Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
- Название:Ретт Батлер. Вычеркнутые годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Авторская книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91945-600-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Осипцова - Ретт Батлер. Вычеркнутые годы краткое содержание
Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» можно считать одной из самых читаемых книг XX века. В разное время несколько писателей брались продолжить его. Наиболее популярным стал роман Александры Риплей «Скарлетт».
Лауреат первой премии сетевого конкурса «Народный писатель 2013» Татьяна Осипцова снова вывела на сцену любимых всеми героев, продолжив эпопею романом «Ретт Батлер. Вычеркнутые годы».
Безоблачное счастье вновь обретших друг друга Скарлетт и Ретта оказалось недолгим. Судьба посылает им новые испытания, проверяя на прочность любовь.
Ретт Батлер. Вычеркнутые годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И ты считаешь, что долг жены хранить верность…
– А разве не так? – холодно переспросила Скарлетт.
– Так. Но бывают и исключения.
Он явно намекал на то, что их связь может продолжаться.
– Это не тот случай, – покачала она головой. – Я люблю Ретта. А то, что было между нами, всего лишь…
Она запнулась, подбирая слово: адюльтер, прелюбодеяние, утоление плотских желаний?..
Лицо Дугласа помрачнело.
– Значит, я был лишь временной заменой?
Не желая обидеть его, она промолвила как можно мягче:
– Если бы я не считала себя вдовой – не было бы ничего.
– Скарлетт…
Он подался к ней, но она вскинула руку, запрещая ему приближаться. Дуглас послушно остановился в шаге от нее и с горячностью, которой она от него не ожидала, заговорил:
– Скарлетт, я и сам поначалу не относился к этому серьезно. Я думал, это очередная временная связь. Не буду лукавить – такие связи у меня уже случались. Я полагал, что после утоления жажды наступит пресыщение, но вместо этого привязался к тебе. Возможно, встречайся мы только здесь, все было бы иначе… Я люблю тебя, Скарлетт! Я восхищаюсь тобой не только как изумительной любовницей, но и как необычной, умной и волевой женщиной.
Признание прозвучало искренне, и она поверила ему, но все равно твердо сказала:
– Эдвард, прости, но я люблю только своего мужа. Все кончено.
– Значит, мы больше не увидимся?
В голосе всегда сдержанного и кажущегося бесстрастным Дугласа ей послышалось отчаяние.
– Нет, отчего же… Но, думаю, теперь ты будешь иметь дела с Реттом.
– Лучше мне не быть его поверенным, – выдохнул он.
– Брось, Эдвард. Не стоит путать личные отношения с делами. Ты рачительно заботился о нашем состоянии, и нам не хотелось бы тебя терять.
– Ты говоришь так, как будто он уже здесь…
– Да. Он здесь, со мной. И всегда был со мной. Разве ты не чувствовал?
– Нет. Здесь, – кивнул он на кровать, – ты была только со мной.
– Это всего лишь постель, – пожала плечами Скарлетт. – Можно любить человека и не спать с ним, а можно спать и не любить.
– Особенно часто последнее случается с женщинами, – с неожиданно прорвавшейся злостью проронил Дуглас.
– Мне кажется, с мужчинами еще чаще, – колко парировала Скарлетт.
Они некоторое время молчали, не глядя друг на друга.
– Значит – все? – наконец спросил он, поднимая на нее глаза.
– Да, все, – в последний раз взглянула на него Скарлетт. – Прощай, Эдвард.
И, считая, что эта страница жизни навсегда закрыта, она покинула комнату, в которой провела немало сладостных часов.
Она порвала с Эдвардом, но забыть то, что было между ними, конечно, не могла. По ночам, лежа в постели, она пыталась вообразить, что вскоре место рядом с ней будет занимать Ретт, а видела Эдварда.
«О, зачем он вторгся в мою жизнь, зачем я согласилась стать его любовницей!» – не переставала корить себя Скарлетт.
Она пыталась найти себе оправдания – прежде она их находила, а теперь не осталось ни одного. Она поддалась голосу плоти, как последняя шлюха: выдумывала способы, как ловчее убежать из дома и встретиться с любовником, творила прелюбодеяние под родным кровом собственного мужа, обманывала дочь… И это не было минутным умопомрачением – она делала это осмысленно и последовательно!
Вот о чем думала Скарлетт, стоя на террасе второго этажа и глядя на залив, расстилающийся за набережной Баттери. Бухта Чарльстона скрывалась за мысом. Скарлетт не нашла в себе сил поехать в порт, и встречать пароход отправила Маниго. Ей казалось, что увидев мужа, она не выдержит и бросится ему в ноги вымаливать прощение на глазах у всего города. Счастье оттого что Ретт жив, омрачалось чувством вины, которое глодало ее днем и ночью, а еще сомнениями – признаваться ли в измене. Ретт ведь обязательно поймет – он всегда умел читать по ее лицу. И ведь они договорились всегда говорить друг другу правду.
Правду… Нужна ли такая правда человеку, и без того страдавшему и испытывавшему лишения в течение полутора лет? Нет, отвечала себе Скарлетт, и все же боялась, что не найдет сил солгать, если муж задаст прямой вопрос: была ли ты мне верна?
В десяти шагах от Скарлетт, на западном краю балкона, ближе к стороне, откуда должна была появиться коляска, замерла Кэт.
Несмотря на радость от известия, что отец жив, все эти дни Кэт казалась молчаливой и замкнутой более чем обычно. Скарлетт пыталась дознаться о причине такого настроения, но ее попытки потерпели неудачу. Казалось, девочка избегает матери. Душой чувствуя своего ребенка, Скарлетт подозревала о причине. Это из-за того случая, когда Кэт пришлось ждать ее ночью. Оставалось надеяться, что дочь еще слишком мала, чтобы связать отсутствие матери в спальне с Дугласом.
Вдруг Кэт встрепенулась и пробежала мимо Скарлетт в дом, крикнув на ходу:
– Едет! Он едет!
Скарлетт оглянулась на набережную. Из-за поворота Баттери появился экипаж. В кабриолете за спиной Маниго маячили две фигуры. В одной из них, более высокой, Скарлетт узнала мужа. На мгновение у нее возникло желание птицей спорхнуть с террасы и оказаться в объятиях Ретта, но она лишь улыбнулась сквозь счастливые слезы и поспешила вниз.
Она уже стояла у дверей, прижав руки к груди, пытаясь унять частый стук сердца, когда с улицы вошли Ретт и Дэвис. Кэт с радостным воплем кинулась к отцу, прижалась к нему. Не обратив внимания на растерянный вид мужа, Скарлетт последовала примеру дочери и, обвив руками его шею, прильнула к плечу, шепча: «Ретт… Любимый мой, родной…»
Оторвавшись от плеча, она потянулась поцеловать его, заглянула в глаза и вдруг заметила – не радость, не любовь! – а растерянность, тревогу, непонимание… Будто он не знал, что ему следует делать. И только тут она ощутила, что Ретт не обнимает их, а застыл с безвольно опущенными руками.
На миг ей показалось, что это не Ретт. Она коснулась его щеки, погладила памятный шрам, провела рукой по высокому лбу – морщинки на нем стали еще глубже, а глаза… Вот только глаза… Она замерла, не отводя руки от его щеки, вглядываясь в лицо.
– Ретт…
– Миссис Батлер, – раздался сбоку голос Дэвиса. – Прошу вас, не удивляйтесь и… крепитесь. Мистер Батлер потерял память.
Она не сразу поняла и, не веря в услышанное, искала в лице мужа знак, что это неправда – а не найдя, сползла вниз, обхватила его колени и зарыдала:
– Ретт, Ретт… Это меня должен был покарать господь, а не тебя… Я во всем виновата, я! Прости, прости…
Она не знала, сколько прорыдала так. После кто-то проводил ее под руки к дивану в гостиной, подал воды. Мадемуазель сбегала за нюхательными солями и поднесла флакончик к самому носу. Немного придя в себя, Скарлетт отвела руку француженки. Ретт стоял возле окна и наблюдал за ней, держа за руку Кэт. Лицо его выглядело потерянным и едва ли не испуганным. Было заметно, что эта сцена мучительна для него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: