LibKing » Книги » Проза » Историческая проза » Михаил Попов - Цитадель тамплиеров

Михаил Попов - Цитадель тамплиеров

Тут можно читать онлайн Михаил Попов - Цитадель тамплиеров - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Dtxt. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Попов - Цитадель тамплиеров
  • Название:
    Цитадель тамплиеров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Dtxt
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-9533-6137-8
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Михаил Попов - Цитадель тамплиеров краткое содержание

Цитадель тамплиеров - описание и краткое содержание, автор Михаил Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

XII век, Иерусалим. В схватке за Святой город столкнулись король Бодуэн IV и грозный лев ислама — Саладин. Но не меньшую роль в развитии событий играют и «тайные властители» — магистр ордена тамплиеров и загадочный Старец Горы с армией убийц-ассасинов. Кровь, золото, любовь и предательство — все смешалось в большом котле, кипящем на костре ярости, интриг и амбиций. Грядет решающая битва, которая должна спасти или погубить королевство крестоносцев.

Цитадель тамплиеров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цитадель тамплиеров - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Попов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом с сестрой Бодуэн был скромен. Разодетый, он напоминал большую печальную куклу, со всем соглашался и постоянно кивал.

Госпоже Жильсон письмо с королевской печатью не помогло. Она поселилась в городишке неподалеку от замка в роли жены аскалонского моряка, находящегося в дальнем плавании. Снять жилье в этом самом Аскалоне ей было не по карману — такой она держалась версии. Бралась за любую работу, стирала, шила, даже гадала. И наблюдала жизнь замка. Дважды в неделю оттуда выезжала телега на рынок за зеленью и свежей рыбой. Правила лошадью пожилая женщина.

Госпожа Жильсон, как-то дождавшись появления повозки на рынке, прошла через виноградники к ответвлению от аскалонской дороги тропинки, ведущей в замок Конрада Монферратского. Выбрала себе место в тени шелковиц и стала ждать.

Когда появилась повозка, она попросилась подвезти ее к замку. Добрая женщина согласилась. Усевшись рядом, госпожа Жильсон огляделась. Дорога была глухая, все тихо. Госпожа Жильсон ударила кухарку в висок камнем, завернутым в тряпочку, и та рухнула замертво. После того госпожа Жильсон сунула под хвост кобыле стручок кушитского перца. Та рванула к воротам замка. Когда ее обратали, морда кобылы была в пене, глаза безумные…

На следующий день госпожа Жильсон уже трудилась в замке на кухне. Первоначально она думала как-нибудь отравить невесту маркиза, но, разузнав, каким путем попадает еда на господский стол, забраковала эту идею. Во-первых, каждое блюдо должны были пробовать повара в присутствии мажордома. Потом отведывали специальные люди. Под конец жрали собаки, им маркиз вполне доверял. В случае неудачной попытки отравления, как и удачной, кухня превратилась бы в пыточную камеру. Когда Изабелла чуть простудилась и занемогла, мажордом на всякий случай устроил разнос всему персоналу.

Госпожа Жильсон не спешила. Недомогание Изабеллы было ей на руку. Однажды, взбивая яичные желтки, она увидела возле кухни юного Бодуэна. Он походил на неопытного хорька, прокравшегося в курятник. Горящие глаза, обсохшие губы… Молодые крестьянки, кормившие птицу и теребившие шерсть, похихикивали. Они не считали принца опасным. Через год-два он превратится в хищника, а пока лишь слюни блестели на его мелких желтоватых зубах.

Госпожа Жильсон улыбнулась Бодуэну и осторожно его поманила. Он медленно подошел, перешагнув колоду для кормления поросят. Остановился в трех шагах от этой странной, но соблазнительной женщины с высокой грудью и выпяченным задом.

— Что ты делаешь? — спросил он, хотя отлично видел — она прислуга, и к ней надо относиться по-господски.

— Сбиваю желтки с сахаром и медом. Хочешь попробовать?

Госпожа Жильсон обмакнула в сладкую массу палец и протянула его Бодуэну. Тот побледнел, но подошел и взял се палец в рот.

— Сладко? — спросила госпожа Жильсон, и все в принце запело от ее нежного придыхания.

— Сладко, — прошептал он.

— Вон там за бочками есть пролом. Иди туда и подожди возле старой груши. Понял?

— Понял, — еле выдохнул мальчик.

— Иди же, пока никто нас не видит.

Через десять-пятнадцать минут принц Бодуэн стал мужчиной. Госпожа Жильсон с усмешкой констатировала, что вот и еще один, кого она делит с принцессою Изабеллой.

Бодуэн был счастлив два дня. На третий женщина начала выяснять отношения.

— Ты любишь меня?

— Да.

— Но я гожусь тебе в матери.

— Я люблю тебя.

— Но ведь ты — принц, я — служанка.

— Я люблю тебя.

— Если кто-нибудь все узнает, меня вышвырнут как собаку. Или убьют.

— Я не позволю! — глаза мальчишки горели. Любовники лежали на полянке среди заброшенного грушевого сада. Октябрьское солнце пекло, как летом.

— А твоя сестра? Она скажет, что я развратила ребенка, и прикажет высечь меня на конюшне.

— Я — не ребенок.

— Нет, ты — ребенок. Не стану рисковать своей жизнью ради твоих удовольствий. Хотя ты мне нравишься, парень. Ты — настоящий любовник.

— Сестра болеет, — сказал он.

— Не приходи, я боюсь, — сказала госпожа Жильсон.

Через полчаса Бодуэн мрачно сидел возле простуженной Изабеллы. Его глаза были предательски влажны.

— Ты плакал, Эди? Ушибся? Ты плакал из-за меня?

Мальчик вздохнул.

У Изабеллы блеснули слезы.

— Ты любишь меня, Эди?

— Да, сестрица.

Мужчина, кого в течение получаса две привлекательные женщины допытывают «ты любишь меня?», мог бы считать себя на верху блаженства. Но Бодуэн чувствовал, что он несчастен.

— Ты поправляешься, сестрица?

— Дня через два, сказал лекарь, я встану и будем все время проводить вместе. Ты снова плачешь?

— Я рад, сестрица.

— Эди, дорогой, дай, я тебя поцелую.

Принц вырвался из объятий и убежал. Изабелла была в восторге.

Озираясь, дрожа от страха и от недетского вожделения, Бодуэн прокрадывался в каморку госпожи Жильсон. Он думал, что никто не догадывается, куда он бегает среди дня. Между тем о романе узнали. Никто не спешил сообщить об этом принцессе. Ее крутой нрав был известен. Ее боялись. И госпожа Жильсон понимала, что рискует жизнью.

— Зачем ты пришел? Я не велела!

— Она больна, осталось два дня.

— Тем более, ты подумай, что будет со мной… Уходи, я думала, ты меня любишь.

— Я люблю тебя, да.

— Это — слова, которыми я не прикрою спину, когда на нее опустится бич. Меня изорвут в кровавые клочья.

— Я на тебе женюсь.

— Не говори глупостей. Кто ты и кто я?!

На этот раз Гвинерва Фротте, как она себя называла, выставила гонца. А Изабелла порадовала брата.

— Эди, я встану завтра.

Горло мальчика перехватило.

Выйдя из покоев принцессы, он кинулся в каморку любовницы. Ее не было, он бросился на кухню — тоже нет! Он узнал, что она поехала на рынок. Взобравшись на стену замка, Бодуэн стал следить за дорогой.

Наконец, едет!

Принц соскользнул со стены, бросился к пролому в стене и, пролетев сквозь грушевый сад, выскочил на дорогу перед повозкой госпожи Жильсон. Она едва успела остановить лошадь.

— Я придумал! — крикнул Бодуэн. — Нам надо убежать!

— Как убежать, куда, что это ты говоришь?!

— Прямо сейчас. Выкинем эти лимоны…

— Нет, — сказала госпожа Жильсон. — Ты пойдешь в замок и будешь мил со своей сестрой. А после ужина придешь ко мне, мы все обсудим.

Конечно же, он прилетел, как совенок на запах крови.

— Вот, — показал он кошель с деньгами, — это мои. Изабелла про них не знает. Когда убежим?

— Ныне ночью. Ведь завтра, ты говоришь, принцесса встает? Но тебя могут хватиться.

— Да, — помрачнел Бодуэн, — она велела поставить мою кровать в се спальне. Она хочет все время быть со мной.

Госпожа Жильсон впала в задумчивость.

— Что же делать? Если она и заснет, то может проснуться от любого шороха. И поднимет людей. Лошади, собаки, факелы! Нас поймают. И тут уж меня повесят.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Попов читать все книги автора по порядку

Михаил Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цитадель тамплиеров отзывы


Отзывы читателей о книге Цитадель тамплиеров, автор: Михаил Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img