем ни слова… Дождемся удобного момента!»
Он предвидел момент, когда с неизбежностью рока в мобилизованные массы начнет проникать деморализация, и тогда, чтобы ускорить эту деморализацию, чтобы усилить ее, неплохо будет нанести решающий удар, обнародовав это бесспорное доказательство махинаций буржуазных правительств.
По губам его скользнула мимолетная усмешка — усмешка одержимого: «На чем все держится? Война, революция, может быть, до некоторой степени зависят от этих трех конвертов!» Он взял их и начал машинально взвешивать в своей руке.
Кто-то постучал в дверь.
— Это ты, Фреда?
— Нет, Тибо.
— А!
Пилот быстро спрятал конверты в чемоданчик и запер его на ключ, прежде чем открыть дверь.
Войдя в комнату, Жак прежде всего окинул взглядом весь царивший в ней беспорядок в поисках документов.
— Фреда с тобой не вернулась? — спросил Мейнестрель, поддаваясь внезапному чувству недовольства, почти тревоги, которое он, впрочем, тотчас же подавил. — Я не предлагаю тебе сесть, — продолжал он шутливым тоном, указывая на беспорядочную кучу женских платьев и белья, загромождавшую оба имевшихся в комнате стула. — Впрочем, я как раз собирался выйти. Надо бы поглядеть, что они там делают в Народном доме.
— А… бумаги? — спросил Жак.
Разговаривая, Пилот засунул чемоданчик под кровать.
— Мне кажется, что Траутенбах даром потратил время, — спокойно сказал он. — И ты тоже…
— Да?
Жак был больше поражен, чем огорчен. Мысль, что эти бумаги могут не представлять никакого интереса, даже в голову ему не приходила. Он колебался — расспрашивать подробнее или нет, но под конец все же решился.
— А что вы с ними сделали?
Мейнестрель движением ноги указал на чемоданчик.
— Я думал, что вы намеревались сегодня вечером сообщить обо всем этом на Бюро… Вандервельде, Жоресу?..
Пилот улыбнулся какой-то медленной холодной улыбкой, больше глазами, чем губами, и в этом улыбчивом взгляде, озарившем его мертвенно-бледное лицо, было столько ясности и вместе с тем так мало человечности, что Жак опустил глаза.
— Жоресу? Вандервельде? — произнес своим фальцетом Мейнестрель. — Да они не найдут там материала даже для одной лишней речи! — Заметив разочарованный вид Жака, он отбросил саркастический тон и добавил: — В Женеве я, разумеется, внимательнее разберусь во всех этих заметках. Но на первый взгляд ничего существенного нет: стратегические детали, данные о количестве вооруженных сил. Ничего такого, что в настоящий момент могло бы пригодиться. — Он надел пиджак и взял шляпу. — Пойдем вместе? Мы будем идти потихоньку и разговаривать… Какая жара! Никогда не забуду, каков Брюссель в июле… Куда девалась Альфреда? Она сказала, что зайдет за мной… Проходи вперед, я иду за тобой.
Пока они шли, он расспрашивал Жака о Париже и ни разу не упомянул о документах.
Он волочил ногу больше обычного и грубовато извинился за это перед Жаком. Летом, особенно при сильном утомлении, мускулы ноги болели у него иногда не меньше, чем на другой день после той воздушной аварии.
— Я вроде «инвалида войны», — заметил он с коротким смешком. — В свое время такая штука окажется почетной…
У дверей Народного дома, когда Жак собрался уходить, он внезапно дотронулся до его рукава:
— А ты? Что это с тобой, мой мальчик?
— Что со мной?
— Ты как-то изменился. Уж не знаю, как сказать… Но очень изменился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: