Фиона Макинтош - Золотые поля
- Название:Золотые поля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-55178-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Золотые поля краткое содержание
Золотые Поля. Золотые рудники. Великолепная природа тех мест завораживает. А женщины, живущие там, удивительно красивы. Но золото, добытое там, одних сделало очень богатыми людьми, а других — свело в могилу.
Второе десятилетие XX века. Оказавшись далеко от дома, в Индии, двое молодых англичан становятся друзьями. Один из них — харизматичный и беспринципный покоритель женских сердец Джек Брайант; другой — честный и преданный Нед Синклер. Вместе они отправятся завоевывать легендарные Золотые Поля. Но кровавая тайна и любовь к одной женщине поставят их отношения под угрозу. И теперь они могут все обрести или все потерять…
«Золотые Поля» признаны американскими критиками одним из лучших романов, опубликованных в 2010 году.
Впервые на русском языке!
Золотые поля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да и тебе спасибо за компанию. Очень хороший получился вечер. Послушай, ты всерьез думаешь отправиться на те золотые прииски?
— Я шахтер, Нед. Пора браться за работу. Тебе тоже следует воспользоваться предложением Уокера подыскать там место.
— Я думаю об этом.
— Не думай — действуй. В Коларе сейчас бум, и Генри клянется, что мужчина там может жить замечательно. Жалованье высокое!.. Он даже говорит, что можно ухитриться и устроиться на работу по договору, а это значит, что мне предоставят жилье.
— Повезло тебе.
— После всего того, что было, это для меня не лишнее.
Нед вопросительно посмотрел на Джека.
— Когда-нибудь я расскажу больше. Генри уже зевает. Поскольку я у него в гостях, мне неудобно его задерживать. Через день-другой он уедет в Утакамунд, или Ути, как они это называют. Путь неблизкий, и Генри нужно отдохнуть перед дорогой.
— Может, встретимся когда-нибудь?
— Обязательно. Мы остановились в «Бангалор-клаб». Это недалеко отсюда. Давай ты придешь туда в пятницу и я покажу тебе Бангалор? Я уже здесь ориентируюсь. Это замечательный город. Если бы не жара, можно подумать, что находишься в Лондоне. Поразительные парки, просторные улицы.
— Я пока не видел ничего, кроме повозки рикши изнутри.
— Я прокачу тебя на джатке, — ухмыльнулся Джек.
— Что это такое?
— Повозка, запряженная лошадью. Гораздо быстрее рикши, хотя и не так удобно.
Оба заулыбались и пожали друг другу руки.
— Значит, до пятницы, — произнес Нед.
Подошли Уокер и Генри.
— Вперед, молодой Нед, — сказал доктор. — Миссис Уокер станет ворчать на меня, если я не приведу тебя домой достаточно рано, чтобы она могла пожелать тебе спокойной ночи. С тех пор как уехала Айрис, ей не над кем хлопотать. Я же не в счет.
— Приятно было познакомиться с вами обоими. — Генри рассмеялся. — Доброй ночи, Нед. Рад, что вы нашли общий язык. Теперь, когда я уеду, у Джека будет товарищ.
— Отлично. Мне это тоже подходит, потому что по выходным нас с миссис Уокер весь день не бывает дома. Спасибо, все получилось отлично. Кстати, мы уговариваем его остаться здесь, Брайант, так что покажите ему самые лучшие места в Бангалоре.
Джек заговорщицки постучал по переносице, так что все четверо рассмеялись, особенно Нед, потому что сегодня все в мире как будто начало становиться на свое место.
«Жизнь хороша», — думал он позже, когда Флора Уокер, нахлопотавшись, удалилась.
Нед лежал в просторной кровати, с колыхающимся пологом от москитов на четырех столбиках. Ножки кровати утопали в сосудах с водой, чтобы не подпускать насекомых, а в окна с распахнутыми ставнями плыл прохладный ночной ветерок. Его дыхание наполняло комнату дивным ароматом цветка под названием «Королева ночи». Так объяснила Флора.
Это благоухание напомнило Неду ночь самоубийства матери, но он твердо решил, что никто не испортит его хорошего настроения и не развеет надежд.
21
— Гарольд говорил тебе о телефонном звонке сегодня утром? — спросила Флора.
— Спасибо, Сабу, — поблагодарил Нед мали [16] Мали (на языке хинди означает «садовник») — одна из индийских каст. (Прим. ред.)
, который заменил его опустевшую фарфоровую чашку другой, со свежим горячим чаем.
Сидя на веранде, где Флора обожала завтракать, они пили ароматный напиток и любовались садом.
— Нет, он ничего не говорил.
— Ох, ну что за человек! — воскликнула Флора, и ее глаза потемнели от волнения. — Сабу, хозяин уже вышел на прогулку?
— Ненадолго, мадам.
Флора виновато взглянула на Неда.
— Ты, наверное, уже заметил, что Гарольд любит прогуляться по утрам. — Тут раздался хлопок входной двери. — А вот и он, уже вернулся.
Появился Уокер, на ходу возмущаясь усиливающимся движением на улицах Бангалора.
— Просто невозможно перейти дорогу — того и гляди, переедет джатка. Как будто одних рикш было недостаточно! Да еще и автомобили! Сегодня утром я насчитал не меньше десятка этих механических чудовищ! — бормотал он. — Как насчет чая, Сабу?
— Сейчас, сэр. — Мали бросился прочь, без сомнения, ставить на плиту новый чайник.
— Доброе утро, Нед, — поприветствовал гостя Гарольд.
— Доброе утро, сэр. Предвосхищая ваш вопрос, хочу сказать, что я спал как младенец. Мне кажется, я уже несколько лет не отдыхал так, как в последние три ночи.
— Это все прохладный бангалорский воздух, сынок. Еще одна причина остаться здесь. Хватит называть меня «сэр». Так ко мне обращается мой персонал.
Нед благодарно улыбнулся.
— Гарольд, расскажи ему о телефонном звонке, — с мягким упреком произнесла Флора.
— Я как раз собирался, мамочка.
— В таком случае поторопись! — воскликнула она.
Нед уже начал привыкать к певучей манере разговора, присущей Флоре, и к тому, как она прибавляла «па!» или «а!», если была эмоционально чем-то затронута.
Гарольд вздохнул и заговорил, обращаясь к Неду:
— Не знаю, радоваться тому, что у нас установлено это новомодное устройство, называемое телефоном, или, наоборот, огорчаться. Внезапно оказалось, что меня можно легко и быстро найти. Так или иначе, сегодня утром нам позвонили и спрашивали о тебе.
Нед поставил чашку на стол и спросил:
— Это был доктор Гренфелл? С Беллой все в порядке?
— Насколько мне известно, с ней все в полном порядке, сынок. Нет, это был не Гренфелл. Хотя тоже доктор. Его зовут Брент.
— Доктор Брент? — Неду внезапно стало нехорошо. — Из Рангуна?
— Именно, — с удовлетворением подтвердил Уокер. — Он, по-видимому, очень рад тому, что наконец-то напал на твой след. Брент сказал, что уже несколько месяцев тебя разыскивает.
— Нед, милый, ты так побледнел. — Флора тревожно нахмурилась.
Чувство благополучия, которое установилось у Неда за последнее время, внезапно испарилось. Он вспотел, в горле возник спазм, ему стало трудно дышать.
— Нед?! — повторила Флора и опустила на стол свою чашку. — Что с тобой, сынок?
Он собрался с мыслями и пробормотал, заикаясь:
— Э… гм… да… Простите. Просто упоминание имени Брента вызвало много тяжелых воспоминаний.
— Конечно же!.. — Флора бросила огненный взгляд на мужа. — Извини. Это было так нечутко с нашей стороны.
— Это не ваша вина, миссис Уокер.
— Нет, моя. Пожалуйста, Нед, зови меня Флора. Зачем эти формальности?
Синклер, кажется, пробормотал какую-то благодарность, но в мыслях у него царил полный хаос.
— Что еще сказал доктор Брент? — спросил он, стараясь говорить как можно более обыкновенным тоном.
— Говорил, что едет в Бангалор и с нетерпением ждет встречи с тобой. Я так понял, он тебе что-то везет. Может быть, ваши вещи, которые хранились в отеле в Рангуне.
Нед припомнил историю, которую рассказал Уокерам. Она соответствовала позолоченной версии событий, изложенной им и Гренфеллам. Сейчас нельзя что-то менять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: