Джорджетт Хейер - Вильгельм Завоеватель
- Название:Вильгельм Завоеватель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-013111-9, 5-271-04040-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетт Хейер - Вильгельм Завоеватель краткое содержание
Роман известной английской писательницы Ж. Хейер посвящён нормандскому герцогу Вильгельму (ок. 1027-1087) и истории завоевания им английской короны.
Вильгельм Завоеватель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После смерти Мартелла его графство разделили между собой двое сыновей.
— Здесь нам больше нечего бояться, — сказал Вильгельм.
Филипп, сын короля Генриха, унаследовал корону Франции, но был ещё совсем ребёнком, и в соответствии с завещанием отца регентом при нём стал Болдуин, граф Фландрский. Своей последней волей король Генрих попытался исправить глупости, которые он совершил в течение жизни. Нельзя было найти более способного, честного, дальновидного человека, чтобы передать ему в руки бразды правления. Однако вассалы Оверна и Вермандуа, Аквитании и Гаскони, Бургундии и Ангулема безрадостно приняли эту новость.
Если Болдуин будет управлять Францией, значит, Нормандия избавится от своего последнего могущественного врага. Тринадцать лет герцог вынужден был оборонять страну от посягательств врагов. Миру в ней угрожали не только его бароны, готовые в любую минуту взбунтоваться, но также Франция и Анжу, окружившие Нормандию своими копьями. Теперь, когда Вильгельму исполнилось тридцать два года, он чувствовал себя в безопасности. На восток простиралось графство Понтье, хозяин которого присягнул Вильгельму на верность; на запад — Анжу, расколотое надвое в соответствии с завещанием Мартелла; на юг — Франция, управляемая мудрейшим человеком, графом Болдуином, свёкром Вильгельма.
Преодолевая трудности, вассалы прибывали во Францию, чтобы принести клятву верности королю Филиппу во время его коронации. Последним прибыл Вильгельм, и те, кто ещё не видел Сражающегося Герцога кроме как в доспехах, теперь имели возможность созерцать его во всём величии. Он появился в окружении многочисленной свиты и своим видом затмил вассалов самого благородного происхождения.
— Ну что, жёнушка, — не церемонясь, сказал граф Болдуин, — сдаётся мне, что наша дочь не ошиблась, когда вышла замуж за Вильгельма.
— Мне кажется, он становится чересчур надменным, — ответила графиня. — Чем всё это закончится?
Граф Болдуин погладил свою бороду.
— Я думаю, что ничего ещё не началось.
— Как это? — спросила графиня.
Задумчиво глядя на неё, граф ответил:
— Мы ведь видели, как он расправлялся со всеми, кто пытался отобрать у него то, что досталось ему в наследство. И каково теперь его положение?
— Он в безопасности! — ответила она.
— Да, да, — согласился граф. — Но будет ли он довольствоваться этим? Я боюсь, что нет.
Часть четвёртая (1063—1065)
КЛЯТВА
Гарольд, ты не можешь отрицать,
что поклялся на святых мощах
служить Вильгельму верой и правдой.
Речь Гирта, сына Годвина.Глава 1

— Ну а теперь расскажи мне всё с самого начала, — сказал Эдгар. — Святой Тори! Да ты просто чёрный от загара! Тебе не было больно?
— Боли было не больше, чем от простой царапины, — Рауль взял Эдгара под руку. — А как у тебя дела? Что произошло с тех пор, как я последний раз видел тебя?
— Да ничего, — ответил Эдгар. — В Руане всё спокойно, как в склепе, с тех пор как вы отправились в Майен.
Они медленно шли к дворцовому саду. Земля затвердела от мороза, а на траве лежал иней.
— У меня есть новости из Англии: в прошлом месяце отец прислал мне письмо, — сказал Эдгар. — Он пишет о победах Гарольда. В то время как вы завоёвывали Майен, он захватил Уэльс.
От гордости на щеках Эдгара вспыхнул румянец.
— Гарольд привёз в Лондон голову Гриффида и знамя с его корабля, — сказал он. — Как думаешь, это было хорошо сделано?
— Да, очень хорошо, — согласился Рауль. — Видимо, он сильный воин. Какие ещё новости?
— Почти никаких. У Улнофа появилась любовница. Расскажи теперь о том, что произошло с вами. Правда, что герцог вошёл в Ле-Ман без боя?
Рауль утвердительно кивнул:
— Вильгельм приберёг это напоследок. Ты знаешь, как он это любит делать. Мы не хотели ненужного кровопролития. Но у кого в руках Ле-Ман, у того и Майен.
— Во главе войска был Вальтер Мантский?
— Нет, обороной руководили его лучшие друзья. Один из них — Джеффри Майенский. Я знал, что эта собака предаст нас.
— Расскажи мне, как было дело? — сгорая от нетерпения, спросил Эдгар. — На протяжении всех этих длинных месяцев я мечтал о том, чтобы быть рядом с вами.
Прошло уже три года с тех пор, как сразу после смерти Мартелла Герберт, молодой граф Майенский, присягнул на верность Вильгельму. Хотя он и освободился из-под власти анжуйского тирана, но всё ещё не чувствовал себя достаточно сильным, чтобы противостоять двум преемникам Мартелла. Герберт обратился к Вильгельму, к которому он питал глубокое уважение, и они договорились, что Майен в соответствии с грамотой, дарованной герцогу Ролло много лет назад, будет признан феодальным поместьем Нормандии. Было заключено соглашение, по которому сестра графа Герберта Маргарет должна была стать женой лорда Роберта, наследника Нормандии, а сам Герберт обещал жениться на старшей дочери Вильгельма, как только она достигнет совершеннолетия. Оказалось, что герцог Вильгельм куда более искусный повелитель, чем Мартелл, и Герберт, будучи человеком со слабым здоровьем, посчитал наивысшим благом для Майена завещать его герцогу, если, конечно, у него не будет законных наследников. Через два года так и случилось. Уже лёжа на смертном одре, граф Герберт предостерёг своих благородных рыцарей от таких тиранов, как Вальтер Мантский, женатый на тете графа Биоты, и Джеффри, ненасытный лорд Майенский. На последнем издыхании граф приказал своим вассалам подчиниться герцогу Вильгельму.
Трудно было ожидать, чтобы рыцари Майена были едины в своём желании подчиниться иностранцу. Сильное войско собралось под знамёнами Вальтера Мантского, объявившего себя наследником престола по линии жены. Они вступили в Лe-Ман, укрепили его и объявили Вальтера и его супругу своими новыми правителями.
Итак, в 1063 году герцогу Вильгельму вновь пришлось надеть на себя доспехи и выступить в поход во главе своего войска, только на этот раз он собирался не защищаться, а наступать и завоёвывать. Как и всегда, Эдгар стремился отправиться в путь вместе с армией, он даже обратился к Вильгельму, дабы тот разрешил ему ехать, но герцог ответил:
— А если вы погибнете в бою? Я дал слово, что с вами ничего не случится. Что я, по-вашему, должен буду сказать королю Эдуарду, передавшему вас под мою опеку?
Эдгар, расстроенный, ушёл и позже издалека наблюдал, как армия покидала Руан. И вот поход закончился, снова дворец был полон лордов и рыцарей Вильгельма. При первой же возможности Эдгар отвёл в сторону Рауля и увёл его с собой в замерзший заснеженный сад, чтобы узнать обо всём, что произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: